Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
F
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de Utilizara
РУС
Руководство пользователя
SI
Navodilo
Hobby 600BR
Hobby 600TGR
Version 14.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas Hobby 600BR

  • Page 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Instrukcja obsługi Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя Navodilo Hobby 600BR Hobby 600TGR Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3...
  • Page 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7...
  • Page 4 Figur 8 Figur 9 Figur 10 Figur 11...
  • Page 5 Figur 12...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sluk altid motoren og kontroller, at alle bevægelige service. dele er standset helt før udførelse af reparationer, justeringer eller eftersyn. Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for at Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på tilknytte relevant information til produktet. Derudover kan skråninger.
  • Page 7: Montering

    Montering Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl straks huden, og skift tøj med det samme! Følg montering trin for trin i figur: Anvend kun en godkendt benzinbeholder. Brug ikke (Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer.) en sodavandsflaske eller lignende! Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige...
  • Page 8: Sikkerhedszone

    Ved aktivering af venstre håndtag bakker fræseren. Hold Start og stop af motor aldrig begge håndtag nede på samem tid. Dette vil ødelægge maskinen HUSK: Kontroller altid motorolie før start! Vær opmærksom ved brug af bakfunktion. Det vigtigt at Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på området er ryddet for forhindringer.
  • Page 9: Luftfilteret

    Brug målepinden på olieproppen, til at kontrollere Knivene vil ikke rotere: oliemængden. Kontroller der ikke er sten fastklemt mellem knivene. Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så den ikke er til Afmonter knivene for at frigøre fastklemte sten. gene for naturen.
  • Page 10 Like this we have made Texas y your life comp anion, A guar rantor for gard en, job and le eisure solution s in the marke...
  • Page 11 For purchase of spare parts, please contact your dealer.You slopes will find a list of dealers on the Texas website. By rear tillers, ensure that the blades are protected by safety shield, only the part of the blades that works into Safety precautions the soil must be free.
  • Page 12 Maintenance and storage Clothing The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when changing tools When using the machine, wear close-fitting work clothes, and when being transported by means other than under its hard-wearing work gloves, ear defenders and non-slip boots own power.
  • Page 13 Adjusting the wheel/ depth skid Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use. Use a garden hose to Fig 12.During operation, it may be necessary to raise the wash off soil and dirt. Remove any grass etc. from the rotor wheel assembly, as it is connected to the depth skid.
  • Page 14 Spark plug maintenance Specification • Remove the spark plug cap. Hobby • Brush away any dirt and deposit of the spark plug. Hobby Hobby • Loosen the spark plug using a spark plug socket. Model 600BR 600TGR • Check the insulation is intact. Length (mm) 1210 1210...
  • Page 15 DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung. Sicherheitsvorkehrungen ............ 10   Betrieb Zusammenbauanweisungen ..........11   Starten Sie immer den Motor in einer Bekleidung ................11   Bedienung der Gartenfräse ..........11  ...
  • Page 16: Zusammenbauanweisungen

    D. Seitenschutz Verwenden Sie nur zugelassene Benzinbehälter. Oberer Lenkholm Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder Hacksporn ähnliches! G. Unterer Lenkholm, rechts und links. Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und H. Montagebeschlag für Lenker sonstige Zündquellen. Benutzerhandbuch Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Räumen.
  • Page 17: Sicherheitsbereich

    Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist wichtig, Starten und Stoppen des Motors dass vor dem Rückwärtsfahren alle Hindernisse aus der Gegend beseitigt sind. Fahren Sie die Gartenfräse niemals ACHTUNG: Vor dem Einschalten immer den Ölstand rückwärts gegen eine Wand, einen Baum oder ein anderes kontrollieren! feststehendes Hindernis.
  • Page 18: Luftfilter

    Luftfilter Ggf. sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen. Zustand und Führung der Bowdenzüge Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. kontrollieren. Wenn der Filter nicht über einen längeren Zeitraum gereinigt Zustand und Führung des Riemens kontrollieren. geworden ist, beeinfluss dies der Motorkraft und den Abgas Einstellung des Riemenspanners kontrollieren.
  • Page 19 FR - Traduction de la notice originale Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des vêtements amples. Consignes de sécurité ............14   Instructions de montage ............. 15   Utilisation Vêtements ................
  • Page 20: Instructions De Montage

    D. Protections latérales Utilisez uniquement un récipient d'essence Direction supérieure approuvé. N'utilisez pas de bouteilles de boisson ou Patin de profondeur d'autres récipients similaires ! G. Direction inférieure, droite et gauche Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres H. Crochet de montage pour la direction sources d'inflammation.
  • Page 21: Périmètre De Sécurité

    gauche et la manette droite en même temps ! Cela pourrait Démarrage et arrêt du moteur endommager la machine. Important - Contrôlez toujours le niveau d’huile avant Faire attention lors de la marche arrière. Il est important que d’utiliser le motoculteur. la zone ne présente aucun obstacle avant la marche arrière.
  • Page 22: Filtre À Air

    Remplissez le moteur d’huile SAE-30. Le moteur ne fonctionne pas normalement Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Assurez-vous que la commande d’accélération n’est Veillez au respect de l'environnement pour la mise au rebut pas réglée au maximum. de l'huile usagée.
  • Page 23 PL - Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie. Środki ostrożności .............. 18   Montaż urządzeń ..............19   Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać Ubranie robocze ..............19   bezpiecznej strefy; jeśli to konieczne, najpierw Praca z glebogryzarką ............19  ...
  • Page 24: Montaż Urządzeń

    Zamontuj uchwyt na tylną oś do mocowania koła Nigdy nie napełniać zbiornika powyżej poziomu 2,5 podporowego. cm poniżej wlewu, musi tam pozostać przestrzeń na rozszerzanie się paliwa. Zamontować dwa uchwyty dolne za pomocą Po ponownym zatankowaniu mocno dokręcić następujących śrub (C). Należy pamiętać, że uchwyty zakrętkę.
  • Page 25: Strefa Bezpieczeństwa

    Strefa bezpieczeństwa Nigdy nie przepełniać zbiornika benzyny. Ostrzeżenie: Podczas uruchamiania silnika należy stać poza Gdy maszyna jest użytkowana i pracuje silnik, nie należy zakreskowaną strefą! Silnik należy uruchamiać zawsze ze opuszczać, oznaczonej na czerwono rys 11, strefy strefy zaznaczonej kropkami patrz Rys. 9 bezpieczeństwa.
  • Page 26: Utrzymanie Filtra Powietrza

    Utrzymanie filtra powietrza Ostrza nie chcą się obracać Sprawdź, czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić. kamienie. Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi silnika Usuń wszelkie kamienie, demontując zespoły noży. i doprowadzić do jego uszkodzenia. Sprawdź, czy linki są...
  • Page 27 RO - Traducere a Instrucţiuni originale Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă. Precauţii de siguranţă ............22   Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării Asamblarea ................ 23   maşinii, dacă este necesar să părăsiţi zona de Îmbrăcămintea ..............
  • Page 28: Asamblarea

    diferite. Mai mică ghidon (A) trebuie să fie montate pe Nu utilizaţi niciodată funcţia de blocare de pe dreapta. Mai mică ghidon (B) trebuie să fie montate pe pistolul pompei de benzină în timpul reumplerii. partea stângă. Nu fumaţi în timpul reumplerii. Nu reumpleţi în interiorul unei clădiri sau acolo unde Muntele superioară...
  • Page 29: Ajustarea Mânerului

    Ajustarea mânerului Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la „low“ (inferior) şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox. 30 secunde. Fig 4.Unghiul mânerului poate fi ajustat. Utilizaţi cele două Când motorul funcţionează la ralanti, setaţi controlul roţi manuale pentru a seta una din cele 3 poziţii disponibile. clapetei de acceleraţie la oprire completă.
  • Page 30: Întreţinerea Bujiei

    Zgomot, vibraţii şi măsuri de precauţie Întreţinerea bujiei Expunerea pe termen lung la niveluri de zgomot • Înlăturaţi capacul bujiei. care depăşesc 85 dB (A) este dăunătoare. Purtaţi • îndepărtaţi prin periere orice impurităţi şi depuneri întotdeauna protecţii auditive când maşina este de pe bujie.
  • Page 31 комп пании и надее емся, что наш ш товар оправ вдает Ваше дове ерие. Комп пания Texas A Andreas Pete rsen A/S был а основана в в 1960 0 году и за это о время стал а одним из ве...
  • Page 32 Перечень деталей и пояснительные чертежи конкретного или животными. продукта можно найти Оператор машины несет ответственность за на нашем веб-сайте www.texas.dk любые происшествия или риск, которому Выполнить обслуживание будет проще, если вы сами подвергаются люди и их имущество. поможете найти номера запчастей.
  • Page 33: Сборка

    глушите двигатель и выкручивайте свечу Если необходимо слить бензин с бензобака, зажигания. следует делать это на улице. Всегда глушите двигатель и убедитесь, что все вращающиеся части полностью остановились, Обслуживание и хранение прежде чем начать осмотр или работы по При обслуживании и чистке, смене навесного ремонту, настройке.
  • Page 34: Спецодежда

    стороны. Штанга(B) должна устанавливаться с левой Обычно необходимо сделать 2-3 прохода культиватором стороны. на небольшом отрезке земли в различных направлениях. Не культивируйте очень влажную почву, поскольку Установите верхнюю часть руля, используя образуются комки грунта, которые будет трудно разбить. поставляемые в комплекте болты и барашки.Обратите...
  • Page 35: Замена Масла

    Потяните за шнур стартера, чтобы запустить быть заменен. Убедитесь, что грязь не попадает двигатель. Не бросайте ручку стартера, в двигатель. сопровождайте обратно рукой. Вымойте черный поролоновый фильтрующий Когда двигатель заведется, переведите рычаг элемент в теплой мыльной воде. газа в положение «малый газ». Выжмите...
  • Page 36 22 • DK- -5260 Odense e S • Denmark уменьши ите скорость д двигателя. el. +45 6395 5 5555 • export@ @texas.dk • w ww.texas.dk Для допо олнительного о снижения ур ровня шума использу уйте культива атор только н...
  • Page 37 Pri motokultivatorjih zadaj poskrbite, da so rezila vedno Za nakup nadomestnih delov se obrnite svojemu prodajalcu. zaščitena z varnostnim ščitnikom; prosti so lahko le tisti Seznam prodajalcev najdete na spletni strani podjetja Texas. deli rezil, ki obdelujejo tla. Ne poskušajte izvajati nobenih sprememb, ko je motor Varnostni ukrepi vklopljen.
  • Page 38: Navodila Za Sestavljanje

    Vzdrževanje in skladiščenje Oblačila Za vzdrževanje in čiščenje, zamenjavo orodij in pri transportu brez lastne motorne moči se motor mora Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila, trde ugasniti. delovne rokavice, naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi Redno preverite, da so vsi vijaki in matice dobro kapami.
  • Page 39: Mazanje Menjalnika

    Mazanje menjalnika Zamenjava olja Převodovka je v továrně trvale mazána! Převodovku nikdy Prvo zamenjavo olja je treba opraviti po petih obratovalnih neotevírejte! urah. Po prvi zamenjavi olja zadošča, če olje zamenjate enkrat letno. Pokud je potřeba doplnit do převodovky mazivo, postupujte Pustite, da motor dela pet minut, tako da se segreje následovně: olje.
  • Page 40: Skladiščenje

    Skladiščenje Technické specifikace • Če naprave ne uporabljate dlje časa, je v interesu daljše življenjske dobe potrebno upoštevati Hobby naslednje točke. Hobby Hobby • Uporabite vrtno cev za spiranje zemlje in Model 600BR 600TGR umazanije. Odstranite travo, itd. z gredi rotorja. Dolžina (mm) 1210 1210...
  • Page 41 Benzin havefræser • Gasoline cultivator • Benzin-Motorhacke • Motoculteur de jardin Essence • Glebogryzarka • Benzina cultivator • Hobby 600BR - Hobby 600TGR Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Ce manuel est également adapté pour:

Hobby 600tgr

Table des Matières