STEP 2: REAR WHEELS
ÉTAPE 2: ROUES ARRIÈRES
1. Align the sub-frame onto the car body, making sure that the holes and mounting points are properly aligned.
2. Using the appropriate screws, secure the sub-frame to the car body. Tighten the screws until secure but do not overtighten as this may damage the
material.
3. Insert the rear axle through the holes in the rear sub-frame, ensuring it is properly positioned and aligned.
1. Alignez le sous-châssis sur la carrosserie de la voiture, en vous assurant que les trous et les points de montage sont correctement alignés.
2. À l'aide des vis appropriées, fixez le sous-châssis à la carrosserie de la voiture. Serrez les vis jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées, mais ne serrez
pas trop car cela pourrait endommager le matériau.
3. Insérez l'essieu arrière dans les trous du sous-châssis arrière, en vous assurant qu'il est correctement positionné et aligné.
1. Slide the motors onto the rear axle. Take the motor labeled 'R' and align it with the 'R' marked side of the vehicle body. Similarly, take the motor la-
beled 'L' and align it with the 'L' marked side of the vehicle body.
2. Connect the wire connectors
3. Slide the wheels onto the rear axle, followed by an M10 washer, and then the wheel nut.
Tighten the wheel nut using the provided wrench socket.
4. Secure the wheel cap in place. Repeat the same process on the other side.
1. Faites glisser les moteurs sur l'essieu arrière. Prenez le moteur étiqueté « R » et alignez-le avec le côté marqué « R » de la carrosserie du véhicule.
De même, prenez le moteur étiqueté « L » et alignez-le avec le côté marqué « L » de la carrosserie du véhicule.
2. Connectez les connecteurs de fil
3. Faites glisser les roues sur l'essieu arrière, suivies d'une rondelle M10, puis de l'écrou de roue.
Serrez l'écrou de roue à l'aide de la clé à douille fournie.
4. Fixez l'enjoliveur de roue en place. Répétez le même processus de l'autre côté.