Page 1
HC 30 DE Haartrockner PL Suszarka do włosów Gebrauchsanweisung ...... 3 Instrukcja obsługi ......43 EN Hair dryer NL Haardroger Instructions for use ......9 Gebruiksaanwijzing ......49 FR Sèche-cheveux DA Hårtørrer Mode d´emploi ....... 14 Betjeningsvejledning ...... 55 ES Secador de pelo SV Hårfön...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Page 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zu- gänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. LIEFERUMFANG Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstän- digkeit des Inhalts.
Page 5
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpackungsma- terialien fern. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. •...
Page 6
um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht korrekt funktioniert. • Ziehen, verdrehen und knicken Sie nicht das Netzkabel Wickeln Sie nicht das Netzkabel um den Haartrockner! • Brandgefahr! Achten Sie darauf, dass die Luft-Austrittsö - nung und das abnehmbare Schutzgitter nicht abge-...
Page 7
4. GERÄTEBESCHREIBUNG Achtung • Klemmen Sie das Netzkabel nicht in z.B. Abnehmbare, drehbare Profidüse Schubladen oder Türen ein. Luft-Austrittsö nung • Entwirren Sie das Netzkabel , wenn es verdreht ist. Abnehmbarer Filter • Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netz- kabel nicht bzw.
Page 8
Funktion wählen entfernt werden. Die Entsorgung kann über ent- sprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Der Haartrockner verfügt über eine Kaltstufe, die Sie Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Ent- über die Kaltlufttaste auswählen können: sorgung der Materialien. Funktion Beschreibung Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß...
Page 9
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. INCLUDED IN DELIVERY Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are pres- ent.
Page 10
• Children must not play with the device. • Danger of su ocation! Keep packaging materials away from children. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • Do not use this appliance near bathtubs, shower trays or other containers which have water in them.
Page 11
3. SIGNS AND SYMBOLS United Kingdom Conformity As- sessed Mark The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Do not wrap the cable around the device This device must not be used near water or in water (e.g.
Page 12
the switch setting and period of use – risk of > For your safety, the device switches o automati- burns and fire! cally if it overheats. • Do not touch the professional nozzle > Pull the mains plug out of the socket and allow during use as it will heat up.
Page 13
8. ACCESSORIES AND RE- 10. TECHNICAL SPECIFICA- PLACEMENT PARTS TIONS Accessories Weight Weight without concentrator The following attachments are supplied: nozzle 595 g lim professional nozzle 1 x S : allows you to Weight with concentrator nozzle style and shape your hair exactly how you want it. 617 g 9.
Page 14
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 1. CONTENU Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité...
Page 15
périence à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment les utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Risque d’étou ement ! Conservez les emballages hors de la portée des enfants.
Page 16
vice client ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. • Évitez de tirer, de tordre ou de plier le câble ! N’enroulez pas le câble d’alimentation autour du sèche-cheveux ! •...
Page 17
4. DESCRIPTION DE L’APPA- • Après l’utilisation, ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une serviette humide. Risque REIL d’électrocution ! • Vérifiez qu’aucun cheveu n’est directement Buse professionnelle amovible et pivotante aspiré. Risque d’incendie ! Sortie d’air Attention Filtre amovible •...
Page 18
7. NETTOYAGE ET ENTRE- > Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez l’appareil refroidir. TIEN > Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez si la sortie d’air et le filtre ne sont pas bouchés 1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. (par ex.
Page 19
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids Poids sans concentrateur 595 g Poids avec concentrateur 617 g Alimen- 220-240 V~, 50-60 Hz tation électrique Consom- 2000-2400 W mation Classe de sécurité Conditions adapté uniquement à un usage en d’utilisation intérieur Plage de -10 à +40 °C tempéra- tures ad- missibles...
Page 20
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indica- ciones. 1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá...
Page 21
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán realizarlas nunca niños, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de un adulto. • No utilice este aparato cerca de bañeras, platos de du- cha u otros recipientes que contengan agua.
Page 22
• ¡No tire, retuerza ni doble el cable de alimentación ! ¡No enrolle el cable de alimentación en el secador de pelo! • ¡Peligro de incendio! Asegúrese de que la abertura de salida de aire y la rejilla protectora extraíble no estén cubier- tas.
Page 23
4. DESCRIPCIÓN DEL APA- • Después de usarlo, no coloque el aparato sobre o junto a toallas húmedas. ¡Peligro de RATO descarga eléctrica! • Asegúrese de que no se puedan aspirar direc- Boquilla profesional giratoria y desmontable tamente los cabellos. ¡Peligro de incendio! Abertura de salida de aire Atención Filtro extraíble...
Page 24
8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE > Antes de volver a encenderlo, compruebe que no estén obstruidos la abertura de salida de aire REPUESTO [2] ni el filtro (p. ej. por pelusas, polvo o pelos aspirados). Accesorios > Después de usarlo, no coloque el aparato sobre Se incluyen los siguientes accesorios: o junto a toallas húmedas.
Page 25
10. DATOS TÉCNICOS Peso Peso sin boquilla de modelado 595 g Peso con boquilla de modelado 617 g Alimen- 220-240 V~, 50-60 Hz tación de tensión Potencia 2000-2400 W absorbida Clase de protección Condiciones Autorizado solo para uso en del entorno interiores Margen de De -10 a +40 °C...
Page 26
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per im- pieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazio- 1. FORNITURA Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso.
Page 27
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pericolo di so ocamento! Tenere i bambini lontani dai mate- riali d’imballaggio. • La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorve- gliati.
Page 28
• Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione ! Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’asciugaca- pelli! • Pericolo d’incendio! Assicurarsi che l’apertura di uscita dell’aria e la griglia di protezione rimovibile non siano coperte. 3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per...
Page 29
4. DESCRIZIONE DELL’APPA- • Dopo l'uso, non appoggiare l'apparecchio sop- ra o accanto ad asciugamani umidi. Pericolo di RECCHIO scossa elettrica! • Prestare attenzione che i capelli non pos- Bocchetta professionale rimovibile e sano essere aspirati direttamente. Pericolo ruotabile d'incendio! Apertura di uscita dell'aria Attenzione Filtro smontabile...
Page 30
> In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si ga durata, pulire periodicamente la griglia di spegne automaticamente a tutela della sicurezza protezione. personale. 8. ACCESSORI E PARTI DI > Staccare la spina dalla presa e lasciare ra redda- re l'apparecchio. RICAMBIO >...
Page 31
10. DATI TECNICI Peso Peso senza concentratore 595 g Peso con concentratore 617 g Alimenta- 220-240 V~, 50-60 Hz zione Potenza 2000-2400 W assorbita Classe di protezione Condizioni Adatto solo per utilizzo all'in- ambientali terno Intervallo di Da -10 a +40 °C tempe- ratura consentito...
Page 32
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönerge- lere uyun. 1. TESLIMAT KAPSAMI Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm am- balaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun.
Page 33
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • Boğulma tehlikesi! Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sü- rece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Bu cihazı küvetlerin, duş teknelerinin veya su içeren di- ğer kapların yakınında kullanmayın. • Elektrik çarpması tehlikesi! Cihazı asla suyun veya diğer sı- vıların içine sokmayın! Cihaz suya düşerse suya elinizi sok- mayın! Önce sigorta kutusundaki sigortayı...
Page 34
3. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmış- Kabloyu cihazın etrafına sarmayın tır: Cihaz su yakınında ya da su içinde (örneğin lavaboda, duşta, küvette) İthalatçı simgesi kullanılmamalıdır. Elektrik çarpması tehlikesi! Yaralanma tehlikelerine veya 4.
Page 35
• Kullanım sırasında çok ısındığı için profesyo- > Güvenliğiniz için aşırı ısınmaya karşı cihaz otoma- nel başlığa dokunmayın. Yangın ve yanma tik olarak kapanır. tehlikesi! > Cihazın elektrik fişini prizden çekin ve cihazı • Saç kurutma makinesini sadece yanmaz bir soğumaya bırakın.
Page 36
8. AKSESUARLAR VE YEDEK 10. TEKNİK VERİLER PARÇALAR Ağırlık Şekillendirme ağızlığı olmadan ağırlığı 595 g Aksesuarlar Şekillendirme ağızlığıyla ağırlığı Aşağıdaki başlıkları içerir: 617 g ar profesyonel başlık stenen 1 x D : İ şeklin ve modelin verilmesini sağlar. Gerilim 220-240 V~, 50-60 Hz beslemesi 9.
Page 37
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и...
Page 38
достаточными знаниями и (или) опытом в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или про- информированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Опасность задохнуться! Не давайте упаковочный мате- риал детям. •...
Page 39
• Данный прибор не предназначен для использования в коммерческих целях. • Если провод сетевого питания прибора поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене произ- водителем, сервисной службой или другим компетент- ным специалистом. Не используйте прибор, если он по- врежден или неисправен. •...
Page 40
5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Утилизация прибора в соответ- ствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного Предостережение оборудования — WEEE (Waste тановитесь на сухое основание • С , не Electrical and Electronic Equipment). проводящее электрический ток. Опасность поражения электрическим током! Изготовитель...
Page 41
6. ПРИМЕНЕНИЕ После применения Сушка волос • После каждого применения извлекайте > Включите фен с помощью переключателя сетевой штекер из сети. скорости потока воздуха • Дайте прибору остыть. 1 щадящий поток воздуха, • Не наматывайте сетевой кабель на прибор! 2 сильный поток воздуха. •...
Page 42
вопросами утилизации. Информацию о приеме ваших старых приборов можно получить в мест- ной администрации, организации по вывозу му- сора или у продавца. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вес Вес без насадки для стайлинга: 595 г Вес с насадкой для стайлинга: 617 г Источник...
Page 43
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i prze- strzegać podanych w niej wskazówek. 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte.
Page 44
piecznego korzystania z urządzenia i tylko, jeśli są świado- me zagrożeń wynikających z jego użytkowania. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Niebezpieczeństwo uduszenia! Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Dzieciom nie wolno czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia, chyba że znajdują...
Page 45
kwalifikowanemu fachowcowi. Nie korzystać z urządzenia, które jest uszkodzone lub nie działa prawidłowo. • Nie ciągnąć, nie skręcać ani nie zaginać kabla zasilającego ! Nie owijać kabla zasilającego wokół suszarki! • Zagrożenie pożarowe! Upewnić się, że otwór wylotowy po- wietrza i zdejmowana kratka ochronna nie są...
Page 46
4. OPIS URZĄDZENIA • Po użyciu nie odkładać urządzenia na wilgotne ręczniki ani obok nich. Niebezpieczeństwo Zdejmowany, obracany koncentrator porażenia prądem elektrycznym! • Upewnić się, że nie ma możliwości bezpośred- Otwór wylotowy powietrza niego zassania włosów. Zagrożenie pożarowe! Wyjmowany filtr Uwaga Przycisk zimnego nadmuchu •...
Page 47
> W przypadku przegrzania urządzenie wyłączy się kę ochronną, aby zapewnić długi okres użytko- automatycznie w celu zapewnienia bezpieczeń- wania urządzenia. stwa użytkownika. 8. AKCESORIA I CZĘŚCI ZA- > Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie. MIENNE >...
Page 48
10. DANE TECHNICZNE Ciężar Waga urządzenia bez dyszy do stylizacji 595 g Waga urządzenia z dyszą do stylizacji 617 g Napięcie zasi- 220-240 V~, 50-60 Hz lania Pobór mocy 2000-2400 W Klasa bezpie- czeństwa Warunki eksplo- do stosowania tylko w po- atacji mieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny...
Page 49
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwij- zingen in acht. 1. OMVANG VAN DE LEVERING Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd.
Page 50
8 jaar en ouder en daarnaast door personen met een be- perkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen en/of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat on- der toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
Page 51
• Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het door de fabrikant, diens klantenservice of een verge- lijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om ge- vaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functioneert. •...
Page 52
4. BESCHRIJVING VAN HET • Leg het apparaat na het gebruik niet op of naast vochtige handdoeken. Gevaar voor APPARAAT elektrische schokken! • Zorg ervoor dat haar niet rechtstreeks aange- Afneembare, draaibare professionele zogen kan worden. Brandgevaar! droogkop Luchtuitgang Let op •...
Page 53
8. TOEBEHOREN EN RESER- > Controleer voordat u het apparaat opnieuw inscha- kelt de luchtuitgang en het filter op verstop- VEONDERDELEN pingen (bijv. aangezogen pluisjes, stof en haar). > Leg het apparaat na gebruik niet op of naast vochti- Toebehoren ge handdoeken.
Page 54
10. TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht Gewicht zonder styling- mond 595 g Gewicht met stylingmond 617 g Stroomvoorzie- 220-240 V~, 50-60 Hz ning Energieverbruik 2000-2400 W Beschermings- klasse Omgevingsom- alleen bedoeld voor gebruik standigheden binnenshuis Toegestaan tem- -10 tot +40 °C peratuurbereik Technische wijzigingen voorbehouden.
Page 55
DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til se- nere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisnin- gerne. 1. LEVERINGSOMFANG Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet.
Page 56
• Fare for kvælning! Hold børn på afstand af emballagemate- rialet. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Anvend ikke apparatet i nærheden af badekar, bruse- bade eller andre kar med vand. •...
Page 57
3. SYMBOLFORKLARING Britisk overensstemmelsesvurdering Følgende symboler anvendes på apparatet, i betje- ningsvejledningen, på emballagen og på apparatets typeskilt: Ledningen må ikke vikles omkring apparatet Apparatet må ikke anvendes i nærhe- den af vand eller i vand (f.eks. hånd- Importeursymbool vaske, brusebad, badekar) – fare for elektrisk stød! Advarsel om fare for tilskadekomst eller 4.
Page 58
• Undgå at berøre den professionelle dyse > Kontrollér, før apparatet igen tændes, om luftud- under brug, for den bliver meget varm. gangsåbningen og filteret er tilstoppet (f.eks. Forbrændings- og brandfare! indsugede fnug, støv, hår). > Læg ikke apparatet på eller ved siden af våde hånd- •...
Page 59
8. TILBEHØR OG RESERVE- 11. GARANTI / SERVICE DELE Nærmere oplysninger om garantien og garantibe- tingelserne findes i det medfølgende garantihæfte. Tilbehør Følgende tilbehør følger med: 1 x Lille professionel dyse : Muliggør målrettet og præcis styling og formgivning. 9. BORTSKAFFELSE Med henblik på...
Page 60
SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida an- vändning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvis- ningarna. 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsma- terial har avlägsnats.
Page 61
• Låt inte barn leka med produkten. • Kvävningsrisk! Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. • Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn, såvida de inte hålls under uppsikt. • Använd inte produkten i närheten av badkaret, dusch- karet eller annat kärl som innehåller vatten. •...
Page 62
3. TECKENFÖRKLARING Linda inte kabeln runt produkten På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på apparatens typskylt används följande sym- Symbol för importör boler: Produkten får inte användas i eller nära vatten (t.ex. handfat, dusch, badkar). Risk för elektrisk stöt! 4.
Page 63
> Kontrollera innan du kopplar in den igen att • Vidrör inte fönmunstycket under använd- öppningen för utblåsluft och filtret inte är ning eftersom det blir varmt. Risk för brand och brännskador! igensatta (t.ex. insuget ludd, damm, hår). > Lägg inte produkten på eller intill en fuktig handduk •...
Page 64
8. TILLBEHÖR OCH RESERV- 11. GARANTI / SERVICE DELAR Mer information om garantin och garantivillkoren hit- tar du i den medföljande garantifoldern. Tillbehör Följande tillbehör medföljer: 1 x Smalt pro smunstycke : ger en riktad och exakt styling och formning av håret. 9.
Page 65
NORSK Les grundig gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere og følg instruksjo- nene. 1. LEVERINGSOMFANG Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet.
Page 66
• Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten at disse har tilsyn. • Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusj eller andre kar som inneholder vann. • Fare for elektrisk støt! Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker! Hvis apparatet faller i vann, må...
Page 67
3. TEGNFORKLARING Importørsymbol Følgende symboler brukes på selve apparatet, i bruksanvisningen, på emballasjen og på apparatets typeskilt: 4. PRODUKTBESKRIVELSE Apparatet må ikke brukes i nærheten av eller i vann (f.eks. servant, dusj, bade- Avtakbart, dreibart profesjonelt munn- kar) – fare for elektrisk støt! stykke Advarsel om fare for personskader eller Luftutløp...
Page 68
Velg funksjon • Pass på at hår ikke kan suges inn. Brannfare! Hårtørkeren har en kaldluftfunksjon som du kan vel- ge med kaldluftknappen Fare Funksjon Beskrivelse • Pass på at nettkabelen ikke kommer i klem i f.eks. sku er eller dører. Kaldluftfunksjonen gir perfekt stylin- •...
Page 69
9. AVFALLSHÅNDTERING Av hensyn til miljøet skal apparatet ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kassering skal skje via aktuelle oppsamlingspunk- ter. Følg de lokale forskriftene ved avhending av mate- rialene. Apparatet skal avhendes i henhold til WE- EE-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall.
Page 70
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säi- lytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten. 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä...
Page 71
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvon- taa. • Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkualtaan tai muiden vettä sisältävien säiliöiden läheisyydessä. • Sähköiskuvaara! Älä koskaan upota laitetta veteen tai muu- hun nesteeseen. Jos laite putoaa veteen, älä työnnä käsiäsi veteen.
Page 72
3. MERKKIEN SELITYKSET Maahantuojan symboli Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita: Laitetta ei saa käyttää vedessä tai ve- 4. LAITTEEN KUVAUS den läheisyydessä (esim. käsienpesu- allas, suihku, kylpyamme) – sähköis- Irrotettava, käännettävä ilmankeskitin kuvaara! Ilmanottoaukko Varoitus loukkaantumisvaaroista tai ter- veyttä...
Page 73
• Varmista, etteivät hiuksesi imeydy laitteen ilmanottoaukkoon. Palovaara! Toimintojen valinta Laitteessa on kylmäpuhallus, joka voidaan valita kyl- mäpuhalluspainikkeella Huomio • Verkkojohtoa ei saa jättää puristuksiin esi- Toiminto Kuvaus merkiksi vetolaatikoiden tai ovien väliin. Kylmäpuhallus soveltuu kampauk- • Jos verkkojohto on kiertynyt, oikaise se. sen täydelliseen viimeistelyyn.
Page 74
9. HÄVITTÄMINEN Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen keräys- ja kierrä- tyspisteeseen. Noudata materiaalien hävittämisessä paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Laitteen hävittäminen tapahtuu WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) -sähkö- ja elektroniikkalaiteromudi- rektiivin mukaisesti.
Page 78
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com UK-Importer: Beurer UK Ltd. Suite 16, Stonecross Place • Yew Tree Way • WA3 2SH Golborne United Kingdom...