Télécharger Imprimer la page
Beurer HC 60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HC 60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu (EN)
BEURER fen HC60
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/beurer-fen-hc60-akcija-cena/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer HC 60

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu (EN) BEURER fen HC60 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 HC 60 DE Haartrockner IT Asciugacapelli Gebrauchsanweisung ...... 2 Istruzioni per l’uso ......42 EN Hair dryer TR Saç Kurutma Makinesi Instructions for use ......12 Kullanım kılavuzu ......52 FR Sèche-cheveux RU Фен Mode d´emploi ....... 22 Инструкция по применению ..62 ES Secador de pelo PL Suszarka do włosów...
  • Page 3 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
  • Page 4 Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge- wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Der Haartrockner ist zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare geeignet.
  • Page 5 1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Page 6 Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebe- nen Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! 4. Warn- und Sicherheitshinweise Gefahr Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Ge- brauch des Gerätes dringend abgeraten:...
  • Page 7 Hinweise • Kabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Span- nung an. • Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
  • Page 8 6. Inbetriebnahme Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr! • Der Volumen-Diffusor [1], die Profidüse [11] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß...
  • Page 9 > Trocknen und/oder stylen Sie Ihre Haare entsprechend Ihren Wünschen. Schalten Sie den Haartrockner nach jeder Verwendung/Unterbrechung immer am Gebläse- schalter [6] aus (Stufe 0) > Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch zu Ihrer Sicherheit ab. > Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen. >...
  • Page 10 Hinweis • Ihr Gerät ist wartungsfrei. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten! • Das Gehäuse des Haartrockners und das Zubehör kann mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
  • Page 11 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
  • Page 12 - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe- stimmungen bestehen).
  • Page 13 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is intended only for domestic/private use, not for commercial use.
  • Page 14 With kind regards Your Beurer team Getting to know your device The hair dryer is suitable for drying and professional styling of your hair.
  • Page 15 1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
  • Page 16 3. Intended use The hair dryer must only be used by individuals for drying and professionally styling hair and is for personal use only! Warning The device is suitable only: • For external use • For the intended purpose and as specified in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous.
  • Page 17 • Ensure that no highly flammable liquids are located near the device. Risk of fire! • After use, place the device on a heat-resistant surface. Notes • Only pull the cable from the socket by the mains plug. • Remove all packaging material before using the device. •...
  • Page 18 6. Initial use Warning • Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock! • Make sure that your hands are dry! There is a risk of electric shock! • The volume diffuser [1], the professional nozzle [11] and the hair dryer may become very hot de- pending on the switch setting and period of use –...
  • Page 19 After each use/at each break, always switch off the hair dryer at the blower switch [6] (setting 0) > For your safety, the device switches off automatically if it overheats. > Pull the mains plug out of the socket and allow the device to cool down. >...
  • Page 20 Note • Your device is maintenance-free. • Protect the device from dust, dirt and humidity. • Do not clean the device in a dishwasher. • Do not use any aggressive, caustic, abrasive or corrosive cleaning products or hard brushes. • The casing of the hair dryer and the accessories may be cleaned with a soft cloth dampened with warm water.
  • Page 21 The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. whe- re they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
  • Page 22 - products purchased as seconds or as used goods; - consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions). Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
  • Page 23 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 24 Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d’un professionnel.
  • Page 25 1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
  • Page 26 3. Utilisation conforme aux recommandations Le sèche-cheveux ne doit être utilisé que pour se sécher les cheveux et se coiffer de façon profes- sionnelle dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement •...
  • Page 27 Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants : • Le sèche-cheveux, le ventilateur et la bouche d’aspiration ne doivent pas être obstrués – Risque d’incendie ! • Le filtre démontable [3], la bouche d’aspiration et la sortie d’air [2] du sèche-cheveux doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés –...
  • Page 28 5. Description de l’appareil Diffuseur de volume Sortie d’air Filtre amovible Bouton d’air froid Commutateur coulissant à trois niveaux de chaleur : 1 Température faible 2 Température moyenne 3 Température élevée Commutateur du ventilateur à trois vitesses : 0 Éteint 1 Puissance moyenne 2 Puissance forte Capteur de contact Voyant de fonctionnement...
  • Page 29 Attention • Ne coincez pas le câble d’alimentation [10] dans des tiroirs ou des portes par exemple. • Démêlez le câble d’alimentation [10] quand il est enroulé. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [10], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
  • Page 30 Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose d’une fonction air froid que vous pouvez activer à l’aide du bouton d’air froid [4] : Fonction Description Le bouton d’air froid permet de finaliser votre coiffure. Vos cheveux sont refroi- dis et fixés pour un meilleur résultat. La position air froid peut être activée à...
  • Page 31 12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 32 Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Page 33 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Page 34 ámbito de aplicación de calor, peso, presión arte- rial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Información general El secador de pelo está previsto para el secado y modelado profesional del cabello.
  • Page 35 1. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
  • Page 36 3. Uso correcto El secador de pelo debe usarse exclusivamente para el secado y el moldeado profesional del cabe- llo en el ámbito particular. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! 4.
  • Page 37 Advertencia Para evitar perjuicios para la salud, tenga en cuenta los siguientes puntos: • No se deben tapar el secador de pelo, el ventilador ni la abertura de entrada. ¡Peligro de incendio! • El filtro extraíble [3], la abertura de entrada y la abertura de salida del aire [2] del secador deberán estar libres de pelusa, polvo y pelo.
  • Page 38 5. Descripción del aparato Difusor de volumen Abertura de salida de aire Filtro extraíble Tecla de aire frío Interruptor de niveles de calor con tres posiciones: 1 Temperatura baja 2 Temperatura media 3 Temperatura alta Interruptor de ventilador de tres posiciones: 0 Apagado 1 Flujo de aire suave...
  • Page 39 Atención • No enganche el cable de red [10] p. ej. en cajones o puertas. • Desenrede el cable de red [10] si está retorcido. • No tire, retuerza ni doble el cable de red [10], ni lo tienda sobre objetos afilados o puntiagudos ni sobre superficies calientes.
  • Page 40 Seleccionar función El secador de pelo dispone de un nivel frío que se puede seleccionar con la tecla de aire frío [4]: Función Descripción La función de frío ofrece el toque final perfecto al moldeado, ya que enfría el cabello y lo fija para obtener un mejor resultado. La función de frío puede activarse cuando se desee pulsando la tecla [4].
  • Page 41 Salvo modificaciones técnicas. 12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 42 Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Page 43 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 44 Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Introduzione L'asciugacapelli è adatto per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale.
  • Page 45 1. Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assi- curarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Page 46 3. Uso conforme L'asciugacapelli può essere utilizzato esclusivamente per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale ed è destinato unicamente all'uso personale! Avvertenza Utilizzare l'apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo! 4.
  • Page 47 Avvertenza Per prevenire danni alla salute, attenersi ai punti riportati di seguito: • L'asciugacapelli, la ventola e l'apertura di aspirazione non devono essere coperti. Pericolo d'incen- dio! • Il filtro smontabile [3], l'apertura di aspirazione e l'apertura di uscita dell'aria [2] dell'asciugacapelli devono essere privi di filacci, polvere e capelli.
  • Page 48 5. Descrizione dell’apparecchio Diffusore volumizzante Apertura di uscita dell'aria Filtro smontabile Pulsante colpo di freddo Interruttore livello di calore con tre posizioni: 1 Temperatura bassa 2 Temperatura media 3 Temperatura elevata Interruttore aria con tre posizioni: 0 Spento 1 Flusso d'aria delicato 2 Flusso d'aria forte Sensore di contatto Spia di funzionamento...
  • Page 49 Attenzione • Non incastrare il cavo di alimentazione [10], ad es. in cassetti o porte. • Srotolare il cavo di alimentazione [10] se è aggrovigliato. • Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione [10] e non trascinarlo o appoggiarlo su oggetti taglienti e appuntiti o su superfici calde.
  • Page 50 Selezione della funzione L'asciugacapelli è dotato del colpo di freddo, attivabile premendo l'apposito pulsante [4]: Funzione Descrizione Il colpo di freddo consente di dare il tocco finale all'acconciatura. Raffredda i capelli e li fissa per un migliore risultato. Il colpo di freddo può essere attivato in qualsiasi momento premendo il pulsante [4].
  • Page 51 Salvo modifiche tecniche. 12. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una ga- ranzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del vendi- tore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
  • Page 52 Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Page 53 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
  • Page 54 ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri Saç kurutma makinesi ile saçlarınızı profesyonelce kurutup şekillendirebilirsiniz. İki üfleme ayarı ve üç ısı ayarı ile saç kurutma makinesini kişisel gereksinimlerinize göre ayarlayabilir- siniz.
  • Page 55 1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasar- lar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x Saç...
  • Page 56 3. Amacına uygun kullanım Saç kurutma makinesi, sadece kişisel kullanım kapsamında kendi sorumluluğunuz altında saçlarınızı profesyonelce kurutup şekillendirebilmeniz için tasarlanmıştır! Uyarı Cihazı sadece aşağıdaki amaçlarla kullanın: • Harici olarak kullanın • Geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Amacına uygun olmayan her türlü...
  • Page 57 • Kolay alev alabilecek sıvıların cihazın yanında olmamasına dikkat edin. Yangın tehlikesi! • Cihazı kullandıktan sonra ısıya karşı hassas olmayan bir yüzeye bırakın. Notlar • Kabloyu sadece fişinden tutup çekin. • Kullanım öncesi cihazdan her türlü ambalaj malzemesi çıkartılmalıdır. • Cihazı sadece model etiketinde belirtilen voltajdaki bir prize takın. •...
  • Page 58 6. İlk çalıştırma Uyarı • Kuru ve elektrik akımını iletmeyen bir yüzey üzerinde durun. Elektrik çarpma tehlikesi! • Ellerinizin kuru olduğundan emin olun! Elektrik çarpma tehlikesi vardır! • Hacim difüzörü başlığı [1], profesyonel başlığı [11] ve saç kurutma makinesi şalter ayarına ve kulla- nım süresine göre çok sıcak olabilir –...
  • Page 59 Saç kurutma makinesini her kullanım sonrası ya da ara verdiğinizde fan şalterinden [6] kapatın (Konum 0) > Güvenliğiniz için aşırı ısınmaya karşı cihaz otomatik olarak kapanır. > Cihazın elektrik fişini prizden çekin ve cihazı soğumaya bırakın. > Tekrar kullanıma almadan önce hava çıkış deliğinin [2] ve filtrenin [3] tıkanmış olup olmadığını kontrol edin (örn.
  • Page 60 • Cihazın düzenli bakıma ihtiyacı yoktur. • Cihazı toz, kir ve rutubetten koruyun. • Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın! • Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın! • Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların dış yüzeyini yumuşak ve hafif ılık suyla ıslatılmış bezle silebilirsiniz.
  • Page 61 12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 62 - Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar; - İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler; - Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
  • Page 63 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного исполь- зования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также...
  • Page 64 тельно протестированные высококачественные изделия для обогрева тела, измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Ознакомительная информация Фен предназначен для сушки и профессионального стайлинга волос. Благодаря двум ступеням вентилятора и трем ступеням нагрева фен удовлетворит любые...
  • Page 65 Допускается использование прибора только в целях, описываемых в данной инструкции по применению. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие использования прибора не по назначению или халатного обращения с ним. Оглавление 1. Комплект поставки ........64 7. Применение ..........68 2. Пояснения к символам ......64 8. Очистка и уход ........69 3. Использование по назначению ....65 9.
  • Page 66 Утилизируйте упаковку Прочтите инструкцию в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды Утилизация прибора в Знак СЕ соответствии с директивой ЕС Это изделие соответствует по отходам электрического и требованиям действующих электронного оборудования — европейских и национальных WEEE (Waste Electrical and Electro- директив. nic Equipment) Прибор класса защиты II Прибор...
  • Page 67 • Не вставляйте какие-либо предметы внутрь прибора! Опасность поражения электрическим током! • Если прибор упал или получил иные повреждения, не следует использовать его далее. Опас- ность поражения электрическим током и травмирования! • При наличии видимых повреждений прибора, сетевого кабеля/штекера или комплектующих деталей...
  • Page 68 5. Описание прибора Диффузор для создания объема Отверстие для выхода воздуха Съемный фильтр Кнопка холодного воздуха Трехпозиционный переключатель ступеней нагрева: 1 низкая температура 2 средняя температура 3 высокая температура Трехпозиционный переключатель скорости потока воздуха: 0 выключение 1 щадящий поток воздуха 2 сильный...
  • Page 69 Внимание • Не зажимайте сетевой кабель [10], например, выдвижными ящиками или дверями. • Распрямите сетевой кабель [10], если он перекручен. • Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель [10], не протягивайте и не кладите его на острые предметы или горячую поверхность. Поврежденные или запутан- ные...
  • Page 70 Выбор функции Фен имеет режим подачи холодного воздуха, который можно включить с помощью кнопки холодного воздуха [4]. Функция Описание Холодная ступень обеспечивает идеальное завершение стайлинга. Она охлаждает волосы и фиксирует их для достижения лучшего результата. Холодную ступень можно активировать в любой момент нажатием кнопки [4].
  • Page 71 9. Что делать при возникновении проблем? Проблема: Решение: Недостаточно теплый поток воздуха Пожалуйста, убедитесь, что не активирован режим холодного воздуха. Функция автоматического включения не Переключите прибор в режим ожидания работает. (светодиод светится красным цветом). Возьмитесь за ручку и удерживайте ее в руке. После этого прибор включается автоматически.
  • Page 72 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Page 73 Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokład- nie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, tempe- ratury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 74 1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
  • Page 75 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarki wolno używać wyłącznie do suszenia i profesjonalnego modelowania włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • w celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne! 4.
  • Page 76 Ostrzeżenie Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad: • Nie wolno zasłaniać suszarki, dmuchawy ani otworu wlotowego – ryzyko pożaru! •Wyjmowany filtr [3], otwór wlotowy i wylot powietrza [2] suszarki nie mogą być zatkane zassanymi nitkami, kurzem ani włosami – ryzyko pożaru! •...
  • Page 77 5. Opis urządzenia Dyfuzor Otwór wylotowy powietrza Wyjmowany filtr Przycisk zimnego nadmuchu Przełącznik stopni nagrzewania z trzema ustawieniami: 1 Niska temperatura 2 Umiarkowana temperatura 3 Wysoka temperatura Przełącznik nadmuchu z trzema ustawieniami: 0 wyłączone 1 delikatny nadmuch 2 silny nadmuch Czujnik dotyku Lampka pracy Zabezpieczenie przed zgięciem z pętlą...
  • Page 78 Uwaga • Uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [10] np. szufladą lub drzwiami. • Rozprostować kabel sieciowy [10], jeżeli jest skręcony. • Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać kabla zasilania [10], jak również nie przeciągać go i nie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach ani na gorących powierzchniach. Uszkodzone lub splątane kable sieciowe zwiększają...
  • Page 79 Wybór trybu działania Istnieje możliwość skorzystania ze stopnia zimnego nadmuchu, który można wybrać za pomocą przycisku zimnego nadmuchu [4]: Funkcja Opis Zimny nadmuch pozwala perfekcyjnie wykończyć modelowanie włosów. Schła- dza on i utrwala włosy, pozwalając uzyskać lepszy rezultat. Zimny nadmuch można włączyć w każdej chwili, naciskając przycisk [4]. Gdy przycisk zostanie wciśnięty ponownie, suszarka powraca do uprzednio wybra- nego stopnia nagrzewania.
  • Page 80 9. Postępowanie w przypadku problemów Problem: Rozwiązanie: Strumień powietrza nie jest wystarczająco Sprawdzić, czy nie jest włączony zimny nad- ciepły much. Funkcja automatycznego włączania nie działa. Przełączyć urządzenie w tryb czuwania (dioda LED zaświeci się na czerwono). Chwycić uchwyt i trzymać go w zamkniętej dłoni. Urządzenie się...
  • Page 81 12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 82 - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć...
  • Page 85 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • • • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com •...
  • Page 86 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Beurer, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.