Page 1
HC 80 DE Haartrockner IT Asciugacapelli Gebrauchsanweisung ...... 2 Istruzioni per l‘uso ......46 EN Hair dryer TR Saç kurutma makinesi Instruction for Use ......13 Kullanım kılavuzu ......57 FR Sèche-cheveux Фен Mode d‘emploi ......24 Инструкция по применению ..67 ES Secador de pelo PL Suszarka do włosów...
Page 2
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
Page 3
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge- wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Der Haartrockner ist zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare geeignet.
Page 4
1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad- resse.
Page 5
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner darf ausschließlich zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare in Eigen- anwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebe- ne Art und Weise.
Page 6
Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Haartrockner, Gebläse und Ansaugöffnung dürfen nicht abgedeckt werden – Brandgefahr! • Der abnehmbare Filter [3], die Ansaugöffnung und die Luft-Austrittsöffnung [2] des Haartrockners müssen frei von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren sein – Brandgefahr! •...
Page 7
5. Gerätebeschreibung Volumen-Diffusor Luft-Austrittsöffnung Abnehmbarer Filter Kaltlufttaste Heizstufe mit drei Stellungen: 1 Niedrige Temperatur 2 Mittlere Temperatur 3 Hohe Temperatur Gebläseschalter mit drei Stel- lungen: 0 Aus 1 schonender Luftstrom 2 starker Luftstrom Ionen-Schalter mit drei Intensi- tätsstufen: 0 keine Ionen -Intensität 1 niedrige Ionen -Intensität 2 hohe Ionen -Intensität Protect-Funktion für schonendes...
Page 8
Achtung • Klemmen Sie das Netzkabel [10] nicht in z.B. Schubladen oder Türen ein. • Entwirren Sie das Netzkabel [10] wenn es verdreht ist. • Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [10] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf scharfe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
Page 9
Funktion wählen Der Haartrockner hat 2 Funktionen, die Sie über den Schiebeschalter [8] und die Kaltlufttaste [4] auswählen können: Funktion Beschreibung Protect- Protection Funktion: Zum schonenden Trocknen der Haare. Die Temperatur wird auf funktion circa 55 bis 62 °C begrenzt und konstant gehalten. Die Funktion kann über den Schiebeschalter [8] eingeschaltet (Stufe 1) werden.
Page 10
Hinweis • Ihr Gerät ist wartungsfrei. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten! • Das Gehäuse des Haartrockners und das Zubehör kann mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Page 11
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
Page 12
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe- stimmungen bestehen).
Page 13
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the infor- mation they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
Page 14
With kind regards Your Beurer team Getting to know your device The hair dryer is suitable for drying and professional styling of your hair.
Page 15
1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Page 16
3. Intended use The hair dryer must be used only for individual, private drying and professional styling of your hair! Warning Use the unit only: • For external use • For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use. Any improper use can be dangerous! 4.
Page 17
Warning To avoid damage to health, please note the following: • Do not cover the hair dryer, air blower or air inlet – risk of fire! • The removable filter [3], the air intake and the air outlet [2] of the hair dryer must be free of fluff, dust and hair that has been sucked in –...
Page 18
5. Device description Volume diffuser Air outlet Removable filter Cold air button Heat level with three settings: 1 Low temperature 2 Medium temperature 3 High temperature Blower level with three settings: 0 Off 1 Gentle airflow 2 Strong airflow Ion switch with three intensity levels: 0 No ions 1 Low level of ions...
Page 19
• Place the hair dryer on non-flammable surfaces only. Risk of fire! • Ensure that no hair can be directly sucked into the device. Risk of fire! Important • Do not jam the mains cable [10] in drawers or doors, for example. •...
Page 20
Note For best results with the ion technology, use the hair dryer without an attachment. Select function The hair dryer has 2 functions that you can select via the toggle switch [8] and the cold air button [4]: Function Description Protect- Protection function: For gently drying the hair.
Page 21
Note • Your device is maintenance-free. • Protect the device from dust, dirt and humidity. • Do not clean the device in the dishwasher. • Do not use any aggressive, caustic, abrasive, or corrosive cleaning products or hard brushes. • The casing of the hair dryer and the accessories may be cleaned with a soft cloth dampened with warm water.
Page 22
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. whe- re they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
Page 23
Beurer; - damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
Page 24
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
Page 25
Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d‘un professionnel.
Page 26
1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Page 27
3. Utilisation conforme aux recommandations Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour le séchage et le styling professionnel des cheveux, à usage privé ! Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement : • pour un usage extérieur • pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse ! 4.
Page 28
Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants : • Le sèche-cheveux, le ventilateur et la bouche d’aspiration ne doivent pas être obstrués – Risque d’incendie ! • Le filtre démontable [3], la bouche d’aspiration et la sortie d’air [2] du sèche-cheveux doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés –...
Page 29
5. Description de l’appareil Diffuseur de volume Ouverture de sortie d'air Filtre démontable Bouton d‘air froid Palier de chauffage avec trois positions : 1 Température basse 2 Température moyenne 3 Température élevée Vitesse de soufflante avec trois positions : 0 Off 1 Flux d‘air moyen 2 Flux d‘air puissant Interrupteur pour les ions avec trois...
Page 30
• Ne touchez pas le diffuseur de volume [1] et la buse professionnelle [11] en cours d’utilisation, car ils pourraient être très chauds. Risque de brûlures et d’incendie ! • Ne déposez le sèche-cheveux que sur une surface résistant aux fortes chaleurs. Risque d’incendie ! •...
Page 31
Remarque Pour un résultat optimal avec la technologie ionique, utilisez le sèche-cheveux sans son embout. Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose de 2 fonctions que vous pouvez sélectionner à l‘aide de l‘interrupteur [8] et du bouton d‘air froid [4] : Fonction Description Protect- Fonction de protection : Pour un séchage doux des cheveux.
Page 32
Remarque • Votre appareil ne nécessite aucun entretien. • Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité. • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle ! • N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure ! • Le boîtier du sèche-cheveux et les accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux humidifié...
Page 33
12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 34
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à...
Page 35
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
Page 36
ámbito de aplicación de calor, peso, presión arte- rial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Información general El secador de pelo está previsto para el secado y modelado profesional del cabello.
Page 37
1. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Page 38
3. Uso previsto El secador de pelo está destinado exclusivamente al uso personal y privado para el secado y mol- deado del cabello. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para aplicaciones externas • con la finalidad para la que ha sido desarrollado y de la forma que se indica en estas instrucciones de uso.
Page 39
Advertencia Para evitar perjuicios para la salud, tenga en cuenta los siguientes puntos: • No se deben tapar el secador de pelo, el ventilador ni la abertura de entrada - ¡Peligro de incendio! • El filtro extraíble [3], la abertura de entrada y la abertura de salida del aire [2] del secador deberán estar libres de pelusa, polvo y pelo –...
Page 40
5. Descripción del aparato Difusor de volumen Orificio de salida de aire Filtro extraíble Botón de aire frío Selector de temperatura con tres posiciones: 1 Temperatura baja 2 Temperatura moderada 3 Temperatura alta Selector de velocidad con tres posiciones: 0 Apagado 1 Corriente de aire suave 2 Corriente de aire fuerte Interruptor de iones con tres nive-...
Page 41
• No toque el difusor de volumen [1] ni el difusor profesional [11] mientras utiliza el aparato, ya que pueden calentarse. ¡Peligro de incendio y de quemaduras! • Deposite el secador únicamente sobre superficies resistentes al fuego. ¡Peligro de incendio! •...
Page 42
Nota Para lograr resultados óptimos con la tecnología de iones, utilice el secador de pelo sin accesorios. Seleccionar función El secador tiene dos funciones que pueden elegirse utilizando el interruptor deslizante [8] y la tecla de aire frío [4]: Función Descripción Protect- Función de protección:...
Page 43
Nota • Este aparato no necesita mantenimiento. • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. • ¡No lave el aparato en el lavavajillas! • Para la limpieza no utilice objetos afilados ni puntiagudos, ni productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.
Page 44
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;...
Page 45
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto.
Page 46
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indi- cazioni. AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 47
Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Introduzione L‘asciugacapelli è adatto per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale.
Page 48
1. Fornitura Controllare l‘integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell‘uso assi- curarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Page 49
3. Uso conforme L‘asciugacapelli può essere usato esclusiva-mente per asciugare e acconciare i capelli, maneggian- dolo personalmente e in ambito privato! Avviso Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per cui è stato progettato, e secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Page 50
Avvertenza Per prevenire danni alla salute, attenersi ai punti riportati di seguito: • L’asciugacapelli, la ventola e l’apertura di aspirazione non devono essere coperti. Pericolo d’incendio! • Il filtro smontabile [3], l’apertura di aspirazione e l’apertura di uscita dell’aria [2] dell’asciugacapelli devono essere privi di filacci, polvere e capelli.
Page 51
5. Descrizione dell‘apparecchio Diffusore-volume Apertura di uscita dell'aria Filtro rimovibile Tasto per l‘aria fredda Livello di temperatura a tre posizioni: 1 temperatura bassa 2 temperatura media 3 temperatura elevata Livello di flusso d‘aria a tre posi- zioni: 0 Off 1 flusso d‘aria delicato 2 flusso d‘aria intenso Interruttore ioni con tre livelli di intensità:...
Page 52
• Non toccare il diffusore volumizzante [1] e la bocchetta professionale [11] durante l’utilizzo in quanto diventano caldi. Pericolo d’incendio e di ustione! • Appoggiare l’asciugacapelli su una superficie ignifuga. Pericolo d’incendio! • Prestare attenzione che i capelli non siano aspirati direttamente. Pericolo d’incendio! Attenzione •...
Page 53
Nota Per ottenere risultati ottimali con la tecnologia agli ioni, utilizzare l’asciugacapelli senza accessorio. Selezione della funzione L‘asciugacapelli è dotato di 2 funzioni attivabili tramite l‘interruttore a scorrimento [8] e il tasto per il colpo di freddo [4]: Funzione Descrizione Protect- Funzione Protection: Per asciugare i capelli in modo delicato.
Page 54
Nota • L’apparecchio non richiede manutenzione. • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. • Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie! • Non utilizzare sistemi di pulizia taglienti, appuntiti, abrasivi e corrosivi o spazzole dure! • Il corpo dell’asciugacapelli e gli accessori possono essere puliti con un panno morbido inumidito con acqua calda.
Page 55
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Page 56
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità...
Page 57
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yöner- gelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
Page 58
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri Saç kurutma makinesi ile saçlarınızı profesyonelce kurutup şekillendirebilirsiniz. İki üfleme ayarı ve üç ısı ayarı ile saç kurutma makinesini kişisel gereksinimlerinize göre ayarlayabilirsiniz.
Page 59
1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasar- lar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x Saç...
Page 60
3. Amacına uygun kullanım Saç kurutma makinesisadece kişisel saç kurutma ve profesyonelce şekil vermek amaçlışahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım • Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. Her uygunsuz kullanım tehlikeli olabilir! 4.
Page 61
Yönergeler • Kabloyu sadece fişinden tutup çekin. • Kullanım öncesi cihazdan her türlü ambalaj malzemesi çıkartılmalıdır. • Cihazı sadece model etiketinde belirtilen voltajdaki bir prize takın. • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar kullanmayın. • Cihazı kesinlikle açmayın ve tamir etmeyin, aksi takdirde kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı...
Page 62
6. İlk çalıştırma Uyarı • Kuru ve elektrik akımını iletmeyen bir yüzey üzerinde durun. Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Ellerinizin kuru olduğundan emin olun! Elektrik çarpma tehlikesi vardır! • Hacim difüzörü başlığı [1], profesyonel başlığı [11] ve saç kurutma makinesi şalter ayarına ve kulla- nım süresine göre çok sıcak olabilir –...
Page 63
Saç kurutma makinesini her kullanım sonrası ya da ara verdiğinizde fan şalterinden [6] kapatın (Konum 0). > Güvenliğiniz için aşırı ısınmaya karşı cihaz otomatik kapanır. > Şebeke kablosunu fişten çekin., cihazı soğumaya bırakın. > Tekrar kullanıma almadan önce hava çıkış deliğinin [2] ve filtrenin [3] tıkanık olup olmadığını kontrol edin (örn.
Page 64
8. Temizlik ve bakım Temizlik Dikkat • Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin. Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin! Elektrik Çarpma- sı Tehlikesi! • Cihazı kolay alev alabilecek sıvılarla temizlemeyin! Yangın tehlikesi! • Cihazın düzenli bakıma ihtiyacı yoktur. •...
Page 65
Teknik değişiklik hakkı saklı tutulmuştur. 12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Page 66
- Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üze- rinde değişiklik yapılan ürünler;...
Page 67
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
Page 68
массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Ознакомительная информация Фен предназначен для сушки и профессионального стайлинга волос. Благодаря двум ступеням вентилятора и трем ступеням нагрева фен удовлетворит любые...
Page 69
Оглавление 1. Комплект поставки ........69 7. Применение ..........73 2. Пояснения к символам ......69 8. Очистка и уход ........74 3. Использование по назначению ....70 9. Что делать при возникновении 4. Предостережения и указания по проблем? ..........75 технике безопасности ......70 10. Утилизация ..........75 5. Описание прибора ........72 11.
Page 70
Утилизация прибора в соответствии Знак СЕ с директивой ЕС по отходам Это изделие соответствует электрического и электронного требованиям действующих оборудования — WEEE (Waste Elec- европейских и национальных trical and Electronic Equipment) директив. Прибор класса защиты II Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2 3.
Page 71
• При наличии видимых повреждений прибора, сетевого кабеля и штекера или принадлежно- стей. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указан- ному адресу сервисной службы. Опасность поражения электрическим током! • Не используйте удлинительный кабель в ванной комнате, чтобы в опасной ситуации сетевой штекер...
Page 72
5. Описание прибора Объемный диффузор Отверстие для выхода воздуха Съемный фильтр Кнопка холодного воздуха Ступени нагрева : 1 низкая температура 2 средняя температура 3 высокая температура Ступени вентилятора: 0 Выкл 1 бережный поток воздуха 2 сильный поток воздуха Переключатель для ионизации воздуха...
Page 73
• Кладите фен только на огнестойкую поверхность. Опасность пожара! • Следите за тем, чтобы волосы не засосало внутрь фена. Опасность пожара! Внимание • Не зажимайте сетевой кабель [10], например, выдвижными ящиками, или дверями. • Распрямите сетевой кабель [10], если он перекручен. •...
Page 74
Указание Для получения оптимальных результатов с помощью ионной технологии используйте фен без насадки. Выберите функцию Фен имеет 2 функции, которые можно выбрать с помощью ползункового переключателя [8] и кнопки холодного воздуха [4]: Функция Описание Protect- Функция защиты: Для бережной сушки волос. Температура ограничивается значением около funktion 55–62 °C и...
Page 75
Указание • Ваш прибор не требует технического обслуживания. • Защищайте прибор от пыли, грязи и влаги. • Не мойте прибор в посудомоечной машине! • Не используйте острых, заостренных, абразивных и разъедающих чистящих средств или жестких щеток! • Корпус фена и принадлежности можно очистить с помощью мягкой ткани, смоченной в те- плой...
Page 76
12. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Page 77
POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
Page 78
Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
Page 79
1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x Suszarka do włosów 1 x Koncentrator do profesjonalnego modelowania 1 x Dyfuzor...
Page 80
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarki wolno używać wyłącznie do suszenia i profesjonalnego modelowania włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe stosowanie może być...
Page 81
Ostrzeżenie Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad: • Nie wolno zasłaniać suszarki, dmuchawy ani otworu wlotowego – ryzyko pożaru! • Wyjmowany filtr [3], otwór wlotowy i wylot powietrza [2] suszarki nie mogą być zatkane zassanymi nitkami, kurzem ani włosami – ryzyko pożaru! •...
Page 82
5. Opis urządzenia Dyfuzor Otwór wylotowy powietrza Wyjmowany filtr Przycisk zimnego nadmuchu Stopień nagrzewania z trzema pozycjami: 1 niska temperatura 2 umiarkowana temperatura 3 wysoka temperatura Prędkość nadmuchu z trzema pozycjami: 0 WYŁ 1 delikatny nadmuch 2 silny nadmuch Przełącznik jonizacji z trzema stopniami intensywności: 0 bez jonizacji 1 niski poziom jonizacji...
Page 83
• Suszarkę należy odkładać tylko na ognioodporne podłoże. Zagrożenie pożarowe! • Upewnić się, że nie ma możliwości bezpośredniego zassania włosów. Zagrożenie pożarowe! Uwaga • Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [10] np. szufladą lub drzwiami. • Rozprostować kabel sieciowy [10], jeżeli jest skręcony. •...
Page 84
Wskazówka W celu osiągnięcia optymalnych wyników przy wykorzystaniu technologii jonowej należy stosować suszarkę bez nasadki. Wybór funkcji Suszarka ma 2 tryby działania, które można wybrać za pomocą przełącznika suwakowego [8] i przycisku zimnego nadmuchu [4]: Funkcja Opis Protect- Funkcja ochronna: Do delikatnego suszenia włosów.
Page 85
Wskazówka • Urządzenie nie wymaga konserwacji. • Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią. • Nie myć urządzenia w zmywarce! • Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek! • Obudowę suszarki i akcesoria można czyścić miękką ściereczką zwilżoną...
Page 86
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. 12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Page 87
Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...