Page 2
Chère cliente, cher client! Votre sèche-cheveux est muni d’une fonction ionique. Celle-ci produit des ions négatifs. Quand sa fonction ionique est activée, cette brosse génère des ions négatifs qui éliminent l'électricité statique et les frisottis donnant à votre chevelure un aspect plus souple et plus brillant. Votre nouveau sèche-cheveux à...
Sommaire 4 À propos de ce mode d’emploi 5 Consignes de sécurité 10 Vue générale (contenu de la livraison) 11 Utilisation 14 Nettoyage 15 Rangement 16 Élimination 17 Caractéristiques techniques...
À propos de ce mode d’emploi Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois soigneusement les consignes de sécurité et n’utilisez le pré- sent article que de la façon décrite dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Consignes de sécurité Domaine d’utilisation • Cet article est conçu pour sécher et coiffer les cheveux humains et ne convient pas à une utilisation sur les poils d’animaux. Il ne doit pas non plus être utilisé sur les che- veux artificiels, ceux-ci ne supportant pas les tempéra- tures élevées et pouvant éventuellement prendre feu.
Page 6
• Retirez les emballages avant la première utilisation et éliminez-les conformément aux réglementations. Tenez les emballages hors de portée des enfants. Il y a notamment risque d’étouffement! DANGER: risque électrique • Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide.
Page 7
• Si, malgré toutes les précautions, l‘appareil est tombé dans l‘eau, débranchez immédiatement l‘appareil de la prise de courant. Ne touchez en aucun cas l‘appareil dans l‘eau. Il y a danger de mort par choc électrique! • Tenez les objets métalliques comme les bijoux éloignés de l‘entrée d‘air pour éviter toute aspiration accidentelle.
Page 8
• La prise de courant utilisée doit être aisément accessible afin que vous puissiez débrancher rapidement la fiche en cas de besoin. Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse s’y entraver ou s’y accrocher. • Ne laissez pas l‘appareil branché au secteur sans surveillance.
Page 9
• Ne modifiez pas l’article. N’ouvrez jamais l’appareil et ne le réparez pas vous-même, dans le cas contraire, le bon fonctionnement ne peut plus être garanti. Ne changez pas vous-même le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente de celui-ci ou une personne disposant des qualifications nécessaires, pour éviter tout risque de blessure.
Vue générale (contenu de la livraison) Entrée d’air avec grille amovible et filtre Concentrateur à cheveux intégré Touche air froid Sélecteur de température Détecteur de contact Sélecteur de débit d’air Voyant lumineux / détecteur Œillet de suspension Cordon d’alimentation Diffuseur...
Utilisation Il peut se dégager une certaine odeur à la première utilisation mais elle est sans danger. Veillez à assurer une aération suffisante. 1. Une fois vos cheveux lavés, essorez-les bien avec une serviette. Séchez-vous aussi soigneusement les mains. 2. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise facilement accessible.
Page 12
Le voyant lumineux s’allume dès que le sélecteur de débit d’air est mis sur 1 ou 2. L’appareil est allumé. 4. Pour activer le débit d’air, prenez le manche dans la main au niveau du détecteur de contact. Le sélecteur de débit d’air doit être sur 1 ou 2, sinon le débit d‘air ne démarre pas.
Page 13
En cas de surcharge, si l’entrée d’air est obstruée, par exemple, la protection thermique éteint automatique- ment l’appareil. Éteignez l‘appareil et laissez-le refroidir complètement avant de l‘allumer à nouveau. Concentrateur et touche air froid Le concentrateur vous permet de diri- ger l’air avec précision sur certaines parties de vos cheveux.
Nettoyage AVERTISSEMENT – risque de brûlure! L’appareil et les accessoires sont très chauds en cours d’utilisation. Attendez qu’ils refroidissent avant de les nettoyer. Il y a risque de brûlure! 1. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. 2.
Remettez la grille en place et tour- nez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous la sentiez s’encliqueter. DANGER – danger de mort par choc électrique Après le nettoyage, laissez l’appareil sécher complètement avant de le réutiliser. Il y a danger de mort par choc électrique! Rangement M Laissez refroidir complètement l’appareil avant de le ranger.
Élimination L’article et son emballage sont produits à partir de matériaux précieux pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de soulager l’environnement. Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte sélec- tive en séparant le papier, le carton et les emballages légers. Les appareils signalés par ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appareils...
Caractéristiques techniques Modèle: HC 60 Référence: 605 692 Alimentation: 220–240V~, 50–60 Hz Classe de protection: (l‘appareil possède une isolation double) Puissance: max. 1400 W Température ambiante: de –10 à +40 °C Fabriqué par: Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm Allemagne www.beurer.com...
Page 20
Modèle: HC 60 Référence: 605 692 Fabriqué par: Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm Allemagne www.beurer.com...