Page 1
HC 55 DE Haartrockner PL Suszarka do włosów Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ......66 EN Hair dryer NL Haardroger Instructions for use ......13 Gebruiksaanwijzing ......76 FR Sèche-cheveux DA Hårtørrer Mode d’emploi ........21 Betjeningsvejledning ......85 ES Secador de pelo SV Hårtork...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Page 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Ge- brauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhaltsverzeichnis 1.
Page 5
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 6
Gefahr Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann zie- hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr! •...
Page 7
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör ange- boten werden. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls ö nen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. •...
Page 8
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Material- Hersteller nummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe CE-Kennzeichnung Entsorgung gemäß Elektro- und Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie gen der geltenden europäischen und WEEE (Waste Electrical and Electro- nationalen Richtlinien.
Page 9
• Der Volumen-Di usor , die Profidüse und der Haartrockner können je nach Schalter- stellung und Gebrauchsdauer sehr heiß werden – Verbrennungs- und Brandgefahr! • Berühren Sie den Volumen-Di usor und die Profidüse während des Gebrauchs nicht, da sie heiß werden. Brand- und Verbrennungsgefahr! •...
Page 10
Hinweis Um optimale Ergebnisse mit der Ionen-Technologie zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne Aufsatz. Funktion wählen Der Haartrockner verfügt über eine Kaltstufe, die Sie über die Kaltlufttaste auswählen kön- nen: Funktion Beschreibung Die Kaltstufe bietet den perfekten Styling-Abschluss. Sie kühlt Ihr Haar ab und fixiert es für ein besseres Ergebnis.
Page 11
• Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! Hinweis • Ihr Gerät ist wartungsfrei. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten! •...
Page 12
9. TECHNISCHE ANGABEN Gewicht ~ 646 g Spannungsversorgung 220-240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 2000W Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelas- Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40°C Technische Änderungen vorbehalten. 10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Page 13
ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future refer- ence. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
Page 14
2. IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
Page 15
Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
Page 16
• In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop. • Never leave the device unattended during use. • Do not use the device outside. • If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use.
Page 17
CE labelling Disposal in accordance with the This product satisfies the Waste Electrical and Electronic requirements of the applicable Equipment EC Directive – WEEE European and national directives. Protection class II device Separate the product and packaging The device is double-protected elements and dispose of them in and thus corresponds to protection accordance with local regulations.
Page 18
Important • Do not jam the mains cable in drawers or doors, for example. • Untangle the mains cable if it is twisted. • Do not pull, twist or bend the mains cable and do not pull or route it over/on sharp, point- ed objects or hot surfaces.
Page 19
Select function The hair dryer has a cool setting that can be selected using the cold air button Function Description The cold setting provides the perfect finish for styling. It cools your hair down and adds hold for an improved result. The cold setting can be activated at any time by pressing and holding the button .
Page 20
• The casing of the hair dryer and the accessories may be cleaned with a soft cloth dampened with warm water. • Before each use, remove any flu , dust and hair from the air outlet and the filters using an appropriately sized brush. 8.
Page 21
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à...
Page 22
2. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement do- mestique/ privé et pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
Page 23
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non- respect de cette consigne annulera la garantie. Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement décon- seillée dans les cas suivants : •...
Page 24
Remarques • Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale. • Démêlez le câble d’alimentation quand il est enroulé. • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil. • Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique. •...
Page 25
Éliminer l’emballage dans le respect Marque UKCA (UK Conformity de l’environnement Assessed) Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Fabricant Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Élimination conformément à...
Page 26
5. UTILISATION Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • Le di useur de volume , la buse professionnelle et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds, en fonction de la position de l’interrupteur et de la durée d’utilisation –...
Page 27
Éteignez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation/interruption en plaçant le commutateur du ventilateur sur (position 0) > En cas de surchau e, l’appareil s’éteint automatiquement pour votre sécurité. > Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez l’appareil refroidir. > Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez si la sortie d’air et le filtre ne sont pas bouchés (par ex.
Page 28
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Attention • Débranchez systématiquement la fiche secteur de la prise de courant avant d‘e ectuer le nettoyage. • Veillez à ce que l‘eau ne puisse par parvenir à l‘intérieur de l‘appareil ! • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des liquides facilement inflammables ! Remarques •...
Page 29
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids ~ 602 g Alimentation électrique 220-240 V~, 50-60 Hz Consommation 2000W Classe de sécurité Conditions d’utilisation adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40 °C Sous réserve de modifications techniques. 10.
Page 30
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instruccio- nes de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. Índice 1.
Page 31
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso priva- do o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Page 32
Peligro Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos: • ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmediatamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
Page 33
• No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio. • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se ga- rantiza su funcionamiento correcto. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. •...
Page 34
Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, Fabricante B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Marcado CE Eliminación según la Directiva eu- Este producto cumple los requisitos ropea sobre residuos de aparatos de las directivas europeas y naciona- eléctricos y electrónicos (RAEE).
Page 35
5. APLICACIÓN Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de de- scarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El difusor de volumen , el difusor profesional y el secador de pelo pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor.
Page 36
Después de cada uso/interrupción, desconecte siempre el secador de pelo con el inter- ruptor del ventilador (nivel 0) > En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apaga automáticamente por razones de se- guridad. > Desconecte el enchufe de la toma y deje enfriar el aparato. >...
Page 37
6. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza Atención • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de que el interior del aparato no entre en contacto con el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
Page 38
9. DATOS TÉCNICOS Peso ~ 602 g Alimentación de tensión 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia absorbida 2000W Clase de protección Condiciones del entorno Autorizado solo para uso en interiores Margen de temperatura admisible De -10 a +40 °C Salvo modificaciones técnicas. 10.
Page 39
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istru- zioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istru- zioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Page 40
2. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età su- periore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, per- cettive o mentali o non in possesso della necessaria esperien- za e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e compren-...
Page 41
Pericolo Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l’utilizzo dell’apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! • Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua nonostante tutte le precauzioni, staccare immediatamente la spina dalla presa! Non mettere le mani nell’acqua! Pericolo di scossa elettrica! •...
Page 42
• Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade. • In caso di guasto o danneggiamento far riparare l’apparecchio in un’o cina qualificata. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. •...
Page 43
Marcatura CE Smaltimento secondo la direttiva Il presente prodotto soddisfa i requi- europea sui rifiuti di apparecchiature siti delle direttive europee e nazionali elettriche ed elettroniche (RAEE) vigenti. Apparecchio con classe di protezione II Separare il prodotto e i componenti L‘apparecchio è...
Page 44
• Non toccare il di usore volumizzante e la bocchetta professionale durante l’utilizzo in quanto diventano caldi. Pericolo d’incendio e di ustione! • Appoggiare l’asciugacapelli su una superficie ignifuga. Pericolo d’incendio! • Dopo l’uso, non appoggiare l’apparecchio sopra o accanto ad asciugamani umidi. Pericolo di scossa elettrica! •...
Page 45
> Dopo l’uso, non appoggiare l’apparecchio sopra o accanto ad asciugamani umidi. Nota Per ottenere risultati ottimali con la tecnologia agli ioni, utilizzare l’asciugacapelli senza acces- sorio. Selezione della funzione L’asciugacapelli è dotato del colpo di freddo, attivabile premendo l’apposito pulsante Funzione Descrizione Il colpo di freddo consente di dare il tocco finale all’acconciatura.
Page 46
• Accertarsi che non penetri acqua all’interno dell’apparecchio! Pericolo di scossa elettrica! • Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia! Pericolo d’incendio! Nota • L’apparecchio non richiede manutenzione. • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. • Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie! •...
Page 47
9. DATI TECNICI Peso ~ 602 g Alimentazione 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza assorbita 2000W Classe di protezione Condizioni ambientali Adatto solo per utilizzo all'interno Intervallo di temperatura consentito Da -10 a +40 °C Salvo modifiche tecniche. 10. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
Page 48
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişe- bilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzu- nu da birlikte verin. İçindekiler 1. TESLIMAT KAPSAMI ..........48 2.
Page 49
2. ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
Page 50
Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse hemen fişini prizden çekin! Suyun içine elinizi sokmayın! Elektrik Çarpması...
Page 51
• Cihazı kesinlikle açmayın ve tamir etmeyin, aksi halde cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. • Arıza veya hasar durumlarında cihazı yetkili servise tamir ettirin. • Cihaz kullanılırken daima gözetiminiz altında olmalıdır. • Cihazı açık alanda kullanmayın. •...
Page 52
CE işareti Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği ilgili AB direktifine (WEEE - Waste yönergelerinin ve ulusal yönergelerin Electrical and Electronic Equipment) gerekliliklerini karşılamaktadır. uygun şekilde bertaraf edilmelidir Koruma sınıfı II’ye ait cihaz Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın Cihaz iki kat koruyucu kaplamaya ve belediyenin kurallarına uygun ola- sahiptir ve ayrıca koruma sınıfı...
Page 53
• Saçların doğrudan cihaz tarafından emilme olasılığı olmamasına dikkat edin. Yangın tehlikesi! Dikkat • Elektrik kablosunu örneğin çekmecelere veya kapılara sıkıştırmayın. • Elektrik kablosu büküldüyse düzeltin. • Elektrik kablosunu çekmeyin ve bükmeyin. Keskin yada sivri nesnelerin üzerine veya sıcak yüzeylere koymayın. Hasarlı veya dolaşmış elektrik kabloları elektrik çarpması riskini artırır! İlk çalışmasından itibaren geçen ilk dakikalarda hafif bir koku oluşur.
Page 54
Fonksiyon seçimi Saç kurutma makinesi, soğuk hava tuşu ile seçebileceğiniz bir soğuk hava kademesine sa- hiptir. Fonksiyon Açıklama Soğuk hava saçın mükemmel son şeklini almasını sağlar. Daha iyi bir sonuç için saçınızı soğutur ve saçınıza kalıcı şekil verir. Soğuk hava kademesini, istediğiniz zaman ilgili düğmeyi basılı...
Page 55
• Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın! • Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın! • Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların dış yüzeyini yumuşak ve hafif ılık suyla ıslatılmış bezle silebilirsiniz. • Hava çıkış deliğini ve filtreyi her kullanımdan önce bir fırçayla emilen havdan, toz- dan ve saçlardan temizleyin.
Page 56
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обра- щайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по приме- нению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по...
Page 57
2. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользо- вания, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными способностями в том случае, если...
Page 58
• Никогда не используйте прибор вблизи ванн, умывальных раковин, душа или других емкостей с водой или другими жидкостями – существует опасность удара электрическим током. • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируй- те его самостоятельно, поскольку надежность его работы в...
Page 59
Предостережение Во избежание причинения вреда здоровью необходимо соблюдать следующие пункты: • Фен, вентилятор и всасывающее отверстие не должны быть загорожены: опасность пожара! • Не допускайте попадания ворсинок, пыли и волос в съемные фильтры , всасывающее отверстие и отверстие для выхода воздуха фена: опасность...
Page 60
Предостережение Используйте прибор исключительно для следующих целей: • для наружного применения • для целей, для которых прибор был собственно разработан в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. Любое применение не по назначению может быть опасным! 3. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ На...
Page 61
Прибор класса защиты II Снимите упаковку с изделия Прибор имеет двойную защитную и утилизируйте ее в соответствии изоляцию и соответствует классу с местными предписаниями. защиты 2 Символ импортера 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Соответствующие чертежи представлены на стр. 3. Объемный диффузор Трехпозиционный переключатель ступеней нагрева: 1 низкая...
Page 62
• После использования не кладите прибор на влажные полотенца или рядом с ними. Опасность поражения электрическим током! • Следите за тем, чтобы волосы не засосало внутрь фена-щетки. Опасность пожара! Внимание • Не зажимайте сетевой кабель , например, выдвижными ящиками или дверями. •...
Page 63
Указание Для получения оптимальных результатов с помощью ионной технологии используйте фен без насадки. 6. ВЫБЕРИТЕ ФУНКЦИЮ Фен имеет режим подачи холодного воздуха, который можно включить с помощью кноп- ки холодного воздуха Функция Описание Холодная ступень обеспечивает идеальное завершение стайлинга. Она охлаждает...
Page 64
• Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! Опасность поражения электрическим током! • Не используйте для очистки воспламеняемые жидкости! Опасность пожара! Указание • Ваш прибор не требует технического обслуживания. • Предохраняйте прибор от попадания пыли, грязи и влаги. •...
Page 65
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вес ~ 602 г Источник питания 220–240 В ~ 50-60 Гц Потребляемая мощность 2000 Вт Класс защиты Окружающие условия Только для помещений Допустимый температурный диапазон от −10 до +40 °C Возможны технические изменения. 11. ГАРАНТИЯ Более подробную информацию о гарантии и гарантийных условиях см. в прилагаемом гарантийном...
Page 66
POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instruk- cję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instruk- cję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Spis treści 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ............66 2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...67 3.
Page 67
2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie do- mowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku ży- cia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową...
Page 68
• W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. Niebezpieczeństwo Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia: • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! •...
Page 69
• Po użyciu odłożyć urządzenie na podłoże odporne na działanie wysokich temperatur. pożarowe! Wskazówki • Wyjmując kabel sieciowy z gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. • Rozprostować kabel sieciowy , jeżeli jest skręcony. • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. •...
Page 70
3. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zasto- sowano następujące symbole: Niebezpieczeństwo UWAGA Nie używać urządzenia w pobliżu Wskazówka bezpieczeństwa wody lub w wodzie (np. umywalka, odnosząca się do możliwości prysznic, wanna) – ryzyko porażenia uszkodzenia urządzenia/ prądem! akcesoriów.
Page 71
4. OPIS URZĄDZENIA Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3. Dyfuzor Przełącznik stopni nagrzewania z trzema ustawieniami: 1 Niska temperatura 2 Umiarkowana temperatura 3 Wysoka temperatura Otwór wylotowy powietrza Przełącznik nadmuchu z trzema ustawieniami: 0 wyłączone 1 delikatny nadmuch 2 silny nadmuch Przycisk wciągania kabla Pętelka do zawieszania Wyjmowany filtr...
Page 72
Wskazówka Przy pierwszym włączeniu w ciągu kilku pierwszych minut może się wydzielać lekki specyficz- ny zapach. Jest to zjawisko normalne i nieszkodliwe dla zdrowia. Nie wyłączać urządzenia, lecz pozostawić włączone przez trzy do pięciu minut. Po tym czasie można normalnie używać urządzenia.
Page 73
Wybór funkcji Istnieje możliwość skorzystania ze stopnia zimnego nadmuchu, który można wybrać za pomocą przycisku zimnego nadmuchu Funkcja Opis Zimny nadmuch pozwala perfekcyjnie wykończyć modelowanie włosów. Schładza on i utrwala włosy, pozwalając uzyskać lepszy rezultat. Zimny nadmuch można włączyć w każdej chwili, przytrzymując wciśnięty przycisk .
Page 74
• Nie myć urządzenia w zmywarce! • Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek! • Obudowę suszarki i akcesoria można czyścić miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. • Oczyścić otwór wylotowy powietrza i filtry przed każdym użyciem z zassanych nitek, kurzu i włosów za pomocą...
Page 75
10. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Page 76
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaan- wijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. Inhoudsopgave 1.
Page 77
2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, maar al- leen als zij...
Page 78
• U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet lan- ger worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie. Gevaar Ter voorkoming van schade aan de gezondheid, wordt gebruik van het apparaat ten zeerste afgeraden in de volgende gevallen: •...
Page 79
Aanwijzingen • Trek het netsnoer uitsluitend aan de stekker uit het stopcontact. • Ontwar het netsnoer als het verdraaid is. • Verwijder alvorens het apparaat te gebruiken al het verpakkingsmateriaal. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de op het typeplaatje aangegeven net spanning.
Page 80
3. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar Gebruik dit apparaat niet in water, in LET OP de nabijheid van water of als u zich Waarschuwing voor mogelijke in of onder water bevindt (bijv.
Page 81
4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. Volumedi usor Verwarmingsschakelaar met drie standen: 1 Lage temperatuur 2 Gemiddelde temperatuur 3 Hoge temperatuur Luchtuitlaatopening Blazerschakelaar met drie standen: 0 Uit 1 Zachte luchtstroom 2 Harde luchtstroom Snoeroproltoets Ophangoogje Afneembaar filter...
Page 82
Aanwijzing Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, is er gedurende de eerste minuten sprake van een lichte geurontwikkeling. Dit is normaal en niet schadelijk voor de gezondheid. Laat het apparaat drie tot vijf minuten draaien. Daarna kunt u het apparaat normaal gebruiken. Haar drogen >...
Page 83
Toebehoren De volgende opzetstukken worden meegeleverd: • Volumedi user : geeft het kapsel volume en veerkracht. • Professionele droogkop : maakt doelgericht en nauwkeurig stylen en modelleren mogelijk. Na gebruik • Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. •...
Page 84
7. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Probleem Oplossing Oplossing: trek het snoer helemaal uit, houd uw arm gestrekt en druk vervolgens op de snoeroprolknop. Let op! Geleid het Het snoer rolt niet goed op. snoer met uw andere hand. Zorg ervoor dat het snoer niet te veel verdraaid is.
Page 85
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Læs ad- varslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjenings- vejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgæn- gelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. Indholdsfortegnelse 1. LEVERINGSOMFANG..........85 2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ..... 86 3.
Page 86
2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 87
Fare For at forebygge sundhedsmæssige skader frarådes brugen af apparatet i de følgende tilfælde på det kraftigste: • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller en anden væske! Fare for elektrisk stød! • Træk omgående stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet trods alle sikkerhedsforanstalt- ninger falder i vandet.
Page 88
• Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da en fejlfri funktion el- lers ikke længere kan garanteres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. • Lad ved en defekt eller beskadigelse apparatet reparere hos et kvalificeret fagværksted. • Lad ikke apparatet være uden opsyn under brug. •...
Page 89
CE-mærkning Bortska else i henhold til EU- Dette produkt opfylder kravene i de direktivet om a ald af elektrisk og gældende europæiske og nationale elektronisk udstyr WEEE (Waste direktiver. Electrical and Electronic Equipment) Apparat af beskyttelseklasse II Produktet og emballagekomponen- Apparatet har dobbelt terne skal adskilles og bortska es i beskyttelsesisolering og svarer...
Page 90
• Sørg for, at ingen hår kan blive suget ind. Brandfare! Vigtigt! • Klem ikke ledningen i f.eks. sku er eller døre. • Sno ledningen ud, hvis den er drejet. • Træk, sno eller bøj ikke ledningen eller træk eller læg den ikke over/på skarpe, spidse genstande eller varme overflader.
Page 91
Valg af funktion Hårtørreren har et koldlufttrin, som du kan vælge med koldluftknappen Funktion Beskrivelse Koldlufttrinnet er den perfekte afslutning på stylingen. Det køler håret af og fikserer det, så du opnår et bedre resultat. Du kan til enhver tid aktivere koldlufttrinnet ved at trykke på knappen og holde den nede.
Page 92
• Anvend ikke skarpe, spidse, skurende, ætsende rengøringsmidler eller hårde børster! • Hårtørrerens overflade og tilbehøret kan rengøres med en blød klud, som er fugtet med varmt vand. • Fjern før hver brug indsugede fnug, støv og hår fra luftudgangsåbningen og filtrene med en pensel/børste.
Page 93
SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra använ- dare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvis- ningen medfölja produkten. Innehåll 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE ....93 2.
Page 94
2. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte använ- das i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över åtta år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenheter och kunskaper under förutsättning att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur produkten ska an- vändas på...
Page 95
Fara Användaren avråds från att använda apparaten i följande fall, eftersom använd- ning kan orsaka personskador: • Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor! Risk för elektrisk stöt! • Om apparaten trots vidtagna försiktighetsåtgärder faller i vattnet ska du omedelbart dra ut stickkontakten ur eluttaget! Stick inte ner handen i vattnet! Risk för elektrisk stöt! •...
Page 96
• Om produkten slutar fungera eller skadas ska den repareras av en kvalificerad verkstad. • Lämna inte produkten utan uppsikt under användning. • Använd inte produkten utomhus. • Om du överlämnar produkten åt någon annan måste bruksanvisningen medfölja. Avsedd användning Hårtorken får endast användas för torkning och professionell stylning av ditt hår för eget privat bruk! Varning...
Page 97
CE-märkning Avfallshantera produkten enligt Denna produkt uppfyller kraven i EG-direktivet om avfall som utgörs gällande europeiska och nationella av eller innehåller elektriska eller direktiv. elektroniska produkter – WEEE Produkten uppfyller skyddsklass Separera produkten och förpack- ningskomponenterna och avfallshan- Produkten är dubbelt tera enligt kommunala föreskrifter.
Page 98
• Lägg inte produkten på eller intill en fuktig handduk efter användning. Risk för elektrisk stöt! • Se till att inget hår kan sugas in direkt. Risk för brand! Obs! • Kläm aldrig nätkabeln i lådor, dörrar eller motsvarande. • Red ut nätkabeln om den har trasslat sig.
Page 99
Välja funktion Hårfönen har ett kalluftsläge som du kan välja med hjälp av kalluftsknappen Funktion Beskrivning Kalluftsläget ger den perfekta avslutningen på stylingen. Detta läge används för att kyla ned håret och fixera det för ett bättre resultat. Det kalla läget kan aktiveras när som helst genom att du håller knapp nedtryckt.
Page 100
• Använd inga skarpa, spetsiga verktyg, slipande eller frätande rengöringsmedel eller hårda borstar! • Hårfönens och tillbehörens höljen kan rengöras med en mjuk trasa som fuktas i ljummet vatten. • Öppningen för utblåsluft och luftinsugningsfiltret ska rengöras från insuget ludd, damm och hår med en pensel/borste före varje användningstillfälle.
Page 101
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. Innhold 1. LEVERINGSOMFANG..........101 2.
Page 102
2. VIKTIGE SIKKERHETSMERKNADER ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunn- skap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
Page 103
Fare For å unngå helseskader frarådes bruk av apparatet på det sterkeste i følgende tilfeller: • Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker! Fare for elektrisk støt! • Hvis apparatet faller i vann, til tross for alle forholdsregler, så trekk støpselet øyeblikkelig ut av stikkontakten! Ikke berør vannet! Fare for elektrisk støt! •...
Page 104
• Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garante- res at apparatet vil fungere korrekt. Brytes denne regelen, blir garantien ugyldig. • Hvis apparatet har feil eller skader, må du sørge for at det repareres av et godkjent serviceverksted.
Page 105
CE-merking Avfallshåndteres i samsvar med Dette produktet oppfyller kravene i de EU-direktivet om elektrisk og gjeldende europeiske og nasjonale elektronisk avfall WEEE (Waste direktivene. Electrical and Electronic Equipment) Klasse II-enhet Skill produktet og emballasjekom- Enheten er dobbeltisolert ponentene, og kast dem i henhold til og overholder dermed gjeldende bestemmelser.
Page 106
Fare • Pass på at nettkabelen ikke kommer i klem i f.eks. sku er eller dører. • Rett ut nettkabelen hvis den er vridd. • Ikke dra i, vri eller knekk nettkabelen og ikke trekk eller legg den over/på skarpe og spisse gjenstander eller varme overflater.
Page 107
Velge funksjon Hårtørkeren har en kaldluftfunksjon som du kan velge med kaldluftknappen Funksjon Beskrivelse Kaldluftfunksjonen gir perfekt stylingresultat. Den avkjøler håret og gir en mer holdbar frisyre. Kaldluftfunksjonen kan aktiveres når som helst ved å holde knappen inne. Når knappen slippes, gjenopprettes varmetrinnet som ble valgt tidligere. Tilbehør Følgende tilbehør medfølger: •...
Page 108
• Hårtørkerens deksel og tilbehør kan rengjøres med en myk klut fuktet med varmt vann. • Fjern alltid oppsugd lo, støv og hår fra luftutløpet og filtrene med en liten kost eller børste før bruk. 7. FREMGANGSMÅTE VED PROBLEMER? Problem Korrigering Løsning: Trekk hele kabelen ut, hold armen strak og trykk de- retter på...
Page 109
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvalli- suusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Var- mista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovu- tat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. Sisällysluettelo 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ........... 109 2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ......110 3.
Page 110
2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö...
Page 111
Vaara Tapaturmien välttämiseksi suosittelemme lopettamaan laitteen käytön välit- tömästi seuraavissa tapauksissa: • Älä koskaan kasta laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Sähköiskuvaara! • Jos laite kaikista varotoimista huolimatta kastuu, irrota verkkopistoke välittömästi pisto- rasiasta. Älä koskaan tartu kastuneeseen laitteeseen. Sähköiskuvaara! • Ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön, vie se valtuutettuun korjausliikkeeseen tarkas- tettavaksi.
Page 112
• Laitetta ei missään tapauksessa saa avata tai korjata, koska tällöin laitteen moitteetonta toimintaa ei enää voida taata. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen. • Jos laitteessa esiintyy vikoja tai vaurioita, vie laite valtuutettuun korjausliikkeeseen korjattavaksi. • Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa. •...
Page 113
Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. A = materiaalin lyhenne, B = materi- Valmistaja aalinumero: 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja CE-merkintä elektroniikkalaiteromua koskevan Tämä tuote täyttää voimassa olevien WEEE-direktiivin (Waste Electrical eurooppalaisten ja kansallisten and Electronic Equipment) määräysten vaatimukset.
Page 114
• Älä kosketa volyymisuutinta tai ilmankeskitintä käytön aikana, sillä ne kuumentuvat. Tulipalo- ja palovammavaara! • Laske hiustenkuivain ainoastaan palamattomalle alustalle. Palovaara! • Älä aseta laitetta käytön jälkeen kosteiden pyyhkeiden päälle tai niiden läheisyyteen. Säh- köiskun vaara! • Varmista, etteivät hiuksesi imeydy laitteen ilmanottoaukkoon. Palovaara! Huomio •...
Page 115
Huomautus Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen lopputuloksen ioniteknologian avulla käytä hiustenkui- vainta ilman suutinta. Toiminnon valinta Laitteessa on kylmäpuhallus, joka voidaan valita kylmäpuhalluspainikkeella Toiminto Kuvaus Kylmäpuhallus soveltuu kampauksen täydelliseen viimeistelyyn. Se viilentää hiukset ja antaa kampauksellesi kestävän lopputuloksen. Kylmäpuhallustoiminto voidaan ottaa käyttöön milloin tahansa pitämällä pai- niketta painettuna.
Page 116
Huomautus • Laitetta ei tarvitse huoltaa. • Suojaa laite pölyltä, lialta ja kosteudelta. • Älä puhdista laitetta astianpesukoneessa! • Älä käytä laitteen puhdistamiseen teräviä esineitä, karkeita harjoja äläkä voimakkaita, han- kaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita! • Laitteen runko ja lisävarusteet voidaan pyyhkiä pehmeällä, lämpimällä vedellä kevyesti ko- stutetulla liinalla.
Page 117
9. TEKNISET TIEDOT Paino ~ 602 g Virransyöttö 220-240 V~, 50-60 Hz Tehontarve 2000W Suojausluokka Käyttöolosuhteet Soveltuu vain sisäkäyttöön Sallittu lämpötila-alue -10–40 °C Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 10. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkees-...
Page 118
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way, WA3 2SH Golborne, United Kingdom...