Page 1
batidora de vaso BS4800 zafiro BS4900 pearl manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Ръководство за инструкции...
Page 4
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN 1. Taza de medir 2.
Page 5
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños. Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se le ha proporcionado la...
Page 6
que las cuchillas se detengan completamente. • Retire la jarra y extraiga la tapa; luego vierta los ingredientes. • No utilice la batidora más de 2 minutos continuos en cada uso. Deje enfriar el aparato 20 minutos antes de la próxima operación en caso de que el motor esté sobrecalentado. Para conservas de frutas: Pique las frutas en trozos pequeños, añada algo de leche, agua o zumo y mezcle los ingredientes a máxima potencia con la función “Pulse”.
Page 7
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Page 8
antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem em utilização. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças. Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente...
Page 9
aguarde até as lâminas pararem completamente. • Remova a taça de vidro e retire a tampa, depois deite os ingredientes. • Não use o misturador por mais de 2 minutos contínuos com cada uso. Deixe o aparelho esfriar 20 minutos antes da próxima operação, caso o motor esteja superaquecido. Para conservas de fruta Corte as frutas em pedaços pequenos, adicione um pouco de leite, água ou sumo e misture os ingredientes com impulsos da função “Pulse”.
Page 10
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 11
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 12
For fruit preserves: Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix the ingredients with pulses of the “Pulse” function. To blend the fruits, rotate the start knob till you reach the desired result. For ice crushing: It is recommended to use the pulse function and add some water with the ice.
Page 13
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
Page 14
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou de vous approcher des parties en mouvement pendant l’utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
Page 15
• Versez les ingrédients dans le bol et couvrez-le, et placez ensuite le bol sur l’unité moteur et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez le bol pour vérifier qu’il est bien verrouillé. • Branchez l’appareil et tournez le bouton de démarrage sur la vitesse souhaitée. •...
Page 16
VI RINGRAZIAMO PER SCEGLIERE UFESA E VI ASPETTIAMO CHE IL PRODOTTO TI SODDISFA. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVATELI IN UN POSTO SICURO NEL CASO IN CUI AVETE BISOGNO DI CONSULTARLI IN FUTURO.
Page 17
cambiare qualsiasi accessorio o se è necessario avvicinarsi a parti che si muovono durante l'uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
Page 18
• Non utilizzare il mixer per più di 2 minuti consecutivi ogni utilizzo. Lasciare raffreddare l'apparecchio 20 minuti prima dell'operazione successiva, nel caso il motore si surriscaldi. Per la frutta in scatola: Tritare la frutta a pezzetti, aggiungere un po 'di latte, acqua o succo e mescolare gli ingredienti alla massima potenza.
Page 19
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
Page 20
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den...
Page 21
• Zutaten hineinfüllen und das Glasgefäß mit dem Deckel schließen. Dann das Glasgefäß auf die Motoreinheit setzen und nach rechts drehen. Das Glasgefäß anheben, um zu prüfen, ob es verriegelt ist. • Das Gerät anschließen und den Startknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen. •...
Page 22
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ 1.Измервателна чаша 2.Капак 3.Стъклена кана 4.Основа с електродвигателя...
Page 23
преди да сменяте принадлежности или да се доближавате до движещи се по време на работа части. Този уред на бива да се използва от деца.Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца. Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни...
Page 24
скорост. • В края на приготвянето на сместа завъртете бутона „Вкл./Изкл“ до позиция 0, извадете щепсела на уреда от контакта и изчакайте, докато остриетата застанат в неподвижно положение. • Каната се изважда, капакът се сваля, след което съставките се изливат. •...
Page 28
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garan- tía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 29
de com as disposições constantes da Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia. UTILIZAÇÃO DA GARANTIA Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou negligente do mesmo, tornarão esta garantia nula e sem efeito.
Page 30
BON DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu pendant une période de deux ans. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à...
Page 31
1999/44/CE per gli stati membri dell’Unione Europea. UTILIZZO DELLA GARANZIA Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da persone non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeguato comporta l’invalidazione della presente garanzia.
Page 32
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es...
Page 33
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA SAT DORVEN,S.L.
Page 34
CADIZ 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES 14500 PUENTE GENIL 11402 JEREZ DE LA FR FRED VILAFRANCA, S.L ELECTRO PEKIN S.L. ELECTRO LARA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 938904852 957601339 956 336 254 fred@fredvilafranca.com electrolara@eresmas.com 08720 VILAFRANCA DEL PENEDES...
Page 35
23008 JAEN GUADALAJARA LEON ANTONIO MUÑOZ SALVADOR 19004 GUADALAJARA 24002 LEON PERPETUO SOCORRO, 5 FERRETERIA AL-YE SAT MAEG 953226102 AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR C/ RUIZ DE SALAZAR,24 amsmmc@hotmail.com 949218662 987 23 50 21 ferreteriaal_ye1@hotmail.com LA CORUÑA GUIPUZCOA 24400 PONFERRADA 15688 SIGÜERO (OROSO) 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) ELECTRONICA REGUERA SERVITECGA S.L.