Page 5
E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Page 6
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas al vaciar el recipiente y durante la limpieza. Tenga cuidado en caso de que se vierta líquido caliente en la batidora, ya que puede ser expulsado del electrodoméstico debido a una evaporación repentina. Desconecte siempre la batidora de la red de suministro eléctrico si se deja desatendida y antes de montarla, desmontarla o limpiarla.
Page 7
No utilice, conecte o desconecte el aparato a la red de suministro eléctrico con las manos o los pies mojados. Para garantizar el efecto de sellado de la cuchilla de mezcla, por favor no deje que esta funcione sin carga. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa. Desenchufe el producto de inmediato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica oficial.
Page 8
que solo tarda unos 10 segundos y la carne sabe mejor. Se recomienda utilizar el botón de baja velocidad cuando se cortan trozos de zanahoria, jengibre, ajo y pimienta. En 15 segundos puede obtener un mejor resultado si trabaja a una velocidad baja. Los mejores alimentos para procesar la carne: Carne magra de vaca sin tendón, carne magra de cerdo sin piel y hueso.
Page 9
Accesorios Limpieza por Friegue Enjuague Lavavajillas Observación inmersión y limpieza No sumergir en agua. Apto para lavavajillas Cuchilla de mezcla Sí solo en la solo en la posición de posición de arriba a abajo arriba abajo Vaso No sumergir Soporte del batidor en agua Batidor No sumergir...
Page 10
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS DESCRIÇÃO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Page 11
Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimentos! Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte afiadas, quando esvaziar o recipiente e durante a limpeza. Tenha cuidado se tiver deitado líquidos quentes no liquidificador pois podem ser ejetados do aparelho devido a uma evaporação repentina.
Page 12
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molhados. Para garantir o efeito selante da lâmina do liquidificador, não a coloque a trabalhar sem nada. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como puxador. Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um serviço de assistência técnica oficial.
Page 13
que apenas demora 10 segundos e faz com que a espuma da carne saiba melhor. Recomenda-se a utilização do botão de velocidade baixa para picar cenouras, gengibre, alho e grãos de pimenta. Coloque a trabalhar em velocidade baixa durante cerca de 15 segundos para obter melhores resultados.
Page 14
Máquina de Acessórios Limpeza por Esfregar Enxaguar Observação imersão lavar louça e limpeza Não mergulhar em água. Máquina de Lâmina do liquidificador Sim, na posição lavar louça vertical apenas apenas na posição vertical Copo Não mergulhar Suporte da batedeira em água Batedeira Não mergulhar Tampa da picadora...
Page 15
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 16
Warning: potential injury from misuse! Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Page 17
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Page 18
HOW TO USE THE WHISK Inserting the whisk into egg white beating components, and then lock it to the main unit. (Fig. 8) Adding egg whites of 4-5 eggs into beaker, and then put the whisk into it. Plug in and use high speed button to work.
Page 19
Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade at up-down Diswasher only position only at up-down position Beaker Do not immerse Whisk support into water Whisk Do not immerse Chopper lid into water Chopper Chopping blade Do not immerse...
Page 20
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Page 21
Entretien et nettoyage » de ce manuel, pour effectuer le nettoyage. Attention : risque de blessure en cas d’utilisation incorrecte ! Des précautions doivent être prises lorsque vous manipulez les lames tranchantes, lorsque vous videz le bol et lorsque vous effectuez le nettoyage.
Page 22
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie. Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager soit la même que celle indiquée sur l'étiquette du produit, avant de brancher le produit.
Page 23
Coupez les aliments en leur donnant une forme et une taille appropriées. Par exemple : coupez la viande en morceaux de 2 cm * 2 cm * 6 cm ; coupez les oignons en 4 ou 6 morceaux, etc. Placez les aliments préparés dans le hachoir et verrouillez le couvercle du hachoir.
Page 24
Accessoires Nettoyage par Lavage Rinçage Lave-vaisselle Remarque immersion et nettoyage N’immergez pas dans de l'eau. Dans un Lame pour le mélange Oui en position lave-vaisselle « haut-bas » uniquement en uniquement position « haut-bas » Récipient N’immergez pas Support de fouet dans de l'eau Fouet N’immergez pas...
Page 25
C A T A L À US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. EMMAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
Page 26
Tingueu cura a l’hora de manipular les esmolades ganivetes, de buidar el recipient i durant la neteja. Aneu amb compte si aboqueu líquid calent a la batedora, ja que pot sortir expulsat de l'aparell a causa d'una vaporització sobtada. Desconnecteu sempre la batedora de l’endoll d’alimentació si la deixeu desatesa i abans de muntar-la, desmuntar-la o netejar-la.
Page 27
contacte amb un servei oficial de suport tècnic. Per tal d’evitar qualsevol risc, no desmunteu el dispositiu. Només el personal tècnic qualificat del servei oficial d'assistència tècnica de la marca pot realitzar reparacions o procediments sobre el dispositiu. Només apte per a usos interns. El producte té un component tèrmic de seguretat que s’activa en cas de temperatures anormalment elevades.
Page 28
COM FER SERVIR EL BATEDOR Inseriu el batedor a dins del bol a on vulgueu batre-hi clares d’ou i connecteu-lo a la unitat principal. (Fig. 8) Afegiu les clares de 4-5 ous a la gerra i després col·loqueu-hi el batedor. Endolleu el giny i empreu el botó...
Page 29
Índex de receptes Càrrega Hora Velocitat Accessori Pastanagues netes: 280 g - Aigua: 420 g 5’’(*) / 10’’(**) Batedora Daus de carn: 300 g 5’’(*) / 10’’(**) Trinxador Clares d’ou: 4-5 ous 120 ’’ Batedor Nata: 250 ml 60-75 ’’ Batedor Patates ben cuites: 500 g 1 ’...
Page 30
I T A L I A N O LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Page 31
Attenzione: possibili infortuni per uso scorretto! Fare attenzione quando si maneggiano le lame da taglio affilate, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia. Fare attenzione se si versano liquidi caldi nel frullatore poiché possono essere espulsi fuori dall’apparecchio a causa di un’improvvisa vaporizzazione.
Page 32
Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto. Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l’utilizzo. Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all’alimentazione elettrica con mani e/o piedi bagnati.
Page 33
Alcuni consigli operativi: Il pulsante per l’alta velocità deve essere utilizzato quando si taglia la carne, in particolare la funzione turbo, poiché bastano solo 10 secondi e la carne macinata ha un sapore migliore. Si consiglia di utilizzare il pulsante per la bassa velocità per tagliare carote, zenzero, aglio e grani di pepe.
Page 34
Accessori Pulizia a Lavaggio Risciacquo Lavastoviglie Nota immersione e pulizia Non immergere nell’acqua. Lavastoviglie Lama di miscelazione Sì solo in solo in posizione posizione su-giù su-giù Bicchiere Non immergere Supporto frusta nell’acqua frusta Non immergere Coperchio per tritatutto nell’acqua Tritatutto Lama per tritare Non immergere Lama per schiacciare...
Page 35
D E U T S C H L A N D WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
Page 36
und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor. Warnung: Mögliche Verletzung durch Missbrauch! Bei der Handhabung der scharfen Schneidklingen, beim Entleeren der Schüssel und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Mixer gießen, da sie durch plötzliche Dampfentwicklung aus dem Krug herausgeschleudert werden könnte.
Page 37
WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder industriell verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild übereinstimmt.
Page 38
Schneiden Sie die Zutaten in eine geeignete Form und Größe. Schneiden Sie Fleisch z. B. in 2 x 2 x 6 cm große Stücke; Zwiebeln in 4 - 6 Scheiben, usw. Geben Sie die vorbereiteten Zutaten in den Zerhacker und verriegeln Sie den Zerhackerdeckel.
Page 39
Zubehör und Reinigung durch Scheuern Abspülen Geschirrspüler Anmerkung Eintauchen Reinigung Nicht in Wasser eintauchen. Im Geschirrspüler Mischklinge Ja, aber nur in nur in aufrechter aufrechter Position Position Messbecher Nicht in Wasser Schneebesenhalter eintauchen Schneebesen Nicht in Wasser Zerhackerdeckel eintauchen Zerhacker Hackklinge Nicht in Wasser Kartoffelstampfklinge...
Page 40
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПИСАНИЕ (**) BP4582, BP4652, BP4752, BP4592, BP4762, BP4654. (**) BP4654 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
Page 42
B&B TRENDS SL. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЛЕНДИРАНЕ С КОПЧЕТО ЗА СКОРОСТ . 1) . . ( . 2) . 3) . 4) КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЧОПЪРА . 5) . 6) . 7)
Page 43
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТЕЛТА ЗА РАЗБИВАНЕ . 8) . 9) КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРИСТАВКАТА ЗА КАРТОФЕНО ПЮРЕ ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ...
Page 44
Почистване Приставки и Изтъркване Изплакване Съдомиялна Забележка чрез почистване потапяне Не потапяйте във вода. В съдомиялна Смесващо острие Да, само в машина само обърната в обърната позиция позиция Мензура Не потапяйте Държач на тел за разбиване във вода тел за разбиване Не...
Page 49
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 50
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 51
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
Page 52
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestim- mt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.