Install Wall Plate (B) over valve onto wall surface.
Installer la plaque murale
(B)
par dessus la valve, sur le mur.
Instale el chapetón (B) sobre la válvula en la superficie de la pared.
Install Anti-Scald Ring (G) onto valve body threads. NOTE: Set water temperature to 100°F
before installing the handle-dome assembly (H)*.
Installer l'anneau du dispositif mitigeur (G) sur le filetage du corps de la valve.
REMARQUE : Régler la température de l'eau à 37,7 °C (100 °F) avant d'installer
l'assemblage du dôme de poignée (H)*.
Instale el anillo antiquemadura (G) en las roscas del cuerpo de la válvula. NOTA: Fije la
temperatura del agua a 100 °F antes de instalar el conjunto del domo de la manija (H)*.
B
5
CHECK
VÉRIFIER
VERIFICAR
G
7
Install Trim Ring Extension (C) onto Wall Plate (B).
Installer la rallonge d'anneau de garniture (C) sur la plaque murale (B).
Instale la extensión del anillo de la moldura (C) sobre el chapetón (B).
Stop feature at 12 o'clock location
Emplacement du limiteur de
température à la position 12 h.
Función de parada en la
ubicación de las 12 en punto
Ensure stop feature is visible and at 12 o'clock of Anti-Scald Ring (G).
S'assurer que le limiteur de température est visible, et se trouve en position
12 h, au-dessus de l'anneau du dispositif mitigeur (G).
Asegúrese de que la función de parada esté visible y a las 12 en punto del
anillo antiquemaduras (G).
B
C
6
G
8