WARNING: Please leave these instructions with the user. Do not discard them.
ATTENTION: Remettre ces instructions à l'utilisateur et les conserver.
ATENCION: Entregar estas instrucciones al usuario y conservarlas.
Consult your local ROHL showroom for additional information and specifications. For complete warranty details and a list of showrooms, go to www.rohlhome.com.
Page 1
WARNING: Please leave these instructions with the user. Do not discard them. ATTENTION: Remettre ces instructions à l’utilisateur et les conserver. ATENCION: Entregar estas instrucciones al usuario y conservarlas. Consult your local ROHL showroom for additional information and specifications. For complete warranty details and a list of showrooms, go to www.rohlhome.com.
Page 2
Product Information Information Produit Información del Producto Outlet Sortie Salida Cold Water Inlet Entrée Eau Froide Entrada Agua Fría Hot Water Inlet Entrée Eau Chaude Entrada Agua Caliente Temperature Adjustment Spindle Axe de Réglage Température Eje de Ajuste de Temperatura Thermostatic Cartridge Cartouche Thermostatique Cartucho Termostático...
Page 3
Product Information Information Produit Información del Producto Water Temperature & Pressure Specification Hot Water Temperature Maximum: 175°F / 80°C Minimum: 18°F / 10°C higher than maximum required mix water temperature Recommended: 150°F / 65°C Minimum difference between hot water supply and maximum mix temperature: 18°F / 10°C Water Pressure Maximum: 75 PSI Minimum: 15 PSI...
Page 4
Trim & Rough Dimensions Dimensions du Trim & du Corps Encastré Medidas Parte Externa & Cuerpo Empotrado Meda - Quartile - Pirellone - Wave Finished Wall Paroi Finie Muro Acabado BA 720 X BA 720 L CU 720 HB LV 720 L WA 720 L...
Page 5
Trim Assembly Montage Partie Décor Montaje Parte Externas Remove Retirer Quitar Red Dot Here Red Dot Here Plastic Dot Here Point Rouge Ici Point Rouge Ici Point de Repère Red Dot Here Aquí Punto Rojo Aquí Punto Rojo Punto en Relieve Meda Quartile Pirellone...
Page 6
Trim Assembly Montage Partie Décor Montaje Parte Externas...
Page 7
Commissioning & Temperature Calibration Mise en Service et Étalonnage de la Température Puesta en Servicio & Regulación de Temperatura Commissioning This thermostatic valve has been factory tested and temperature calibrated at 100°F / 38°C. However, on site commissioning and calibration is recommended and required by code compliance. Check temperature upon valve installation and adjust it at 100°F / 38°C by rotating the cartridge temperature adjustment spindle (refer to picture on page 1).
Page 8
Commissioning & Temperature Calibration Mise en Service et Étalonnage de la Température Puesta en Servicio & Regulación de Temperatura -°F +°F T°F T°F ~ 100°F T°F T°C T°C ~ 38°C...
Page 10
SafeStop Function Fonction SafeStop Función SafeStop SafeStop Function Fonction SafeStop Función SafeStop T>100°F T>38°C T>100°F T>38°C Set and check for maximum outlet temperature to be less than 120 °F - 49 °C. Régler et vérifier que la température maximale de sortie ne dépasse pas 120 °F - 49 °C. WARNING Regular y comprobar que la temperatura del agua de salida debe ser inferior a 120 °F - 49 °C...
Page 11
Maintenance Thermostatic Cartridge This thermostatic valve features a HUBER superior thermostatic cartridge (refer to picture on page 1). According to water quality and to possible presence of debris from water supply or pipework, scale build-up may occur or cartridge device may silt up with scale, debris, sand or other foreign particles.
Entretien Cartouche Thermostatique Ce mitigeur thermostatique est équipé d’une cartouche thermostatique HUBER de haute qualité (voir schéma page 1). Selon la qualité de l’eau et la présence possible de débris provenant de l’eau d’alimentation ou des tuyauteries, la cartouche thermostatique peut s’entartrer suite à l’accumulation de tartre, de sable, de débris ou de particules étrangères.
Page 13
Mantenimiento Cartucho Termostático Esta válvula termostática tiene un cartucho termostático superior HUBER (consulte la imagen en la página 1). Dependiendo de la calidad del agua y la posible presencia de residuos en el suministro de agua o en las tuberías, puede producirse acumulación de arenillas y el dispositivo del cartucho puede bloquearse con arenillas, partículas, piedrecitas u otras partículas extrañas.
Page 14
Cartridge & Check Valve Access Accès à la Cartouche et aux Clapets Anti-retour Cartucho & Acceso a las Válvulas Antiretorno CORRECT HANDLE WRONG HANDLE PULL OUT PULL OUT Meda Quartile Pirellone Wave...
Page 15
Cartridge & Check Valve Access Accès à la Cartouche et aux Clapets Anti-retour Cartucho & Acceso a las Válvulas Antiretorno...
Page 16
Cartridge Removal & Maintenance Retrait de la Cartouche et Entretien Extracción del Cartucho & Mantenimiento Isolate Cold Water Fermer l’Eau Froide Cerrar Agua Fría Isolate Hot Water Fermer l’Eau Chaude Cerrar Agua Caliente 1 3/16” Wrench Clé Pull Out Llave Extraire Extraer...
Page 17
Cartridge Maintenance Entretien de la Cartouche Manutención del Cartucho Rinse Rincer Enjuague 50% Water 50% Kitchen Vinegar 50% Eau 50% Vinaigre de Cuisine 50% Agua 50% Vinagre Soak Laisser Tremper Remojo Rinse Rincer Enjuague...
Page 18
Cartridge Refit & Assembly Repositionnement et Montage de la Cartouche Reinstallacion y Montage del Cartucho Pull In Introduire 1 3/16” Empujar Wrench Clé Llave 10Nm Soak Laisser Tremper Remojo Open Cold Water Ouvrir l’eau Froide Abrir Agua Fría Open Hot Water Ouvrir l’Eau Chaude Abrir Agua Caliente...
Page 19
Trim Assembly Montage Partie Décor Montaje Parte Externas Red Dot Here Red Dot Here Plastic Dot Here Point Rouge Ici Point Rouge Ici Point de Repère Aquí Punto Rojo Aquí Punto Rojo Punto en Relieve Meda Quartile Pirellone Wave...
Page 20
Trim Assembly Montage Partie Décor Montaje Parte Externas...
Page 22
Please contact the local ROHL retailer or showroom where you purchased this product for all warranty related claims. Pour toutes réclamations liées à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur local ROHL ou au showroom où vous avez acheté ce produit.