Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5906151901
AusgabeNr.
5906151901_0002
Rev.Nr.
07/06/2023
HC85V
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
29
53
64
76
88
99
110
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Kompresor
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
18
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
41
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
121
133
144
155
166
177
188
199
210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC85V

  • Page 1 Art.Nr. 5906151901 AusgabeNr. 5906151901_0002 Rev.Nr. 07/06/2023 HC85V Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 14.1 www.scheppach.com...
  • Page 4 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Technische Daten ....................10 Auspacken ......................10 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung ......12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 7 Umgebung. Gefahr durch Strom- 11. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf schlag! - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- reichs. geschaltet ist. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 • Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Pro- im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder dukt, mindestens jedoch 2,50 m und halten Sie die Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsge- Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte wäh- fahr für Sie bedeuten. rend des Betriebs vom Kompressor fern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Personen mit me- raum darf nicht geraucht werden. Explosionsge- dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller fahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 *S3 25% = periodischer Aussetzbetrieb mit einer Ein- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- schaltdauer von 25% (2,5 min bezogen auf 10 Minuten) ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 9.6 Druckschaltereinstellung werden. • Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- Einschaltdruck ca. 11 bar den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- Ausschaltdruck ca. 14 bar bleiben. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Ver- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen brennungsgefahr! nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- m Achtung! tionsschäden lebensgefährlich. Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Umweltgerecht bei einer entsprechenden Sam- 11.7 Service-Informationen melstelle. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Luftfilter www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, ggf. austauschen. Druck wird am Manometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18 Specification of the sound power level in dB We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Technical data ....................23 Unpacking ......................24 Before commissioning ..................24 Assembly and operation ..................25 Electrical connection ..................25 Cleaning, maintenance, storage and ordering spare parts....... 26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 21 - Unused electric tools should be stored in a dry, properly repaired or replaced by a recognised elevated or closed location out of the reach of workshop, insofar as nothing different is specified children. in the operating manual. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Never spray in the direction of the compressor when using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). Moisture can lead to electrical hazards! Do not use paints or solvents with a flash point of less than 55°C. Risk of explosion! 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 The compressor shall not be Max. installation altitude 1000 m operated if the pressure vessel is damaged or rusty. (above sea level) If you discover damage, please contact the custom- er service workshop. Technical changes reserved! www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 • Check whether the scope of delivery is complete. • Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 • Insulation damage due to being ripped out of the wall Cut-in pressure approx. 11 bar outlet. Cut-out pressure approx. 14 bar • Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 Danger of injury! remove or change the safety valve (4). Actuate the safety (4) valve every 30 operating hours but at least 3 times a year to ensure that it works when required. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 • If the manufacturer delivers a new electrical appli- ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 Hose connections leaking. if necessary. Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Indication du niveau de puissance sonore en dB Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................36 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage, maintenance et stockage et commande de pièces de rechange ... 38 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Fabricant : Seules des personnes formées à l‘utilisation de l‘appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées Scheppach GmbH à travailler avec l’appareil. Günzburger Straße 69 Respecter la limite d‘âge minimum requis. D-89335 Ichenhausen Outre les consignes de sécurité...
  • Page 32 - En cas de non-utilisation de l‘outil électrique, Prendre en compte les facteurs environnementaux avant une opération de maintenance et lors du - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident. En cas d’utilisation avec un appareil de pulvérisation (pistolet pulvérisateur de peinture p. ex.), restez à dis- tance de l’appareil lors du remplissage du dispositif de pulvérisation et ne pulvérisez pas en direction du compresseur. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 électriques ! • L’autorité de surveillance peut ordonner, au cas par Ne pas utiliser de peintures ou solvants dont le cas, des mesures de surveillance nécessaires. point de combustion est inférieur à 55 °C. Risque d‘explosion ! 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 • Maintenir vos mains à distance de la zone de travail - La valeur totale des vibrations et la valeur d‘émis- si la machine est en cours de fonctionnement. sion de bruit indiquées peuvent également être uti- lisées pour réaliser une estimation préalable de la charge. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 • Le compresseur est doté d’un câble secteur avec fiche de contact de sécurité. Celle-ci peut être rac- cordée à n’importe quelle prise de contact de sé- curité 230 V ~ / 50 Hz protégée par un fusible 16 A. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 éjecté du compresseur. Pour éviter les blessures, tenez le tuyau d’air compri- L‘indication de la désignation du type sur la ligne de mé immédiatement après le raccord rapide (9) lors du raccordement est obligatoire. démontage. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 à faible maximale admissible du réservoir sous pression (3). Il pression. est interdit de régler ou de retirer la soupape de sécu- • Nous vous recommandons de nettoyer l‘appareil rité (4). après chaque utilisation. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 - Pour plus de détails concernant les conditions de * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- reprise des fabricants et distributeurs, contactez son ! le service client correspondant. www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer si manomètre, mais les étanche. nécessaire. outils ne fonctionnent La pression est insuffisante sur le pas. Ouvrir davantage le régulateur de pression. régulateur de pression. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Specificazione del livello di potenza acustica in dB Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 48 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e stoccaggio e ordine di pezzi di ricambio ....49 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan-...
  • Page 44 - All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- - Non utilizzare gli elettroutensile in luoghi esposti sentiti e opportunamente contrassegnati a tale a rischio di incendio o esplosione. scopo. - Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato sro- tolato. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 - Se il cavo di collegamento è danneggiato, deve sore raggiungono temperature elevate durante l‘e- essere sostituito dal produttore o da un elettrici- sercizio. Il contatto comporta ustioni. sta specializzato, al fine di evitare potenziali peri- coli. Pericolo di scariche elettriche www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 Non è consentito fumare durante il processo di prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico. spruzzatura o nell‘area di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i fumi delle vernici sono altamente Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. infiammabili. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 • Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare un fattore di servizio del 25% (2,5 min sulla base di 10 l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In minuti) caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 • Il compressore deve sempre essere tenuto asciutto 9.6 Regolazione del pressostato e non deve rimanere all‘aperto dopo i lavori. • Il pressostato viene impostato in fabbrica. Pressione di accensione circa 11 bar Pressione si spegnimento circa 14 bar 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non posso- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione, no essere utilizzati e rappresentano un pericolo morta- l‘apparecchio deve essere depressurizzato! Pericolo le a causa dei danni all‘isolamento. di lesioni! www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 Occorre notare che in questo prodotto i seguenti com- ponenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all‘uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: Filtro dell’aria 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti. www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 52 Giunto rapido non a tenuta. Controllare il giunto rapido e, se necessario, sostituirlo. manometro, ma gli attrezzi non Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. funzionano. sul regolatore di pressione. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 Uitpakken ......................59 Voor de ingebruikname..................60 Montage en bediening ..................60 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag en bestelling van reserveonderdelen ... 61 Afvalverwerking en hergebruik ................62 Verhelpen van storingen ..................63 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Page 56 11. Voorkom onbedoelde inschakeling vochtige of natte omgeving. Gevaar door elektri- - Controleer of de schakelaar is uitgeschakeld sche schok! wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. - Zorg voor goede verlichting op de werkplek. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Page 57 2,50 m en houd de persluchtgereedschappen dan in de gebruikshandleiding of in de catalogus / persluchtvoorzetapparatuur tijdens het gebruik uit aanbevolen inzetstukken of accessoires kan ge- de buurt van de compressor. vaar voor persoonlijk letsel ontstaan. www.scheppach.com NL | 57...
  • Page 58 Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte mag gebruikt. niet worden gerookt. Explosiegevaar! Ook verf- dampen zijn licht ontvlambaar. Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 Draag geschikte gehoor- • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserve- bescherming indien de geluidsproductie van de machi- onderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reser- ne groter is dan 85 dB (A). veonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 9.2 Montage van de standvoet (afb. 3) druk van de compressor weggeslingerd. • Monteer de bijbehorende standvoet (5) zoals weer- Houd de persluchtslang bij de demontage direct na de gegeven. snelkoppeling (9) vast om verwondingen te voorkomen. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet gelijke worden gereinigd. worden gereinigd. dit door de fabrikant, diens servicedienst of door een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaar te vermijden. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- Niet kantelen, uitsluitend rechtop bewaren! tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu’s in te leveren. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap Te lage druk op de Drukregelaar weer opendraaien. loopt niet. drukregelaar ingesteld. www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 Especificación del nivel de potencia acústica en dB En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65 Antes de la puesta en marcha ................71 Estructura y manejo ................... 71 Conexión eléctrica ..................... 72 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 72 Eliminación y reciclaje ..................74 Solución de averías ................... 75 www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 67 - El desorden puede provocar accidentes en la antes del mantenimiento y durante el cambio de zona de trabajo. herramientas como, p. ej., hoja de sierra, broca, Tenga en cuenta las influencias que afectan al fresadora. entorno www.scheppach.com ES | 67...
  • Page 68 El uso de otros herramientas inter- cambiables o accesorios no recomendados en el Indicaciones de seguridad para el trabajo con aire manual de instrucciones o en el catálogo puede comprimido y pistolas de soplado provocar riesgo de daños personales. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Page 69 Este campo puede Deben tenerse en cuenta los datos y las especi- perjudicar bajo circunstancias concretas implantes ficaciones del Decreto sobre sustancias peligro- médicos activos o pasivos. sas que figuran en los embalajes de los materia- les transformados. www.scheppach.com ES | 69...
  • Page 70 44 kg • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente. Altitud máx. de emplazamiento 1000 m • Retire el material de embalaje y los seguros de em- (s.n.m.) balaje y transporte (si los hubiera). 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 • La presión de caldera se extrae en el acoplamien- • El compresor es apto para su uso en recintos secos. to rápido (9). No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras. www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural. m ¡Atención! • Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- Espera a que el aparato se haya enfriado por completo. miento. ¡Peligro de quemaduras! 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 Piezas de desgaste*: Filtro de aire www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volunta- riamente. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en caso indica la Acoplamiento rápido presenta fugas necesario. presión pero las herramientas no Insuficiente presión ajustada en el Sigue abriendo el regulador de presión. funcionan. regulador de presión www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 Indicação do nível de potência sonora em dB Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Page 77 Antes da colocação em funcionamento ............83 Montagem e operação ..................83 Ligação elétrica ....................84 Limpeza, manutenção, armazenamento e encomenda ........de peças sobresselentes ................... 84 Eliminação e reciclagem..................86 Resolução de problemas ................... 87 www.scheppach.com PT | 77...
  • Page 78 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 79 Proteja-se contra choque elétrico - Utilize o tambor de cabo exclusivamente com o - Evite o contacto do corpo com peças ligadas à cabo desenrolado. terra (por ex. tubos, radiadores, fogões elétricos ou aparelhos de refrigeração) www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 80 • O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido substituído pelo fabricante ou por um eletricista, livre de adições que possam provocar incêndios ou de modo a evitar perigos. Perigo devido a cho- explosões na bomba de compressão. ques elétricos 80 | PT www.scheppach.com...
  • Page 81 Não guarde nem consuma refeições e bebidas no técnica e com as regras de segurança reconhecidas. recinto de trabalho. Os vapores de tinta são noci- No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os vos para a saúde. trabalhos. www.scheppach.com PT | 81...
  • Page 82 Se o ruído da máquina exceder os 85 dB (A), use uma • Utilize apenas peças originais como acessórios e proteção dos ouvidos adequada. também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Page 83 (9) para o compressor. A mangueira de ar comprimido salta para fora do acoplamento rápido 9.2 Montagem do pé de suporte (fig. 3) (9). • Monte o pé de suporte (5) fornecido tal como ilus- trado. www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 É obrigatória uma impressão da designação do tipo no • Recomendamos a limpeza do aparelho imediata- cabo de ligação. mente após cada utilização. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 (3). Peças de desgaste*: filtro de ar Não é permitido ajustar ou remover a válvula de se- gurança (4). * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86 - Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 Acoplamento rápido com fuga. Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, substituir. mas as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. funcionam. regulador de pressão. www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 89 Rozbalení ......................94 Před uvedením do provozu ................94 Montáž a obsluha ....................94 Elektrické připojení .................... 95 Čištění, údržba, skladování a objednávání náhradních dílů ......96 Likvidace a recyklace ..................97 Odstraňování poruch ..................98 www.scheppach.com CZ | 89...
  • Page 90 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Kabel Vážený zákazníku, Tlaková nádoba přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Kolo vým zařízením.
  • Page 91 Veškeré díly musí být správně namontované uzamčeném místě, mimo dosah dětí. a splňovat všechny podmínky pro zaručení bez- vadného provozu elektrického nástroje. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Page 92 30 mA nebo méně. Použití vložky pro prou- v důsledku zasažení elektrickým proudem! dový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým Nepracujte s laky nebo rozpouštědly o bodu vzní- proudem. cení nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 93 Stupeň krytí IP 32 poškození. Kompresor nesmí být provozován s po- škozenou nebo zkorodovanou tlakovou nádobou. Hmotnost přístroje 44 kg Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na dílnu Max. instalační výška (m n.m.) 1000 m zákaznického servisu. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Page 94 V případě reklamací je třeba okamžitě uvědomit dodavatele. Pozdější reklamace 9.1 Montáž kol (obr. 3) nebudou uznány. • Namontujte přiložená kola (4) způsobem znázorně- • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční ným na obrázku. doby. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 95 Pokud dojde k poškození vedení pro připojení na síť Tlakovzdušná hadice se od kompresoru v závislosti na tohoto přístroje, musí být vedení pro zabránění vzniku přítomném tlaku odmrští. nebezpečí vyměněno výrobcem nebo jeho servisem nebo podobným způsobem kvalifikovanou osobou. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Page 96 Kompresor skladujte pouze v suchém prostředí Pro stálou trvanlivost tlakové nádoby (3) je nutné po chráněném před přístupem nepovolaných osob. každém ukončení provozu vypustit kondenzační vodu Nepřevracejte, skladujte pouze nastojato! otevřením výpustného šroubu (10). Vypusťte nejdříve tlak kotle. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 97 • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Page 98 Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 99 Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 99...
  • Page 100 Vybalenie ......................105 Pred uvedením do prevádzky ................105 Zloženie a obsluha ..................... 106 Elektrická prípojka ..................... 106 Čistenie, údržba a skladovanie a objednávanie náhradných dielov ....107 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............108 Odstraňovanie porúch ..................109 100 | SK www.scheppach.com...
  • Page 101 Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. 2. Popis prístroja (obr. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prepravná rukoväť Kábel Vážený zákazník, Tlaková nádoba Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Koleso novým prístrojom.
  • Page 102 ľahko poškode- chladiacimi zariadeniami) né diely dôkladne prekontrolovať na ich bezchyb- Zabráňte prístupu detí! nú funkciu v súlade s určením. - Nedovoľte iným osobám dotýkať sa nástroja a kábla, zabráňte im v prístupe do vašej pracovnej oblasti. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Page 103 • Nefúkajte vyfukovacou pištoľou na osoby alebo na 21. Inštalácia oblečenie na tele. Nebezpečenstvo poranenia! - Kompresor umiestnite iba na rovnú plochu. 22. Odporúča sa, aby sa privádzacie hadice pri tla- koch nad 7 barov vybavili bezpečnostným káblom, napr. drôteným lanom. www.scheppach.com SK | 103...
  • Page 104 Prevádzka tlakových nádob • Používateľ tlakovej nádoby musí udržiavať tlakovú nádobu v riadnom stave, správne ju používať, riadne kontrolovať, bezodkladne vykonávať potrebné údrž- bárske práce a opravy a podľa potreby prijať potreb- né bezpečnostné opatrenia. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Page 105 - Emisie vibrácií a hluku sa môžu počas skutočného • Neumiestňujte kompresor do vlhkých alebo mokrých používania elektrického náradia odlišovať od uve- priestorov. dených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu po- užitia elektrického náradia, predovšetkým, aký druh obrobku sa obrába. www.scheppach.com SK | 105...
  • Page 106 • Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (9). • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Na manometri (12) sa odčíta tlak v kotle. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Page 107 11.3 Poistný ventil (obr. 4) m Pozor! Poistný ventil (4) je nastavený na najvyšší prípustný Počkajte, kým prístroj úplne nevychladne! Nebezpe- tlak tlakovej nádoby (3). Poistný ventil (4) nie je prípust- čenstvo popálenia! né prestavovať alebo odstraňovať. www.scheppach.com SK | 107...
  • Page 108 Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto titulnej strane. účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Page 109 Skontrolujte, v príp. potreby vymeňte hadicu na Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. manometri, ale nástroje nebežia. Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 109...
  • Page 110 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 110 | HU www.scheppach.com...
  • Page 111 Műszaki adatok ....................116 Kicsomagolás ....................116 Üzembe helyezés előtt ..................116 Felépítés és kezelés ..................117 Elektromos csatlakoztatás ................117 Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése ....... 118 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............119 Hibaelhárítás ...................... 120 www.scheppach.com HU | 111...
  • Page 112 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 113 - Az elektromos szerszám további használata előtt - Ne engedje, hogy mások megérintsék a szerszá- gondosan ellenőrizze a védőberendezések vagy mot és kábelét, tartsa őket távol a munkaterület- a könnyebben sérült részek kifogástalan és ren- től. deltetésszerű működését. www.scheppach.com HU | 113...
  • Page 114 • A kifúvópisztollyal ne fújjon le személyeket, és ne - Állítsa a kompresszort vízszintes felületre. használja a ruházat a testen való megtisztítására. 22. 7 bar feletti nyomásokon a bevezetőtömlőket ér- Sérülésveszély! demes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel fel- szerelni. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Page 115 A kezelési útmutatóban javasolt szerszámokat hasz- nálja. Így biztosíthatja, hogy gépe mindig optimális teljesítménnyel működjön. • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép üzemel. www.scheppach.com HU | 115...
  • Page 116 érték a terhelés előzetes becsléséhez is használ- hatók. • A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati adatokkal. • Ellenőrizze, hogy nincsenek-e szállítási sérülések a készüléken. Az esetleges sérüléseket azonnal je- lentse a kompresszort kiszállító szállítmányozónak. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Page 117 üzemelteti a kompresszort, ják a motor indítását. akkor a berendezést feltétlenül olyan hibaáram-védő- • Alacsony, +5°C alatti hőmérsékleten előfordulhat, kapcsolóra kell csatlakoztatni, melynek kioldási árame- hogy a motor nehezen indul. rőssége nem haladja meg a 30 mA értéket. www.scheppach.com HU | 117...
  • Page 118 Ahhoz, hogy a kondenzvíz teljesen kifolyhasson a nyo- mástartó edényből (3), billentse kissé oldalra a nyo- Információ kérése esetén a következő adatokat mástartó edényt, hogy a leeresztő csavar (10) legyen adja meg: a legmélyebben. • A motor áramneme 118 | HU www.scheppach.com...
  • Page 119 üresen járatásával vagy kifúvópisztoly mű- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. ködtetésével. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó készülék- ről! www.scheppach.com HU | 119...
  • Page 120 és a szerszámokat. A kompresszor jár, a manométer Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén nyomást jelez, A gyorscsatlakozó tömítetlen. cserélje le. de a szerszámok nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. a nyomásszabályozón. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Page 121 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 121...
  • Page 122 Rozpakowanie ....................127 Przed uruchomieniem..................128 Montaż i obsługa ....................128 Przyłącze elektryczne ..................129 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i ..........zamawianie części zamiennych ................ 129 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............131 Pomoc dotycząca usterek ................. 132 122 | PL www.scheppach.com...
  • Page 123 Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko-...
  • Page 124 - W przypadku nieużywania narzędzia elektrycz- lub mokrym otoczeniu. Niebezpieczeństwo pora- nego, przed przystąpieniem do konserwacji i przy żenia prądem elektrycznym! wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wier- - Zadbać o dobre oświetlenie obszaru roboczego. tła, frezy. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Page 125 Użycie innych narzędzi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy pracy roboczych lub innych akcesoriów niż zalecane ze sprężonym powietrzem i pistoletami pneuma- w instrukcji obsługi lub katalogu stwarza ryzyko tycznymi obrażeń dla użytkownika. www.scheppach.com PL | 125...
  • Page 126 Pole to może w pew- przetwarzanych materiałów. W razie potrzeby na- nych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne leży podjąć dodatkowe środki ochronne, w szcze- lub pasywne implanty medyczne. gólności należy nosić odpowiednią odzież i maski. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Page 127 • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Maks. wysokość ustawienia 1000 m • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod (n.p.m.) kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostaw- Zmiany techniczne zastrzeżone! cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. www.scheppach.com PL | 127...
  • Page 128 9.6 Ustawianie przełącznika ciśnienia • Sprężarka musi być zawsze sucha i nie wolno jej po- • Przełącznik ciśnienia jest ustawiony fabrycznie. zostawiać na zewnątrz po zakończeniu pracy. Ciśnienie włączenia ok. 11 barów Ciśnienie wyłączenia ok. 14 barów 128 | PL www.scheppach.com...
  • Page 129 • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. prądu! Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- m Uwaga! ją życiu. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie! Ryzyko poparzenia! www.scheppach.com PL | 129...
  • Page 130 Sprężarki nie wolno używać z uszkodzonym lub 11.6 Zamawianie części zamiennych zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym (3). W razie Przy zamawianiu części zamiennych należy podać na- stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do warsz- stępujące dane: tatu serwisowego. • Typ urządzenia • Numer katalogowy urządzenia 130 | PL www.scheppach.com...
  • Page 131 • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! www.scheppach.com PL | 131...
  • Page 132 Sprawdzić wąż sprężonego powietrza i narzędzia, w razie Sprężarka Nieszczelne połączenia wężowe. potrzeby wymienić. pracuje, ciśnienie jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. pracują. regulatorze ciśnienia. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Page 133 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 133...
  • Page 134 Raspakiravanje ....................139 Prije stavljanja u pogon ..................139 Montiranje i rukovanje..................139 Priključivanje na električnu mrežu ..............140 Čišćenje, održavanje i skladištenje i naručivanje rezervnih dijelova ....141 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 142 Otklanjanje neispravnosti .................. 143 134 | HR www.scheppach.com...
  • Page 135 Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Page 136 - Električne alate koje ne rabite spremite na suho, - Oštećene sklopke mora zamijeniti radionica ser- povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata djece. visne službe. - Ne rabite neispravne ili oštećene električne ka- bele. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Page 137 Po potrebi valja poduzeti dodatne ru kompresora. zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu odjeću i maske. www.scheppach.com HR | 137...
  • Page 138 Upozorenje: Buka može imati ozbiljne posljedice na implantata. vaše zdravlje. Ako buka stroja prijeđe 85 dB (A), nosite odgovarajuću zaštitu za sluh. Spremite sigurnosne napomene na sigurno mje- sto. Karakteristične vrijednosti zvuka Vrijednosti buke utvrđene su u skladu s EN ISO 3744:1995. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Page 139 Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- • Dugi dovodni vodovi te produžetci, kabelski bubnjevi lijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od gu- itd. uzrokuju pad napona i mogu ometati pokretanje tanja i gušenja! motora. www.scheppach.com HR | 139...
  • Page 140 Prilikom rada s nastavcima za prskanje i raspršivanje • Podatci s označne pločice stroja te kod privremene primjene na otvorenom uređaj sva- • Podatci s označne pločice motora kako valja priključiti preko zaštitne strujne sklopke s okidnom strujom od najviše 30 mA. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Page 141 Kompresor ne smije raditi s oštećenim ili hrđavim tlač- nom trošenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni nim spremnikom (3). Ako utvrdite oštećenja, molimo kao potrošni materijali. obratite se radionici servisne službe. Potrošni dijelovi*: filtar zraka www.scheppach.com HR | 141...
  • Page 142 25 centimetara, možete bez prethodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. - Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača i distributera možete saznati od servisne službe. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Page 143 Crijevni spojevi su propusni. zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. na manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. www.scheppach.com HR | 143...
  • Page 144 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 144 | SI www.scheppach.com...
  • Page 145 Razpakiranje ...................... 150 Pred zagonom ....................150 Zgradba in upravljanje ..................150 Električni priključek .................... 151 Čiščenje, vzdrževanje in skladiščenje in naročanje nadomestnih delov ..152 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............153 Pomoč pri motnjah ..................... 154 www.scheppach.com SI | 145...
  • Page 146 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. 2. Opis naprave (slika 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Kabel Spoštovani kupec, Tlačna posoda želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Kolo novo napravo.
  • Page 147 Ne preobremenjujte električnega orodja zamenjati, če v navodilih za uporabo ni podano - V navedenem območju moči lahko delate bolje in nič drugega. varneje. - Poškodovana stikala mora zamenjati servisna delavnica. www.scheppach.com SI | 147...
  • Page 148 Ne delajte z laki ali topili z vnetiščem pod 55 °C. Nevarnost eksplozije! Lakov ali topil ne segrevajte. Nevarnost eksplozije! Če delate z zdravju škodljivimi tekočinami, za zaš- čito potrebujete filtrirne naprave (maske za obraz). 148 | SI www.scheppach.com...
  • Page 149 Opozorilo: Hrup ima lahko hude posledice za vaše se pred uporabo električnega orodja posvetujejo s svo- zdravje. Če hrup stroja prekorači 85 dB (A), uporabljaj- jim zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. te ustrezno zaščito sluha. www.scheppach.com SI | 149...
  • Page 150 • Pri naročanju navedite našo številko artikla in tip ter varnostno vtičnico 230 V~ 50 Hz, ki je zaščitena s leto izdelave naprave. 16-ampersko varovalko. • Pred zagonom pazite, da se omrežna napetost uje- ma z delovno napetostjo in močjo stroja na ploščici s podatki. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Page 151 • Vrsta toka, ki napaja motor priključena v zaščitno stikalo na okvarni tok s sprožil- • Podatki tipske ploščice stroja nim tokom 30 mA ali manj. • Podatki na tipski ploščici motorja www.scheppach.com SI | 151...
  • Page 152 Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrže- ni obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabljivi deli*: zračni filter 152 | SI www.scheppach.com...
  • Page 153 - Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne po- goje za prevzem najdete pri posamezni servisni službi. • Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. www.scheppach.com SI | 153...
  • Page 154 Kompresor deluje, na manometru je Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Page 155 Hoiatus! Kompressor võib ilma hoiatuseta käivituda. Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. www.scheppach.com EE | 155...
  • Page 156 Tehnilised andmed ..................... 160 Lahtipakkimine ....................161 Enne käikuvõtmist ....................161 Ülespanemine ja käsitsemine ................161 Elektriühendus ....................162 Puhastamine, hooldus, ladustamine ja varuosade tellimine ......163 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................164 Rikete kõrvaldamine ..................165 156 | EE www.scheppach.com...
  • Page 157 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 158 Ärge koormake elektritööriista üle. tunnustatud erialatöökojas remontida või välja va- - Te töötate paremini ja ohutumalt esitatud võim- hetada, kui kasutusjuhendis pole mainitud teisiti. susvahemikus. - Kahjustatud lülitid tuleb lasta asendada kliendi- Kandke sobivat riietust teeninduse töökojas. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Page 159 Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele kasutamise korral pritsimisseadmete täitmisel sead- täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riie- mest eemale ja ärge pritsige kompressori suunas. tust ja maske. Pihustamisprotseduuri ajal ja tööruumis ei tohi suitsetada. Plahvatusoht! Samuti on värviaurud kergesti süttivad. www.scheppach.com EE | 159...
  • Page 160 Müraväärtused määrati vastavalt EN ISO 3744:1995. jääkriskid Helivõimsustase L 97 dB(A) Masin on ehitatud tehnika arengutaseme ja tunnusta- Helirõhutase L 82 dB(A) tud ohutustehniliste reeglite kohaselt. Siiski võib tööta- Määramatus K 0,3 / 3 dB(A) wa/pA misel esineda üksikuid jääkriske. 160 | EE www.scheppach.com...
  • Page 161 Valitseb allaneelamis- ja lämbu- • Pikad toitejuhtmed ning pikendused, kaablitrumlid misoht! jms põhjustavad pingelangust ja võivad mootori käi- vitumist takistada. • Madalatel temperatuuridel alla +5°C on mootori käi- vitumine raske liikuvuse tõttu ohus. www.scheppach.com EE | 161...
  • Page 162 Pritsimis- ja pihustus-esiseadmetega töötamisel ning • masina tüübisildi andmed ajutisel kasutamisel õues tuleb seade tingimata 30 mA • mootori tüübisildi andmed vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge ühendada. Kahjustatud elektriühendusjuhe Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- kahjustused. Nende põhjusteks võivad olla: 162 | EE www.scheppach.com...
  • Page 163 11.7 Teenindus-informatsioon hutiga (3) käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöör- Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse duge palun klienditeenindustöökotta. kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: õhufilter * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! www.scheppach.com EE | 163...
  • Page 164 - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- mistingimused saate teada vastavast klienditee- nindusest. • Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise korral võib see anda lõppkasutaja järelepärimisel korralduse vana elektriseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditeenin- dusega. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Page 165 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näidatakse Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. www.scheppach.com EE | 165...
  • Page 166 Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Šiuose naudojimo nurodymuose su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo m Dėmesio! ženklu. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. 166 | LT www.scheppach.com...
  • Page 167 Išpakavimas ....................... 172 Prieš pradedant eksploatuoti ................172 Montavimas ir valdymas ..................172 Elektros prijungimas ..................173 Valymas, techninė priežiūra, laikymas ir atsarginių dalių užsakymas ....174 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 175 Sutrikimų šalinimas .................... 176 www.scheppach.com LT | 167...
  • Page 168 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Page 169 - Pažeistus apsauginius įtaisus ir dalis pagal pa- - Nenaudojamus elektrinius įrankius reikėtų padėti skirtį turi suremontuoti arba pakeisti pripažintos į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukci- vaikams nepasiekiamoje vietoje. joje nenurodyta kitaip. www.scheppach.com LT | 169...
  • Page 170 Drėgmė gali apsauginį nuotėkio srovės jungiklį, mažėja elek- kelti pavojų elektrai! tros smūgio pavojus. Neapdorokite dažų arba tirpiklių, kurių pliūpsnio temperatūra yra mažesnė nei 55 °C. Sprogimo pavojus! Dažų ir tirpiklių neįkaitinkite. Sprogimo pavojus! 170 | LT www.scheppach.com...
  • Page 171 Kompreso- riaus negalima eksploatuoti su pažeistu arba aprūdi- Įrenginio svoris 44 kg jusiu slėginiu rezervuaru. Jeigu nustatysite pažeidi- Maks. pastatymo aukštis 1000 m mų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! www.scheppach.com LT | 171...
  • Page 172 Reklamacijų atveju nedelsdami informuokite tiekėją. Vėliau reklamacijos nebus pri- 9.1 Ratų montavimas (3 pav.) pažintos. • Sumontuokite pridedamus ratus (4), kaip parodyta. • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Page 173 Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privalo- komplektaciją) • Paspauskite movos žiedą ant greitai išardomos mo- vos (9) kompresoriaus link. Pneumatinė žarna iššo- Pažeistų arba defektuotų prijungimo prie tinklo lai- ka iš greitai išardomos movos (9). dų keitimo saugos nurodymai www.scheppach.com LT | 173...
  • Page 174 įrankių orą. Išjunkite kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- kompresorių taip, kad jo negalėtų paleisti neįga- deniu, tirpikliais ir pan. lioti asmenys. m Dėmesio! Laikykite kompresorių tik sausoje ir pašaliniams asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neverskite ir laikykite vertikalioje padėtyje! 174 | LT www.scheppach.com...
  • Page 175 • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduodant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utili- zavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po nau- dojimo. www.scheppach.com LT | 175...
  • Page 176 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre rodomas Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Page 177 Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. www.scheppach.com LV | 177...
  • Page 178 Izpakošana ......................183 Pirms lietošanas sākšanas ................183 Uzstādīšana un vadība ..................183 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 184 Tīrīšana, apkope, uzglabāšana un rezerves daļu pasūtīšana ......185 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 186 Traucējumu novēršana ..................187 178 | LV www.scheppach.com...
  • Page 179 īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen instrukciju un drošības norādījumus.
  • Page 180 - Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas nevai- Elektroinstrumentus, ko nelietojat, uzglabājiet dro- nojami, neaizķeras vai nav bojātas. Visas daļas šā vietā pareizi jāuzmontē un jāizpilda visi nosacījumi, lai nodrošinātu nevainojamu elektroinstrumenta darbību. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Page 181 Neizmantojiet lakas vai šķīdinātājus, kuru uzlies- 24. Lietojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi ar 30 mA vai mošanas temperatūra ir mazāka par 55° C. Sprā- mazāku nostrādes strāvu. Noplūdstrāvas aizsarg- dzienbīstamība! slēdža lietošana mazina elektriskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 181...
  • Page 182 Kompresoru ne- drīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedientvertni. Ierīču svars 44 kg Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam vērsties Maks. uzstādīšanas 1000 m klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. augstums (v.j.l.) Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! 182 | LV www.scheppach.com...
  • Page 183 • Uzstādiet pievienotos riteņus (4), kā parādīts attēlā. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas termiņa beigām. 9.2. Balsta kājas montāža (3. att.) • Pirms lietošanas iepazīstieties ar ierīci, izmantojot • Uzstādiet pievienoto balsta kāju (5), kā parādīts lietošanas instrukciju. attēlā. www.scheppach.com LV | 183...
  • Page 184 Pneimatiskā šļūtene iz- vada ir obligāts. lec no ātrjaucamā savienojuma (9). Drošības norādījumi bojātu vai defektīvu tīkla m Ievērībai! pieslēguma vadu nomaiņai Pneimatiskā šļūtene atkarībā no esošā spiediena tiek aizmesta no kompresora. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Page 185 Kompresoru nedrīkst tīrīt ar 11.4. Glabāšana ūdeni, šķīdinātājiem un tamlīdzīgām vielām. m Ievērībai! Atvienojiet tīkla kontaktdakšu, atgaisojiet ierīci un visus pievienotos pneimatiskos instrumentus. No- vietojiet kompresoru tā, lai to nevarētu sākt lietot nepiederošas personas. www.scheppach.com LV | 185...
  • Page 186 Norādes par Vācijas elektrisko un elektronisko ie- kārtu likumu (ElektroG) Nolietotās elektriskās un elektroniskās ie- kārtas nedrīkst izmest sadzīves atkritu- mos, bet gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas punktā! 186 | LV www.scheppach.com...
  • Page 187 Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet manometrā, taču savienojums. ātrjaucamo savienojumu. instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 187...
  • Page 188 Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. 188 | SE www.scheppach.com...
  • Page 189 Säkerhetsanvisningar ..................191 Tekniska specifikationer ..................193 Uppackning ......................194 Före idrifttagning ....................194 Montering och manövrering ................194 Elektrisk anslutning.................... 195 Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning ......196 Kassering och återvinning ................. 197 Felsökning ......................198 www.scheppach.com SE | 189...
  • Page 190 Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna .
  • Page 191 Överbelasta inte dina elverktyg bruksanvisningen. - Du arbetar bättre och säkrare i det angivna pre- - Skadade omkopplare måste bytas av en kund- standaområdet. tjänstverkstad. - Använd inte trasiga eller skadade anslutningska- blar. www.scheppach.com SE | 191...
  • Page 192 Vid användning i samband med sprututrustning (t.ex. materialet som ska bearbetas och informationen färgsprutpistoler), håll avstånd till apparaten och spruta i förordningen om farliga ämnen måste beaktas. inte mot kompressorn. Vid behov ska ytterligare skyddsåtgärder vidtas, särskilt lämpliga kläder och masker. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Page 193 Buller och vibration verkaren av det medicinska implantatet innan verktyget m Varning: Buller kan ha allvarlig inverkan på din hälsa. används. Om maskinens buller överstiger 85 dB (A), bör du an- vända ett passande hörselskydd. www.scheppach.com SE | 193...
  • Page 194 230 V~/50 Hz, som skyddas av en säkring fackhandlare. på 16 A. • Ange våra artikelnummer liksom maskinens typ och • Kontrollera före idrifttagningen att nätspänningen tillverkningsår vid beställningar. motsvarar driftspänningen och maskinstyrkan som anges på märkskylten. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Page 195 • Förlängningsledningar upp till 25 m längd måste ha och DIN-bestämmelser. Kundens nätanslutning liksom ett tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. den använda förlängningskabeln måste motsvara dessa föreskrifter. Uppge följande information om du har frågor: • Motorns strömtyp www.scheppach.com SE | 195...
  • Page 196 • Enhetens artikelnummer medurs). Kontrollera alltid tryckbehållaren (3) med av- seende på rost och skador före varje drift. 11.7 Serviceinformation Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbrukningsmaterial. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Page 197 - Man kan kostnadsfritt lämna upp till tre uttjänta elektriska apparater per apparattyp, med en kant- längd på maximalt 25 centimeter, hos tillverkaren utan att först köpa en ny apparat av denne, eller lämna dem till ett annat auktoriserat samlingsstäl- le på närmare håll. www.scheppach.com SE | 197...
  • Page 198 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. manometern men verktyget går inte. För lågt tryck inställt på Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Page 199 Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 199...
  • Page 200 Tekniset tiedot ....................204 Purkaminen pakkauksesta ................205 Ennen käyttöönottoa..................205 Rakenne ja käyttö ....................205 Sähköliitäntä ...................... 206 Puhdistus, huolto ja varastointi ja varaosien tilaaminen ........207 Hävittäminen ja kierrätys ................... 208 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 209 200 | FI www.scheppach.com...
  • Page 201 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maa- si erityisten määräysten lisäksi on noudatettava ra- Valmistaja: kenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 202 - Ennen kuin sähkötyökalua käytetään uudelleen, det, kylmälaitteet) on suojalaitteiden ja lievästi vahingoittuneiden Pidä lapset loitolla! osien moitteeton ja määräystenmukainen toiminta - Älä anna muiden henkilöiden koskea työkaluun tarkastettava huolellisesti. tai sen johtoon, ohjaa heidät pois työalueeltasi. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Page 203 23. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmässä maaliruiskut) kompressoria kohti. Kosteus voi ai- siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taittokoh- heuttaa sähkövirtaan liittyviä vaaroja! tien estämiseksi. Älä käsittele maaleja tai liuotinaineita, joiden lei- mahduspiste on alle 55 °C. Räjähdysvaara! www.scheppach.com FI | 203...
  • Page 204 IP 32 nä ole ruostetta eikä vaurioita. Kompressoria ei saa käyttää, jos painesäiliö on vaurioitunut tai ruostei- Laitteen paino 44 kg nen. Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakaspal- Suurin asennuskorkeus 1000 m velun korjaamoon. (merenpinnan yläpuolella) 204 | FI www.scheppach.com...
  • Page 205 Valitukset on annettava heti kuljettajan tiedok- 9.1 Pyörien asennus (kuva 3) si. Myöhemmin tehtyjä reklamaatioita ei hyväksytä. • Asenna mukana toimitetut pyörät (4) kuvassa esi- • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan takuu- tetyllä tavalla. ajan päättymiseen asti. www.scheppach.com FI | 205...
  • Page 206 (9). Jos tämän laitteen virtajohto on vioittunut, sen vaihta- minen on vaarojen välttämiseksi teetettävä valmista- m Huomio! jalla tai valmistajan valtuuttamassa asiakaspalvelupis- Paineilmaletku lennähtää olemassa olevan paineen teessä tai muulla pätevällä henkilöllä. voimalla poispäin kompressorista. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Page 207 Tyhjennysruuvi (10) avataan kiertämällä vastapäivään 11.5 Kuljetus (kuva 1) (katsoen kompressorin alapuolelta kohti ruuvia), jotta Kompressoria voidaan kuljettaa kallistamalla sitä kulje- kondensaatiovesi voi valua kokonaan pois painesäili- tuskahvasta (1) ja liikuttamalla sitä pyörien (4) varassa. östä (3). www.scheppach.com FI | 207...
  • Page 208 • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa ve- loituksetta seuraaviin paikkoihin: - Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- nen kierrätyskeskus) - Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai ver- kossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitettu vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tämän palvelun vapaaehtoisesti. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Page 209 Kiristä ruuvi käsin. Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda vuotaa. tarvittaessa. Letkuliitokset vuotavat. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. painemittarissa, mutta työkalut Paineensäätimestä säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. eivät käy. vähäinen paine. www.scheppach.com FI | 209...
  • Page 210 Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. 210 | DK www.scheppach.com...
  • Page 211 Tekniske data ..................... 215 Udpakning ......................216 Før ibrugtagning ....................216 Opbygning og betjening ..................216 El-tilslutning ....................... 217 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og bestilling af reservedele ....218 Bortskaffelse og genbrug .................. 219 Afhjælpning af fejl ....................220 www.scheppach.com DK | 211...
  • Page 212 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Page 213 Alle dele skal være monteret rigtigt og op- Opbevar elværktøj, der ikke er i brug, et sikkert fylde alle betingelser for at sikre en korrekt drift sted af elværktøjet. www.scheppach.com DK | 213...
  • Page 214 24. Brug et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm med et flammepunkt under 55°C. Eksplosionsfare! på 30 mA eller mindre. Brug af et fejlstrømsrelæ Lak og opløsningsmidler må ikke opvarmes. Eks- mindsker risikoen for at få elektrisk stød. plosionsfare! 214 | DK www.scheppach.com...
  • Page 215 Beskyttelsesgrad IP 32 rust og beskadigelser. Kompressoren må ikke be- nyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Apparat vægt 44 kg Hvis der konstateres beskadigelser, bedes man ven- Max opstillingshøjde (m.o.h.) 1000 m ligst kontakte kundeservice-værkstedet. www.scheppach.com DK | 215...
  • Page 216 Informér straks transportfirmaet i tilfæl- 9.2 Montering af fod (fig. 3) de af reklamation. Senere reklamationer anerken- • Monter den medfølgende fod (5) som vist. des ikke. • Opbevar så vidt muligt emballagen frem til udløbet af garantiperioden. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Page 217 Hvis nettilslutningsledningen bliver beskadiget, skal kluftslangen, når den afmonteres, umiddelbart efter den udskiftes af producenten eller af en autoriseret lynkoblingen (9). elektriker for at undgå risici. Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere. www.scheppach.com DK | 217...
  • Page 218 11.5 Transport (fig. 1) urets retning (set fra undersiden af kompressoren i ret- Kompressoren kan transporteres ved at kippe trans- ning mod skruen), så alt kondensvandet kan løbe fra portgrebet (1) ned på hjulene (4). trykbeholderen (3). 218 | DK www.scheppach.com...
  • Page 219 (elskrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. • Brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot) kan afleveres gratis på følgende steder: - Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlings- steder (f.eks. kommunale genbrugsstationer) www.scheppach.com DK | 219...
  • Page 220 Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved behov. Kompressor kører, der vises tryk på Lynkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. manometer, men værktøjer kører For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. ikke. trykregulatoren. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Page 221 www.scheppach.com...
  • Page 222 www.scheppach.com...
  • Page 223 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 224 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 225 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 226 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 227 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 228 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906151901