Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Art.Nr.
5906101904
AusgabeNr.
5906101850
Rev.Nr.
21/12/2020
HC55DC Profi Set
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compressore
IT
La cinghia deve sempre scorrere dritta.
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo
vadovo su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
SK
6
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
17
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
28
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas
instrukcijas
38
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
48
59
69
79
89
99
109

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC55DC

  • Page 1 Art.Nr. 5906101904 AusgabeNr. 5906101850 Rev.Nr. 21/12/2020 HC55DC Profi Set Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompressor Traduction des instructions d’origine Tõlge originaalkasutusjuhendist Kompresors Compressor Tulkojums no oriģinālās lietošanas Translation of original instruction manual instrukcijas Compressore Kompresszor La cinghia deve sempre scorrere dritta.
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 17.1 17.2 17.3 24 25 25 26  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Um- gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Vor Inbetriebnahme ................11 Aufbau und Bedienung................. 11 Elektrischer Anschluss ................. 12 Reinigung, Wartung und Lagerung ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 14 Störungsabhilfe ..................15 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- nischen Regeln zu beachten. handen). DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 - Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- Folge haben. geschaltet ist. 2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 - Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz Verbrennungen. tragen. • Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpum- pe zu Bränden oder Explosionen führen können. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährli- EN ISO 3744 ermittelt. chen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 • 2 x Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang Einschaltdruck ca. 6 bar enthalten) Ausschaltdruck ca. 10 bar • 2 x Gabelschlüssel 14 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressor- Kennzeichnung „H05VV-F“. unterseite auf die Schraube), damit das Kondenswas- ser vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Ist das Öl herausgelaufen, set- zen Sie die Öl-Ablassschraube (12) wieder ein. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Schnellkupplung undicht. paraturen nur von geschultem Personal durch- doch Werkzeuge lau- führen lassen. fen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- Druckregler weiter aufdrehen. stellt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 17 N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Avant la mise en service ..............23 Structure et commande ................ 23 Raccord électrique ................24 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 25 Mise au rebut et recyclage ..............26 Dépannage ................... 27 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 • 1x Bouchon de terminaison de l’huile travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit • 1x Bouteille d’huile être respecté. • 1x Traduction des instructions d’origine FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 électrique et le faire remplacer reil. par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 (min. 2,50 m) et maintenez les outils dans le mode d’emploi ou recommandés ou à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé à indiqués par le producteur. distance du compresseur pendant le fonctionnement. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Risque d‘explosion ! Les Volume de distribution env. 294 l/min vapeurs de peinture sont elles aussi facilement inflammables. Niveau acoustique L 93 dB(A) 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 • Le régulateur de pression (5) permet de régler la • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec pression sur le manomètre (4). et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide ment hors de la prise murale. d’un chiffon humide et un peu de savon noir. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Souffl ez ensuite ces composants avec d’évacuation en le faisant tourner dans le sens des de l’air comprimé (env. 3 bars) et remontez-les dans aiguilles d’une montre. l’ordre inverse. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 être retourné à l’achat d’un pro- duit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Pas assez de pression réglée sur le régula- Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and oper- ated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Before starting the equipment .............. 33 Attachment and operation ..............34 Electrical connection ................34 Cleaning, maintenance, and storage ........... 35 Disposal and recycling ................. 36 Troubleshooting ..................37 GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Check the device and accessory parts for transport tions for the operation of identical devices must be damage. complied with. • If possible, store the packaging until the warranty period has expired. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 - Damaged switches must be replaced at a cus- area. tomer service workshop. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 • Do not smoke during the spraying process and/or in the work area. Risk of explosion! Paint vapours are easily combustible. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Sound power level L 93 dB(A) Sound pressure level L 71 dB(A) Uncertainty K 2.03 dB Protection type IP20 Weight of the unit in kg approx. 41 GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 (7). Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Fill 10.7.1). new oil through the oil filler opening (19) until it comes up to the maximum level. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 A quick-lock coupling has a leak. essary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the pressure regu- regulator (5). lator. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Prima della messa in funzione ............. 43 Montaggio ed azionamento ..............44 Ciamento elettrico ................44 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........45 Smaltimento e riciclaggio ..............47 Risoluzione dei guasti ................47 IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 / imballo (se presenti). regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- cizio di macchine di lavorazione del legno. niti. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 - Non utilizzare gli utensili elettrici in luoghi espo- con consapevolezza. Non utilizzare l’elettrouten- sti a rischio di incendio o esplosione. sile in caso di mancata concentrazione. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 - Installate il compressore solamente su una sore al fine di evitare il contatto del liquido con il superficie piana. compressore. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 • Si devono evitare lunghe tubazioni dell’aria e lunghi batoio a pressione danneggiato o arrugginito. cavi di alimentazione (cavi di prolunga). IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 230 V ~ 50 Hz protetta con 16 A. l’apparecchio ad una corrente di intervento di 30 mA tramite un interruttore differenziale. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 (8), dopo ogni utilizzo è neces- sario scaricare l‘acqua di condensa aprendo la vite di scarico (10). IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Parti soggette ad usura*: branchie, accoppiamento cogliete l’olio in un recipiente. Se l’olio non fuoriesce completamente consigliamo di inclinare leggermente * non necessariamente compreso tra gli elementi for- il compressore. niti! 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Przed uruchomieniem ................54 Montaż i obsługa .................. 54 Przyłącze elektryczne ................55 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........55 Utylizacja i recykling ................57 Pomoc dotycząca usterek ..............58 PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 • 1x Operacyjnego w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 - Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do Bezpieczna praca gniazda przełącznik jest wyłączony. 1. Należy zachować porządek w miejscu pracy - Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagrożenie wypadkiem. PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Zapobiega to obrażeniom na tryka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! skutek niekontrolowanych ruchów węża. • Podczas pracy z pistoletem pneumatycznym nosić okulary ochronne i maskę oddechową. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Obszar roboczy musi być oddzielony od sprężarki Zakładać nauszniki ochronne. tak, aby nie mogła mieć ona bezpośredniego kon- Hałas może powodować utratę słuchu. taktu z medium roboczym. PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 • Klucz płaski, 17 mm, 2 szt. (nie wchodzi w zakres Ciśnienie włączenia ok. 6 bar dostawy) Ciśnienie wyłączenia ok. 8 bar • Klucz płaski, 14 mm, 2 szt. (nie wchodzi w zakres dostawy) 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewo- urządzenia całkowicie spuścić z niego ciśnienie! Nie- dy elektryczne z oznaczeniem „H05VV-F“. bezpieczeństwo obrażeń! PL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 (17.1). 56 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wy- korzystania zasobów naturalnych. PL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- mienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). 58 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Montavimas ir valdymas ............... 64 Elektros prijungimas ................65 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........67 Sutrikimų šalinimas ................68 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- nebuvo pažeisti. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs saugos nurodymų. garantinis laikotarpis. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 įrankio arba kabelio. Žiūrė- specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukci- kite, kad jie būtų toliau nuo darbo zonos. joje nenurodyta kitaip. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 šviesos arba kibirkščiuojančių mašinų. medicininių implantų gamintoju. • Nelaikykite ir nevalgykite / negerkite darbo patal- poje maisto produktų ir gėrimų. Dažų garai yra kenksmingi sveikatai. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 • Tvirtinimo dviračio (11), kaip parodyta. Öl (15W 40) l apie 0,25 Maks. pastatymo aukštis 1000 m 8.2 Stovo (2x) montavimas (2x) (pav. 6) • Montavimo stendas (2x), kaip parodyta. 64 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilgina- • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti masis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. 1,5 kvadratinio milimetro. LT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Perpildymo gali turėti te pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo sistemą žalą. Davė alyvos kamštį (15) atgal į alyvos tarnybą. įpylimo angą (19). 66 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Jūsų atliekas išve- detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai žančioje bendrovėje. nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. Besidėvinčios detalės*: diržas, mova * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai keiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per ma- Dar atsukite slėgio reguliatorių. žas slėgis. 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Před uvedením do provozu ..............74 Montáž a obsluha ................. 74 Elektrická přípojka ................75 Čištění, údržba a uložení ..............76 Likvidace a recyklace ................77 Odstraňování závad ................78 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční technické předpisy pro provoz. doby. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 - Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými být řádně opraveny nebo vyměněny v dílně částmi např. rourami, topnými tělesy, sporáky, zákaznického servisu, pokud není v návodu k ledničkami. použití uvedeno jinak. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • V prostoru se nesmí vyskytovat žádné topeniště, hoto elektrického nástroje obrátily na svého lékaře otevřené světlo nebo stroje generující jiskry, resp. nebo na výrobce zdrvotního implantátu. se nesmí provozovat. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 • 2 x rozvidlený klíč 14 mm (není obsažen v rozsahu Hmotnost přístroje v kg cca. 41 dodávky) Olej (15W 40) l cca. 0,25 Max. nadmořská výška 1000 m instalace (n.m.): 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 (16) a vy- b. disponují dlouhodobým proudovým zatížením čkejte, až se kompresor ochladí. Nyní stlačte vypínač sítě minimálně 100 A/fáze. na přetížení (18) a kompresor opět zapněte. CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 To je označeno červeným bodem na okénku ole- presoru na šroub), aby mohla kondenzovaná voda -joznaku (12) (obr. 11). Nepřekračujte maximální úplně odtéct z tlakové nádrže. množství naplnění. 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc níz- Regulátor tlaku více otevřít. ký tlak. 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Pred uvedením do prevádzky............... 84 Zloženie a obsluha ................85 Elektrická prípojka ................85 Čistenie, údržba a skladovanie ............86 Likvidácia a recyklácia ................. 87 Odstraňovanie porúch ................. 88 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 - Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom výbuchu. funkčnom stave podľa predpisov. 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 30 mA alebo menším. Používanie ochranného tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných vypínača proti chybnému prúdu znižuje riziko zá- opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto lá- sahu elektrickým prúdom. tok. SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Pracovný režim • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po Otáčky kompresora 2850 min práci nechávať vo voľnom priestore. Objem tlakovej nádrže (v litroch) 84 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 • Na manometri (6) sa odčíta tlak kotla. lušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prí- • Tlak kotla sa odoberá cez rýchlospojku (7). pojné vedenia s označením „H05VV-F“. SK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- kových hodinách; potom sa musí každých 50 pre- dom použití. vádzkových hodín olej vypustiť a doplniť nový. 86 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Vypustite pretlak z kompresoru takým spôsobom, že kompresor vypnete a spotrebujete ešte prítomný tlak vzduchu v tlakovej nádobe, napr. Pustením pne- umatického nástroja na voľnobeh alebo vyfukovacou pištoľou. SK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje meniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tla- Regulátor tlaku ďalej povoliť. ku (5). 88 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Enne käikuvõtmist ................94 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 94 Elektriühendus ..................95 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........96 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............97 Rikete kõrvaldamine ................98 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis justuste suhtes. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja sest. möödumiseni alal. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 - Kahjustatud lülitid tuleb lasta asendada kliendi- - Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna teeninduse töökojas. ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud - Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühen- kohta, väljapoole laste käeulatust. dusjuhtmeid. 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 • Pöörake tähelepanu piisavale kaugusele tootest, kuid min 2,50 m, ja hoidke suruõhutööriistad / suru- õhu-esiseadmed käituse ajal kompressorist eemal. EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 8.4 Transpordikaane väljavahetus (B) (joon. 9, 10) • Eemaldage transpordikaas (B) õlitäiteavalt. • Valage kaasapandud kompressoriõli mahtpumba korpusse ja pange kaasasolev õli-sulgurkork (15) õlitäiteavasse. 94 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Mootor lülitub selle ülekoormamisel iseseisvalt väl- • mootori vooluliik ja. Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab • masina tüübisildi andmed mootori jälle sisse lülitada. • mootori tüübisildi andmed EE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Ohutusventiili pole lubatud üm- kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa ber seada ega väljalaskemutri (17.1) ja selle kübara seda käiku võtta. (17.3) ühenduskaitset (17.2) eemaldada. 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest EE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 98 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 104 Uzstādīšana un vadība ................ 104 Pieslēgšana elektrotīklam ..............105 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............106 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 107 Traucējumu novēršana................. 108 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 šo nas laikā nav bojāti. instrukciju un drošības norādījumus. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garanti- jas termiņa beigām. LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 - Bojāti slēdži jānomaina klientu tehniskās apkal- vietā. pošanas darbnīcā. 5. Elektroinstrumentus, ko nelietojat, uzglabājiet - Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslēgu- drošā vietā ma vadus. 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 ārstu un ražotāju. • Smidzināšanas procesa laikā, kā arī darba telpā nedrīkst smēķēt. Sprādzienbīstamība! Arī krāsas tvaiki ir viegli aizdedzināmi. LV | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Ierīces svars kg ca. 41 • 2x dakšatslēgas 14 mm (nav iekļautas piegādes Eļļa (15W 40) l ca. 0,25 komplektā) Maks. uzstādīšanas augstums 1000 m (v.j.l.) 104 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Ja ir nostrādājis pārslodzes slēdzis, juma vietās, izslēdziet kompresoru ar ieslēgšanas/izslēgšanas a. kuras nepārsniedz maksimāli pieļaujamo pie- slēdzi (16) un nogaidiet, līdz kompresors ir atdzisis. gādes pilno pretestību „Z” vai LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 (12) uz kompresora sūkni (13). veres aizgriezni (10). Lai eļļa neizplūstu nekontrolēti, turiet zem tās mazu skārda tekni un savāciet eļļu traukā. Ja eļļa pilnībā neiztek, iesakām kompresoru nedaudz sasvērt. 106 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Ņemiet vērā, ka šajā izstrādājumā ir daļas, kas no- dilst atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā, respektīvi, ir detaļas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli. Dilstošas detaļas*: josta, sakabe * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! LV | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts pārāk Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Beüzemeltetés előtt................114 Felépítés és kezelés ................115 Elektromos csatlakoztatás ..............115 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............116 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 117 Hibaelhárítás ..................118 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 általánosan elismert • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek • Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek üzemelésekor. szállítás során keletkezett sérüléseit. HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 - Gondoskodjon jó megvilágításról. berendezéseket vagy enyhén sérült részeket - Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol gondosan megvizsgálni, hibátlan és meghatáro- tűz- és robbanásveszély keletkezhet. zásuknak megfelelő működésükre. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 24. Használjon 30 mA vagy annál kisebb kioldá- banásveszély! si áramerősségű hibaáram-védőkapcsolót. A • Egészségkárosító folyadékokkal való hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az munkavégzéskor védelem céljából szűrő felsz- áramütés kockázatát. erelés (arcmaszk) használata szükséges. HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 • El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a hosszú csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát. • Ügyelni egy száraz és pormentes légbeszívásra. • Ne állítsa fel nedves vagy vizes teremben a komp- resszort. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Sérült elektromos csatlakozóvezetékek táblája szerinti üzemi feszültségnek. Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése • Hosszú betáplálási vezetékek, valamint meghosz- gyakran megsérül. szabbítások, kábeldobok stb. Feszültségesést okoznak és megakadályozhatják a motorindítást. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Figyelem! • Gép típuscímkéjének adatai A nyomástartályból származó kondenzvíz olajma- • Motor típuscímkéjének adatai radványokat tartalmat. Környezetbarát módon, egy megfelelő hulladékgyűjtő helyen ártalmatlanítsa a kondenzvizet. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Egy eldugult beszívó- Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell szűrő jelentékenyen lecsökkenti a kompresszor telje- leadni. sítményét. Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- Szivárgós a gyorskuplung. van kijelezve, de a cserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Ichenhausen, den 21.12.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2016 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906101904