Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
Cyclomix
Evo
Manuel d'utilisation
DRT582165110
B1 - 2023/09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SAMES KREMLIN Cyclomix Evo

  • Page 1 ® Cyclomix Manuel d’utilisation DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 2 Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse de Sames. Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
  • Page 3 Services Certification et référencement La société Sames est certifiée centre de formation auprès de la DIRRECTE de la région Auvergne Rhône Alpes sous le numéro 84 38 06768 38. Notre société dispense, tout au long de l’année, des formations permettant d’acquérir le savoir faire indispensable à la mise en oeuvre et à...
  • Page 4 Cyclomix® Evo 1. Consignes de santé et de sécurité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 1.1.
  • Page 5 2.5.10............Utiliser la fonction ''Fontaine'' 71 2.5.11.
  • Page 6 5.2.14. Schéma de principe installation 3K ..........130 5.2.15.
  • Page 7 1. Consignes de santé et de sécurité 1.1. Configuration de l'équipement certifié Ce manuel d'emploi définit la configuration de l'équipement certifié. 1.2. Marquage 1.2.1. Marquage ATEX et NON ATEX des coffrets Chaque appareil comporte un marquage avec le nom du fabricant, la référence de l'appareil et les renseignements importants pour l'utilisation de l'appareil: pression d'air, puissance électrique.
  • Page 8 1.2.1.1. Marquage ATEX du coffret principal Le coffret principal n'est pas un coffret ATEX. C'est un coffret associé qui peut être connecté à une platine ® produit ATEX installée dans une zone ATEX. Il existe donc des versions de Cyclomix Evo ATEX et non ATEX.
  • Page 9 1.2.1.2. Marquage NON ATEX du coffret principal Description Code Sames Marque du fabricant STAINS FRANCE Lieu de production de l'équipement. ® Nom du produit Coffret Cyclomix CE: Conformité européenne UKCA: UK Conformity Assessment (évaluation de la conformité au Royaume-Uni) UKCA Marquage obligatoire pour certains produits mis sur le marché...
  • Page 10 1.2.1.3. Coffret additionnel ATEX Le coffret additionnel Evo+ n'est pas un coffret ATEX. C'est un coffret associé qui peut être connecté à une platine produit ATEX installée dans une zone ATEX. Il existe donc des versions ATEX et non ATEX. Description Code Sames Marque du fabricant...
  • Page 11 1.2.1.4. Coffret additionnel NON ATEX Evo+ Le coffret additionnel Evo+ n'est pas un boîtier ATEX. C'est un coffret associé qui peut être connecté à une platine produit ATEX installée dans une zone ATEX. Il existe donc des versions ATEX et non ATEX. Description Code Sames Marque du fabricant...
  • Page 12 1.2.1.5. Marquage du coffret déporté - plaque signalétique non ATEX Description Code Sames Marque du fabricant STAINS FRANCE Lieu de production de l'équipement. ® Nom du produit Cyclomix Evo box CE: conformité européenne : Utilisation dans les zones explosives II: Groupe II (2): Catégorie2 II (2) G Équipement de surface destiné...
  • Page 13 1.2.2. Normes et lignes directrices appliquées Normes et directives européennes - UE Normes et lignes directrices du Royaume-Uni - UKCA • 2006/42/CE: Machines / QUASI-MACHINES. • 2008 No. 1597: Réglementation de l'approvisionnement en • 2014/34/UE: Atmosphères Potentiellement machines (Sécurité) 2008. Explosives.
  • Page 14 1.2.3. Glossaire Base Composant A Catalyseur Le composant B peut également être appelé durcisseur.Composant C. Ce composant est généralement présent pour permettre la mise à viscosité du mélange A+B Diluant Composant C. Ce composant est généralement présent pour permettre la mise à viscosité du mélange A+B Ratio Pour un produit composé...
  • Page 15 1.3. Signification des pictogrammes Danger Danger Danger Danger General électrique Démarrage Pièces ou Risque d’explosion Danger automatique surfaces chaudes Danger Danger Danger Danger Danger Haute pression Pincement et/ou Zone Atex Risques Produits corrosifs écrasement d'inflammabilité Danger Danger Interdiction Obligation Obligation Matières toxiques Produits nocifs Port d'un...
  • Page 16 1.4. Précautions d'utilisation 1.4.1. Sécurité des personnes Manuels techniques, étiquettes Avant de mettre l'appareil en service, lisez attentivement: • Toutes les instructions d'utilisation, • Les étiquettes apposées sur l'appareil avant de le mettre en service. Formation Le personnel qui utilise cet équipement doit être formé à son utilisation. Points de vigilance: consignes, sécurité.
  • Page 17 Qualification du personnel ® .Les interventions sur le Cyclomix Evo ne doivent être effectuées que conformément aux règles et réglementations en vigueur, par du personnel formé et qualifié. Les conditions suivantes doivent être remplies: • Le personnel doit avoir des compétences particulières et de l'expérience dans le domaine technique concerné. ®...
  • Page 18 Sames décline toute responsabilité en cas de: • Blessures physiques ou psychologiques. • Dommages matériels directs ou indirects dus à l'utilisation de substances chimiques. ® • Recommandations et responsabilités de l'opérateur du Cyclomix Evo sur l'utilisation des produits appliqués. • L'utilisateur doit identifier et prévenir les risques potentiels inhérents aux produits utilisés, tels que les vapeurs toxiques, les incendies ou les explosions.
  • Page 19 1.4.2. Intégrité de l'équipement Dispositif de protection Dispositif de protection Les protections permettent d'utiliser l'équipement en toute sécurité. • Couvercle du moteur. • Protecteur d'accouplement. • Les carters. 1.5. Avertissements Il est impératif que toute personne porteuse d'un stimulateur cardiaque n'utilise pas l'équipement et n'entre pas dans la zone de projection.
  • Page 20 1.5.1. Règles d'installation L'installation de tout système ne respectant pas les règles précisées ci-dessous est strictement interdite. Environnement Les risques environnementaux doivent être maîtrisés de la manière suivante: • Demandez à un électricien qualifié de vérifier la continuité de la mise à la terre. Si la continuité de la mise à la terre n'est pas assurée, vérifiez la borne, le fil et le point de mise à...
  • Page 21 1.6. Recommandations importantes 1.6.1. Limites d'utilisation et/ou utilisation incorrecte Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent document et dans le mode d'emploi, ainsi que toute autre utilisation, est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
  • Page 22 Généralités sur l'équipement Il est interdit de : • Passer des produits qui ne répondent pas aux spécifications. ® • L'utilisation, l'entretien, la réparation, l'installation ou la mise en service de la Cyclomix Evo par un personnel non autorisé, non formé ou par un utilisateur privé. ®...
  • Page 23 1.6.4. Vérifier les articles livrés ® • Retirez la Cyclomix Evo de son emballage. • Éliminer l'emballage de manière appropriée. Respectez les réglementations locales. ® • Vérifiez que la Cyclomix Evo n'a pas été endommagé pendant le transport. • Signaler immédiatement par écrit au transporteur et à Sames les dommages causés par le transport. ®...
  • Page 24 1.7. Garantie Sames offre une garantie contractuelle d'une durée de douze (12) mois à compter de la date de livraison au client, à condition que les conditions d'utilisation indiquées dans ce manuel technique soient respectées. Pour être mise en œuvre, la demande de garantie doit définir précisément et par écrit le dysfonctionnement en ques- tion, être accompagnée du matériel et/ou du composant défectueux et être informée des conditions du matériel acheté...
  • Page 25 2. Description 2.1. Généralités ® 2.1.1. Propriété de la Cyclomix ® La Cyclomix Evo a été conçue pour: • Mélange et dosage jusqu'à 3 produits, • Alimentation de 1 ou 2 pistolets en gérant indépendamment le Potlife (durée de vie du produit), le remplissage et le rinçage de chaque circuit.
  • Page 26 2.2. Fonction des différents composants Composant Fonction ® Cyclomix Evo 2K Un système de dosage 2K est un système qui mélange deux composants liquides (généralement des bases et des durcisseurs) dans un rapport précis pour former un film solide. Les systèmes de dosage 2K peuvent être manuels ou automatiques. Les systèmes de dosage 2K sont souvent utilisés pour des applications qui nécessitent une grande précision dans le dosage et le mélange des composants afin de garantir la qualité...
  • Page 27 Composant Fonction Boitier de régulation d'air Un boîtier de contrôle d'air d'atomisation est utilisé pour réguler et contrôler la pression de l'air de pulvérisation du pistolet. Le boîtier permet également de couper l'air de pulvérisation pendant les phases d'amorçage et de rinçage. Boite de rinçage pistolet La boîte de rinçage du pistolet permet de remplacer l'opérateur pendant les phases d'amorçage, de régénération ou de rinçage du pistolet utilisées avec les systèmes de...
  • Page 28 ® 2.2.1. Présentation de Cyclomix Evo - configuration 2K Kit de pilotage pour 2 régulateurs Boîtier de pilotage d’air d’atomisation Bloc d’injection bi-composant Débitmètres Manomètre Régulateur produit Filtre Mélangeur statique Bloc changeur de teintes Bloc de gestion 2 pistolets ® 2.2.2.
  • Page 29 2.2.3. Présentation du coffret principal 2.2.3.1. Extérieur du coffret Écran tactile Port usb Interrupteur 2 positions Bloc 8 electrovannes 2.2.4. Présentation du coffret principal 2.2.4.1. Intérieur du coffret Bloc de jonction pour débistat Relais pour gestion Bloc de jonction et vanne d’injection de l’électrostatique pour alimentation Bloc de jonction...
  • Page 30 2.2.5. Présentation du coffret additionnel EVO+ 2.2.5.1. Extérieur du coffret Serrure Câble ethernet pour connection avec coffret principal (Non fourni) 2.2.6. Présentation du coffret additionnel EVO+ 2.2.6.1. Intérieur du coffret CARTE DIOB OU ANAB BARRIERES INTRINSEQUES VANNES PROPORTIONNELLES POUR CAPTEURS BLOC JONCTION POUR COMMUNICATION EN TOR...
  • Page 31 2.2.7. Présentation du coffret déporté 2.2.7.1. Extérieur du coffret ENTRÉES DE CÂBLES 2.3. Présentation du coffret déporté 2.3.1. Intérieur du coffret CARTE CCB AVEC ÉCRANS CARTES NIOB Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 32 2.3.2. Présentation des cartes électroniques 2.3.2.1. Présentation de la carte CCB Le CCB (Common Control Board) est la carte mère. La carte CCB gère la partie process de la machine et collecte les informations des cartes filles. Description des LED État de la LED Description Lorsqu'elle est allumée, cela signale que la puce principale fonctionne.
  • Page 33 Position des connecteurs Description Connecteur de la carte de communication robot Jumpers de démarrage Jumpers de l'écran 7'' Connecteur Ethernet pour écran déporté Connecteur pour NIOB Connecteur Ethernet pour les cartes filles (Port 0 à droite). Commutateurs EtherCAT Connecteur d'alimentation (24V) Connecteur des câbles de l'écran Connecteur USB, utilisé...
  • Page 34 Visualisation des jumpers d'écran Position des câbles d'affichage et des câbles Ethernet Cavaliers d'amorçage Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 35 2.3.2.2. Présentation de la carte ANAB L'ANAB (Analog Board) est une carte fille, elle permet le contrôle d'un dispositif analogique (vanne proportionnelle...) et la lecture d'une valeur analogique (capteur de température, capteur de pression...). Description des LED État de la LED Description Lorsqu'elle est allumée fixe, cela signifie que le programme est en cours d'exécution.
  • Page 36 État de la LED Description Cette LED indique l'état du réseau EtherCAT. Extrait de la documentation ETG.1300 S (R) V1.1.1 Lorsqu'elle est verte: Etat des LED État asservi Description La carte est dans l'état Arrêt Initialisation d'initialisation La carte est dans l'état Clignotant Pré-opérationnel pré-opérationnel...
  • Page 37 Position des connecteurs Description Bouton de réinitialisation de la puce principale Commutateurs EtherCAT. Bouton de réinitialisation de la puce EtherCAT (netx90) Port d'entrée EtherCAT (port 0, à gauche) Connecteur d'alimentation (24V) Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 38 2.3.2.3. Présentation de la carte NIOB Le NIOB (New Input Output Board) est une carte avec 10 entrées numériques (24V) et 10 sorties numériques (24V). Cette carte se trouve uniquement dans le déporté. Elle est utilisée pour recevoir l'information des capteurs magnétiques lorsque l'utilisateur sélectionne un bouton (à...
  • Page 39 État de la LED Description OUT8 (vert) OUT8 est conduit à 24V OUT9 (vert) OUT9 est piloté à 24V OUT10 (vert) OUT10 est piloté à 24V IN1 (vert) IN1 est piloté à 24V IN2 (vert) IN2 est piloté à 24V IN3 (vert) IN3 est piloté...
  • Page 40 2.3.2.4. Présentation de la carte DIOB La carte DIOB (Digital Input Output Board) est une carte fille. La carte DIOB peut piloter jusqu'à 32 sorties et lire 10 entrées numériques. La carte DIOB est utilisée pour lire les données des débitmètres et contrôler les électrovannes.
  • Page 41 État de la LED Description Lorsqu'elle est allumée fixe, cela signifie que le programme est en cours d'exécu- tion. LED Rouge Il clignote 3 fois lentement pendant le démarrage de la carte. Il clignote rapidement pendant l'identification de la carte (cf. Identifier dans Mainte- nance sur CCB).
  • Page 42 Position des connecteurs État des connecteurs Description Bouton de réinitialisation de la puce principale Commutateurs EtherCAT EtherCAT chip (netx90) reset button Port d'entrée EtherCAT Interrupteurs du conseil d'administration: • Tout est réglé sur OFF pour la DIOB principale. • Au moins un est réglé sur ON pour la carte d'extension DIOB (DIOB_T). Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 43 2.4. Principe de désignation et de codification ® Une Cyclomix Evo est constituée d'une platine produit et d'un coffret de commande permettant de piloter l'ensemble des éléments présents sur la platine produit. Ces 2 éléments constituent un ensemble avec une référence commerciale qui est décrite par une désignation signifiante.
  • Page 44 Blocs de composants (Comp. A / Comp. B / Comp. C) Les blocs «composant» sont composés de 6 caractères: • Les 2 premiers caractères concernent le nombre de produits qui peuvent être connectés à ce composant (produits et solvants inclus). ème •...
  • Page 45 Bloc d'injection et de mélange Le bloc ''injection et mélange'' est composé de 8 caractères: • Le premier caractère indique la taille de l'injecteur du produit B. • Le deuxième caractère indique le type de vanne d'injection pour le produit B. •...
  • Page 46 Bloc gestion des circuit ® Le bloc gestion des circuits peinture permet de définir les caractéristiques du ou des circuits en aval de la Cyclomix Evo. • Le premier caractère est utilisé pour définir le nombre de circuits. • Le deuxième caractère est utilisé pour définir le nombre et le type de vanne de purge rapide. ème ème •...
  • Page 47 Bloc du boîtier de contrôle Le dernier bloc contient des informations sur le boîtier de contrôle. • Le premier caractère identifie le type de communication présent dans le boîtier et permettant de communiquer avec un autre équipement. • Le deuxième caractère indique le nombre de débistats présents dans le coffret. Ces débistats, connectés à l'air ®...
  • Page 48 Exemple de configuration Distribution des Nombre de Nombre de Type de Nombre de Préfixe Directive Type de communication blocs pistolet(s) cartes E/S débitmètres débistats d'électrovannes #EVOCTRL 10110000 Nombre de Type de Nombre de cartes Distribution des blocs Nombre de Directive Type de débitmètres pistolet(s) communication...
  • Page 49 ® 2.4.2. Principe de désignation commerciale de la Cyclomix ® La désignation commerciale d'une Cyclomix Evo ne permet pas de définir complètement la machine, mais elle permet d'en connaître les principales caractéristiques. Exemple de codification pour une machine à 2 composants: ®...
  • Page 50 ® Le cinquième ensemble, le sixième et le septième dans le cas d'une Cyclomix Evo 3, permet d'identifier la configuration de chaque composant • Cela comprend le nombre de changeurs de teinte, la présence ou l'absence d'un filtre et le type de débitmètre. La première lettre de cet ensemble indique le composant.
  • Page 51 Nombre de Type de Nombre Nombre de Directive Déchets Régulateur Type de débitmètres pistolet(s) communication de produits débistats En l'absence Sans gestion Sans Pas de de gestion des Débitmètres à pistolet communication produits débistat engrenages tri des déchets régulateurs Avec la Avec la gestion 3 Débitmètres ATEX...
  • Page 52 2.5. Interface homme/machine et fonctionnement 2.5.1. Découpage en 6 mondes L'écran d'accueil offre 6 fonctions de base. • Menu production: ensemble d'écrans utilisés pendant les phases de production. • Menu recettes: ensemble d'écrans permettant le réglage des différentes recettes. • Menu de configuration: ensemble d'écrans permettant de paramétrer et ®...
  • Page 53 ® 2.5.2. Configuration du Cyclomix Evo - Paramètres généraux ® Le mode Configuration permet de définir techniquement la Cyclomix Evo en fonction des choix de l'utilisateur. L'accès au mode Configuration se fait selon les écrans ci-dessous. Informations Explications Exemple(s) écran(s) renseignées Langue d'utilisation Permet de définir la langue d'utilisation.
  • Page 54 Informations Explications Exemple(s) écran(s) renseignées Heure et date Réglage de la date et heure de la machine Time Zone Déterminer le fuseau horaire. Possibilité de sélectionner les unités suivantes Données Choix 1 Choix 2 Pression Température °C °F Volume& cc/liter/ oz/gallons Longueur /inches...
  • Page 55 Informations Explications Exemple(s) écran(s)) renseignées ® • Permet de définir si le Cyclomix préparera des produits mono et bi-composants (choix = 2K) ou des produits mono, bi ou tri-composants (choix = 3K). • Si 2K, alors un certain nombre de les paramètres présents dans les écrans de configuration ou de recette seront grisés ou Type de machine...
  • Page 56 Informations Explications Exemple(s) écran(s) renseignées • La FLUSHBOX est utilisé pour actionner automatiquement le pistolet à la place de FLUSHBOX l'opérateur pendant les phases de montée et de rinçage se produisent. • Vanne positionnée sur le circuit le plus souvent en amont du pistolet. •...
  • Page 57 Informations Explications Exemple(s) écran(s) renseignées Régulateur de pression • Cette option correspond à l'ajout de régulateurs de pression positionnés entre les changeurs de teintes et les débitmètres. • Lorsque cette option est achetée par le client, un régulateur de pression est placé sur chacun des produits de base, catalyseur et diluant.
  • Page 58 Informations Explications Exemple(s) écran(s) renseignées Ce paramètre correspond au nombre de fois que Nombre de ® le Cyclomix Evo va régénérer le produit lorsque régénérations POTLIFE est atteint avant de procéder à un avant rinçage rinçage Informations Explications Exemple(s) écran(s) renseignées •...
  • Page 59 2.5.3. Calibration d'un produit Afin de permettre un bon dosage des Vanne de test B différents produits, il est impératif que volumes mesurés débitmètres soient très précis. En fonction de la viscosité, le volume par impulsion peut varier légèrement, il est donc nécessaire de calibrer chaque produit.
  • Page 60 Pour chaque phase, suivez les instructions à l'écran: Phase d'amorçage Phase de calibration des débitmètres ® Pendant la phase de calibration, la Cyclomix Evo débitera environ 1000 impulsions de produit. Cela signifie, par exemple, qu'avec un débitmètre de 0,24cc, le volume obtenu sera de 240cc. Ce produit doit être délivré...
  • Page 61 Phase de rinçage du circuit La phase de rinçage est impérative avant de quitter le mode d'étalonnage. Il ne sera pas possible de quitter le mode d'étalonnage sans avoir effectué un rinçage. 2.5.4. Gestion des recettes Une recette comprend les informations concernant le dosage et le mélange des produits A, B et C dans le cas d'un mélange 3 composants.
  • Page 62 2.5.4.1. Édition d'une recette L'accès à une recette se fait depuis le menu principal puis en sélectionnant l'icône ''Recettes''. Lorsque plusieurs recettes ont été déclarées alors des flèches horizontales permettent de naviguer d'une recette à l'autre. Si la page 2 d'une recette est affichée alors un appui sur la flèche horizontale permettra d'accéder également à la page 2 de la nouvelle recette.
  • Page 63 Il arrive que sur les fiches techniques des produits le ratio soit déclaré en part. En appuyant sur le bouton ''Parts', il est possible de rentrer ces informations directement via un écran spécifique. Pour définir par soi-même le temps d'injection, décocher la case ''Injection autonome'' afin de permettre l'accès à la page de configuration.
  • Page 64 2.5.4.3. Créer, dupliquer ou supprimer une recette Ces 3 fonctions sont accessibles depuis le bouton situé en haut à gauche des écrans recette. L'appui sur ce bouton ouvre l'écran suivant: L'appui sur ce bouton ouvre l'écran suivant: • Le bouton Nouvelle recette permet de créer une nouvelle recette où il faudra renseigner l'ensemble des paramètres.
  • Page 65 2.5.6. Montée de teinte La montée de teinte est la phase qui consiste à remplir le ou les circuits d'alimentation des pulvérisateurs en peinture mélangée prête à être appliquée. Prête à être appliquée signifie au bon ratio et au bon mélange. Cette phase se fait à chaque fois qu'une nouvelle recette est appelée.
  • Page 66 2.5.7. Rinçage de la production Le rinçage de production est une phase de rinçage paramétrable pour chaque recette. Elle se compose d'un certain nombre d'étapes configurables. Il est possible de configurer jusqu'à 20 étapes de rinçage par recette. Chaque étape de rinçage sera définie par une stratégie et des paramètres inhérents à chaque stratégie. Le rinçage de la production peut être lancé...
  • Page 67 Le circuit 2 ou 3 choix possibles selon la configuration: • Machine et mélangeur. • Tuyau pistolet 1. • Tuyau pistolet 2. Si... Alors... alors cette étape de rinçage sera systématiquement effectuée Si le circuit est défini en quelque-soit le ou les pistolets utilisés pendant la phase de Machine et mélangeur production.
  • Page 68 Le produit ® La Cyclomix EVO permet de sélectionner l'ensemble des produits raccordés. Il est donc possible de choisir un produit raccordé au changeur de teintes A, B ou C que ce produit soit un solvant ou une teinte ou un catalyseur. Volume ou temps Il est possible de choisir un volume de produit à...
  • Page 69 2.5.7.4. Première étape de rinçage Dans le cas où la fonction optimisation peinture a été activée dans le menu configuration alors la première étape sera obligatoirement définie avec une stratégie produit et il sera uniquement possible de sélectionner un solvant. 2.5.8.
  • Page 70 dans le cas d'une configuration avec 3 produits (A,B et C). Caractéristiques ® Actions effectués État de la Cyclomix nouvelle recette La machine est complètement rincée, Remplissage des circuits A,B Cas n°1 c'est-à-dire que l'ensemble des circuits puis remplissage du circuit sont en solvant.
  • Page 71 2.5.10. Utiliser la fonction ''Fontaine'' Robinet de test B Robinet de test A Afin de permettre un bon dosage des différents produits, il est impératif que les volumes mesurés par les débitmètres soient très précis. Il est donc nécessaire de pouvoir vérifier régulièrement la précision de mesure des débitmètres.
  • Page 72 Phase d'amorçage Phase de prélèvement Afin de pouvoir lancer un prélèvement, il est nécessaire d'avoir au préalable indiquer le volume total de peinture désiré. Si ce n'est pas le cas alors un message d'alarme apparait à l'écran et la fonction ne démarrera pas. Ce volume correspond au volume total désiré, en fonction du ratio de la recette sélectionnée les volumes attendus de chaque produit sont affichés.
  • Page 73 Sur cet écran il est possible soit de déconnecter l'utilisateur en cours soit de connecter un nouvel utilisateur. Pour cela entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe associé Si l'utilisateur a un profil ''personnalisé'' alors après validation de ses informations l'écran menu apparaîtra et les menus où...
  • Page 74 Enfin une coche permet de définir si c'est utilisateur est considéré comme l'utilisateur par défaut. ® L'utilisateur par défaut est l'utilisateur qui sera automatiquement connecté lors du démarrage de la Cyclomix ou lors de la déconnexion d'un autre utilisateur. Lorsque le profil ''personnalisé'' est défini alors un bouton Droits d'accès apparait en bas de l'écran.
  • Page 75 2.5.12. Gérer les consommations ® La Cyclomix Evo enregistre les volumes de l'ensemble des produits qui circulent au travers les débitmètres. L'ensemble des volumes sont repartis selon 3 catégories: les volumes par produits, les volumes pa recette et enfin les volumes par numéro de lot. L'accès aux consommations se fait depuis le menu principal.
  • Page 76 2.5.13. Exploiter les écrans Production Mise en production d'une recette 2.5.13.1. La mise en production d'une recette est très intuitif et se fait très rapidement depuis l'écran tactile.Pour lancer une recette il faut tout d'abord entrer dans le menu production pour cela il suffit de sélectionner l’icône production dans le menu principal.
  • Page 77 Dans le cas où la machine est équipée de module 2 pistolets alors suite à la sélection de la recette il sera nécessaire de sélectionner le ou les pistolets qui seront utilisés. Si les 2 pistolets sont sélectionnés alors la montée de teinte se fera sur les 2 circuits en commençant par le circuit 1 et sinon la montée de teinte se fera uniquement sur le circuit sélectionné.
  • Page 78 2.5.13.2. Écran de production L'écran de production regroupe un certain nombre d'informations relatives à la production. Repères Désignation Indique le nom de la recette en cours. Bargraphe indiquant l'évolution du Potlife par pistolet. Indique le ratio demandé dans la recette. Indique le ratio réel pendant la production.
  • Page 79 2.5.15. Ajustement du ratio en production Il arrive qu'en cours de production, par exemple afin d'ajustement le niveau de brillance de la peinture, qu'il soit nécessaire de corriger légèrement le ratio de mélange. Pour cela il suffit d'appuyer sur le ratio pendant 2 secondes pour entrer sur un nouvel écran permettant d'ajuster le pourcentage de catalyseur.
  • Page 80 2.5.16. Enregistrement du numéro de lot Afin d'avoir une traçabilité sur les pièces peintes: • Il est possible d'indiquer un numéro de lot ou ordre de fabrication qui sera alors enregistrer dans le fichier Excel de suivi de production. • Il sera ainsi possible de connaître le volume de peinture appliqué sur ce numéro de lot, si une alarme s'est produite pendant l'application.
  • Page 81 2.5.17. Fonction Optimisation peinture ® Afin d'éviter de jeter le volume de peinture contenu dans les tuyaux en fin de production, la Cyclomix Evo est pourvue de la fonction Optimisation peinture qui permet de pousser la peinture avec du solvant tout en maintenant l'air d'atomisation et la haute tension activée.
  • Page 82 2.5.17.2. Activation de l'optimisation de la peinture pendant la production Lorsque la production d'une recette est pratiquement terminée et que le volume à appliquer et inférieur au volume disponible dans le tuyau, il est alors possible d'activer la fonction Optimisation Peinture. L'activation se fait soit via le bouton sur l'écran principal ou l'écran déporté, soit grâce à...
  • Page 83 Dès que l'un des volumes sur un circuit est vide alors la vanne d'alimentation du circuit se ferme, le volume affiche 0cc et est écrit en rouge. Lorsque l'ensemble des volumes disponibles sont utilisés alors un écran s'affiche indiquant qu'il n'y a plus de peinture disponible.
  • Page 84 2.6. Application mobile Le système I.H.M se déploie également en mode application mobile. Exemple d'écrans ci-dessous Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 85 3. Caractéristiques techniques ® 3.1. Caractéristiques techniques de la Cyclomix Type de machine 2K, 3K & (1K) Type de peinture À base d'eau ou de solvant, catalyseur acide, PU, époxy Nombre de produits A Nombre de produits B Nombre de produits C Nombre de recettes Ratio 100:1 à...
  • Page 86 3.2. Dimensions (cm) ® 3.2.1. Dimensions Cyclomix Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 87 3.2.2. Dimensions du coffret principal Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 88 3.2.3. Dimensions du coffret additionnel EVO+ 3.2.4. Dimensions du coffret déporté Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 89 3.2.5. .Plan de découpe cabine pour intégration du kit vitre Échelle 1:1 Maßstab 1:1 Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 90 3.3. Réseau et communication 3.3.1. Fichier et communication en mode réseau Introduction Cette section contient les informations nécessaires pour utiliser facilement le module de communication optionnel ® pour afficher et contrôler le Cyclomix Evo via une liaison réseau. Description ® En mode auto (réseau), un automate ou un robot pilote la Cyclomix Evo.
  • Page 91 Installation de la carte DIOB pour échange en TOR Cette carte doit être installer en dernière position sur le réseau EtherCAT de la machine. Coffret additionnel Pour utiliser la carte DIOB comme carte de communication, assurez-vous que les switchs de la carte sont positionnées: seul le switch n°2 est réglé...
  • Page 92 Caractéristiques Module Ethernet IP Vue du module RJ45 Network status port 2 yellow (4B) Network status port 2 green (4A) Network status port 1 yellow (3B) Network status port 1 green (3A) Module status red (2B) Module status green (2A) Module status red (1B) Module status green (1A) Le câble Ethernet peut être connecté...
  • Page 93 Liaison/activité LED 3/4 État de la LED Description Arrêt Pas de lien, pas d'activité Vert Liaison (100 Mbit/s) établie Vert, clignotant Activité (100 Mbit/s) Jaune Liaison (10 Mbit/s) établie Jaune, scintillant Activité (10 Mbit/s) État du module État de la LED Description Arrêt Pas de puissance...
  • Page 94 Réseau Profinet Un nom de station et une adresse IP doivent être attribués au module pour qu'il puisse participer à PROFINET ® Ces paramètres peuvent être réglés à la page 17 du menu Configuration sur l'écran du Cyclomix Evo. Profinet Pour le PROFINET, les caractéristiques de l'équipement sont stockées dans un fichier de données XML.
  • Page 95 Vue du module RJ45 Network status port 2 yellow (4B) Network status port 2 green (4A) Network status port 1 yellow (3B) Network status port 1 green (3A) Module status red (2B) Module status green (2A) Network status red (1B) Network status green (1A) Le câble Ethernet peut être connecté...
  • Page 96 Réseau CC-Link Vue du module Not used Not used Not used Not used Module status red (2B) [Operating LED] Module status green (2A) [Operating LED] network status red (1B) [Error LED] LED de fonctionnement État de la LED Indication / Description Arrêt Pas de participation au réseau, état de temporisation (pas d'alimentation) Vert...
  • Page 97 LED d'erreur État de la LED Description Arrêt Aucune erreur détectée (pas de courant) Rouge (Exception ou événement FATAL) Rouge, clignotant Erreur CRC (scintillement temporaire) Le numéro de la station ou le débit en bauds a changé depuis le Rouge, clignotant démarrage (clignotant) Connecteur CC-Link Connecteur...
  • Page 98 Réseau Modbus Vue du module RJ45 Network status port 2 yellow (4B) Network status port 2 green (4A) Network status port 1 yellow (3B) Network status port 1 green (3A) Module status red (2B) Module status green (2A) Network status red (1B) Network status green (1A) Le câble Ethernet peut être connecté...
  • Page 99 LED de liaison/activité 3/4 État de la LED Description Arrêt Pas de lien, pas d'activité Vert Liaison (100 Mbit/s) établie Vert, clignotant Activité (100 Mbit/s) Jaune Liaison (10 Mbit/s) établie Jaune, scintillant Activité (10 Mbit/s) État du module État de la LED Description Arrêt Pas de puissance...
  • Page 100 Échange de données Échange de données pour CC-Link uniquement L'emplacement de la zone système se trouve à l'extrémité de la zone de bits. 16 bits sont réservés à cet usage. Description (Réservé) (Réservé) Fonctionnement normal si le niveau est élevé (pour la première fois) au moment où...
  • Page 101 ® De l'automate ou robot vers Cyclomix ® 2 mots sont échangés entre l'automate et la Cyclomix Evo. Étiquette Description des paramètres PLC_Command_1 Commandes demandées par l'automate (voir description ci-après) PLC_Command_2 Commandes demandées par l'automate (voir description ci-après) PLC_Command_1 Détail de la commande PLC mot 0 en bit Pousser le pistolet de couleur 2 Régler le bit sur "1"...
  • Page 102 ® De la Cyclomix Evo vers le robot ou automate ® 25 mots sont échangés entre le Cyclomix Evo et l'automate. Étiquette Description des paramètres Unité Flag_1 Informations sur l'état 1 (voir description ci-après) Flag_2 Informations sur l'état 2 (voir description ci-après) 11 = Arrêt de la production, 12 = Amorçage en cours, 13 = Production, 14 = Rinçage de la production en cours, 15 = Rinçage de la machine en cours,...
  • Page 103 Flag_1 Détail du mot d'information d'état 1 0 dans le bit ® Rinçage de la machine en cours La Cyclomix Evo est dans la machine à affleurer. Pistolet d'alarme Potlife 2 La durée de Potlife a été atteinte sur le pistolet 2 Pistolet d'alarme Potlife 1 La durée de Potlife a été...
  • Page 104 est activé. Détail de l'information sur le défaut 1 Défauts_1 mot 17 en bit Alarme de faible débit Le débit minimum est atteint. Alarme de débit élevé Le débit maximum est atteint. Écart de ratio Le ratio moyen se situe en dehors des limites. Alarme Potlife Pour signaler que la durée de vie d'un pistolet a expiré.
  • Page 105 Mappage des données pour Modbus uniquement Écriture/Lecture Adresse Description Type Taille Unité 30002 État de la machine 16 bits Mot non signé 30003 Flux de production 16 bits cc * 10/min Mot non signé 30004 Ratio A/B 16 bits ratio * 100 Mot non signé...
  • Page 106 Mapping pour la communication TOR (par l'intermédiaire du DIOB) Entrées Carte Entrée Description Code du programme bit 0 Code de programme bit 1 Code de programme bit 2 Le numéro de la recette choisie (de 1 à 31). Code de programme bit 3 Code du programme bit 4 L'activation de cette entrée (après le réglage de la recette et du Validation du programme...
  • Page 107 Sorties Carte Sortie Description Cette sortie indique si le pistolet 1 est utilisé par l'utilisateur Pistolet 1 en service actuel. Cette sortie indique si le pistolet 2 est utilisé par l'utilisateur Pistolet 2 en service actuel. Dump 1 en cours d'utilisation Cette sortie signale que le dump 1 est/doit être ouvert.
  • Page 108 Carte Sortie Description Ne pas utiliser Ne pas utiliser Changement Cette sortie signale que la machine est en train de charger une de couleur en cours nouvelle recette. Cette sortie signale que la machine est en train d'amorcer une Prime en cours recette.
  • Page 109 4. Schémas 4.1. Schémas des fluides Non applicable. 4.2. Schéma électrique 4.2.1. Coffret principal Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 110 4.3. Synoptique réseau 4.4. Coffret additionnel EVO+ 4.4.1. Implantation Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 111 Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 112 4.4.2. Synoptique réseau Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 113 4.5. Coffret déporté 4.5.1. Implantation 4.5.2. Synoptique réseau Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 114 4.6. Synoptique général des coffrets Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 115 5. Démarrage 5.1. Outils Outils et accessoires nécessaires: Les outils énumérés ci-dessous sont recommandés pour l'installation et l'entretien de l'équipement. • Tournevis cruciforme. • Un tournevis plat (petit, moyen, grand). • Une clé plate de 17 mm. • Une clé Allen (2,5 mm; 4 mm; 5 mm; 10 mm). •...
  • Page 116 5.2. Installation Note: Les équipements sont testés dans l'air et dans l'eau pour vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéité de tous les composants. Pour les règles d'installation : voir § 1.5.1 page 20 5.2.1. Configuration de la partie du produit à l'intérieur et à l'extérieur de la cabine intérieur de la cabine Zone1 Extérieur de la...
  • Page 117 ® 5.2.2. Installez les pieds lors du déballage du Cyclomix Evo avec le cadre. Reportez-vous à la fiche de montage du pied fournie avec l'équipement ou à la procédure ci-dessous. • Étape 1: Dans la boîte d'emballage reçue: • Identifier la boîte (A) contenant le cadre ®...
  • Page 118 • Étape 2: ® Sur le Cyclomix Evo (position horizontale), visuel A ci-contre, insérer et faire coulisser jusqu'en butée les éléments du pied comme indiqué sur le visuel B ci-contre. • Étape 3: Sortir du sac: vis et écrous. Fixer en vissant et en serrant les éléments d'emboîtement du pied.
  • Page 119 • Étape5: Une fois les éléments serrés, 2 participants sont basculés en position verticale sur un sol plat ® Cyclomix Evo. ® 5.2.3. Procédure d'élingage sur Cyclomix Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 120 5.2.4. Raccordement électrique ® La Cyclomix EVO peut être alimentée avec une tension de 220V ou 110V. ® Le raccordement électrique de la Cyclomix EVO doit se faire suivant le schéma de câblage sur les borniers N et L situés à l'intérieur du coffret et prévus à cet effet. Un câble à...
  • Page 121 5.2.6. Alimentation en air du coffret L'alimentation en air du coffret se fait avec un tuyau de diamètre 8x10 au niveau du raccord encliquetage situé sous le coffret. Dans le cas où le coffret n'est pas équipé de débistat (mode AIRLESS ou automatique) alors l'alimentation se fera directement au niveau du repère 3 de l'image ci-dessous.
  • Page 122 5.2.7. Emplacement des prises de câble dans le coffret principal 5.2.8. Emplacement des prises de câble du coffret additionnel Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 123 5.2.9. Liaisons équipotentielles Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 124 5.2.10. Alimentation en air des platines produits La connexion d'air de la plaque de produit est nécessaire pour alimenter l'électrovanne de la valve d'injection ainsi que la valve AIRCHOP. Le raccordement de l'air doit donc se faire au niveau du raccord en Y situé sur le côté de la plaque de support, comme le montre l'image ci-dessous.
  • Page 125 5.2.11. Alimentation en air du boitier de pulvérisation Le boitier de pulvérisation est utilisé pour fournir ou couper l'air de pulvérisation qui arrive au pistolet. La consommation d'air permet également à la machine de savoir si le pistolet est ouvert ou fermé grâce au débistat situé dans le coffret.
  • Page 126 5.2.12. Raccordement des débitmètres Débitmètres engrenages - Version non ATEX Côté débitmètres, les capteurs sont visés et bloqués grâce au contre-écrou. Le capteur doit être vissé afin d'être en contact avec le débitmètre et ensuite il est nécessaire de bloquer le contre-écrou afin d'éviter que le capteur se dévisse dans le temps.
  • Page 127 Les câbles des débitmètres se raccordent sur l'ensemble de borniers 053X1. Pour le débitmètre du composant A (base): • Le fil 2 se raccorde sur le bornier 7. • Le fil 3 se raccorde sur le bornier 1. Pour le débitmètre du composant B (catalyseur): •...
  • Page 128 cas il s'agit d'un capteur où l'information est transmise via une fibre optique. Le capteur se visse de la même manière que les autres capteurs. Capteur de mesure Contre-écrou Débitmètre Les câbles sont repérés afin de faciliter le raccordement de chaque débitmètre. Le connecteur est vissé sur le capteur d'un côté...
  • Page 129 5.2.13. Schéma de principe installation 2K Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 130 5.2.14. Schéma de principe installation 3K Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 131 5.2.15. Raccordement du bloc de mélange Le bloc de mélange 2K est composé de 4 vannes qui sont pilotés depuis le coffret principal. Les 4 vannes sont: • La vanne d'injection (2), • La vanne de prélèvement côté catalyseur (3), •...
  • Page 132 5.2.17. Vannes de tests et AIRCHOP Les vannes de test A et B sont pilotées via les sortie n° 17 et n°18 sur la carte DIOB 1 puis les électrovanne 3 et 4 du bloc n°3. La vanne AIRCHOP est pilotée via la sortie 22 sur la carte DIOB 1 puis l'électrovanne 7 du bloc n°1. La liaison entre les vannes et les électrovannes de pilotage se font avec du tuyau pneumatique de diamètre 4 mm.
  • Page 133 Raccordement côté bloc de mélange Test B Test A AIRCHOP Raccordement côté coffret AIRCHOP Test A Test B Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 134 5.2.18. Raccordement des vannes produits Tout comme pour les vannes du bloc de mélange, le raccordement du pilotage des vannes produits est effectué avec du tuyau de diamètres 4mm. La répartition des produits étant configurable, le raccordement des tuyaux de pilotage ne pourra être effectué qu'une fois la configuration des produits terminés.
  • Page 135 5.2.19. Raccordements des autres fonctions Les différents éléments doivent être raccordés aux électrovannes selon le tableau ci-dessous: Fonctions BLOC 1 BLOC 3 Numéro du bloc EV Position de l'électrovanne Fonctions BLOC 4 Numéro du bloc EV Position de l'électrovanne 5.2.20. Raccordement d'un boitier électrostatique Dans le cas où...
  • Page 136 coffret. 5.2.21. Tests d'étanchéité Les tests d'étanchéité des différents composants sont faits en usine. Toutefois, le transport a pu engendrer le dévissage des certains éléments, il est donc préférable de vérifier l'ensemble des serrages avant la mise en produit de la machine. Vérifier également l'ensemble des connexions faites au niveau des changeurs de teintes et entre la machine et l'applicateur.
  • Page 137 En se référant au schéma des fluides: • Ouvrir successivement chaque vanne présente sur le circuit puis le pistolet • Vérifier que les voyants du débitmètre ne clignotent pas en vert. Un clignotement peut se produire pendant la période transitoire d'ouverture des vannes lorsque les différentes parties du circuit sont sous pression, mais une fois que la pression s'est stabilisée, l'indicateur ne doit plus clignoter.
  • Page 138 Étape 2: • Laisser le bloc 2 pistolets ouvert. • Ouvrir une vanne du changeur de teinte côté cata. • Une mise en pression se fait entre le changeur de teinte et la vanne d'injection qui peut engendrer des pulses momentanés.
  • Page 139 6. Maintenance La maintenance préventive fait partie intégrante de la production et assure la fiabilité de l'installation. Pour rappel, la performance des équipements ne peut être garantie que si un minimum d'opérations de contrôle et de nettoyage est effectué sur ces équipements. L'encrassement et l'usure de l'équipement dépendent des conditions de fonctionnement et d'application ainsi que du taux de production.
  • Page 140 6.1. Tableau récapitulatif de la maintenance La fréquence d'entretien indiquée dans les procédures ci-dessous n'est qu'indicative. L'utilisateur devra créer sa propre gamme de maintenance au fur et à mesure qu'il utilisera l'équipement Sames. Procédure Détail Durée Fréquence Maintenance du sous-ensemble concerné filtre à...
  • Page 141 6.1.1. Vidéo de maintenance Veuillez-vous référer à la vidéo de maintenance en ligne sur la page du produit. Les opérations de montage et de démontage sont précisées. 6.1.2. Entretien supplémentaire Veuillez-vous référer aux documentations suivantes: • 582.071.110-FR - 2105 CHANGEURS DE COULEURS ®...
  • Page 142 6.2. .Plan de maintenance préventive - PMP 582165110 see § 9.1 page 146 Le plan de maintenance préventive proposé vise à définir de manière exhaustive les actions de contrôle, de remplacement et de nettoyage des équipements Sames installés. Afin d'anticiper les pannes et dysfonctionnements pouvant être dus à des dérives techniques de l'installation, le plan d'entretien préventif annexé...
  • Page 143 6.3. Entretien Ces opérations de maintenance peuvent être effectuées en ligne. Avant toute intervention, se référer aux consignes d'hygiène et de sécurité. (voir § 1.5 page 19). Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 144 6.4. Remplacement Les opérations d'entretien suivantes doivent être effectuées en atelier. 6.4.1. .Démarrage du bus EtherCAT 6.4.1.1. Introduction Le réseau principal de la machine est le protocole EtherCAT. Il est essentiel car il permet la communication inter- cartes et surtout le contrôle des vannes. Il est donc important de vérifier que la configuration du bus enregistré...
  • Page 145 6.4.1.3. Changement de topologie (ajout/suppression) • Étape 1: Par exemple, si la topologie de la machine ne contenait qu'une seule carte: DIOB, voici l'écran qui serait visible en maintenance (ci-contre). • Étape 2: Par la suite, si l'utilisateur a besoin d'un capteur de température, il devra ajouter une carte analogique (ANAB).
  • Page 146 • Étape 4: La configuration à l'écran ne correspond plus à son installation. Pour le mettre à jour, l'utilisateur doit: • Appuyez sur la touche de numérisation, un message de confirmation s'affiche. • Appuyez sur OUI Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 147 • Étape 5: Attendez la fin de l'analyse. • Résultat: la topologie détectée s'affiche. • Si une topologie n'est pas valide, le nom de la carte est affiché en rouge. Exemple à droite. Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 148 • Étape 6: Lorsqu'il y a plusieurs cartes du même type, il peut être difficile de les différencier. • Pour surmonter cette difficulté, il est possible d’identifier les cartes. Pour ce faire, l'utilisateur sélectionne la ligne de la carte qu'il souhaite localiser: une LED clignote pendant 20 secondes sur la carte sélectionnée •...
  • Page 149 • Étape 9: Si tout se passe bien, le bus démarre (voir État du bus) et il est possible de produire. 6.4.1.4. Remplacer une carte • Étape 1: Attendez la fin de l'analyse. Si une carte est défectueuse, elle peut être remplacée sans reconfigurer le bus.
  • Page 150 7. Dépannage Libelle Action Validation Action suite à Déclencheur Causes Remèdes defaut automatique attendue validation Erreur rapport B/A - Fermeture de toutes Validation par Passage en mode La tolérance mini- Mauvais paramé- Vérifier la tolé- Limite basse les vannes (CTM, l'utilisateur régénération puis mum du ratio B/A a...
  • Page 151 Libelle Action Validation Action suite à Déclencheur Causes Remèdes defaut automatique attendue validation Erreur débit minimum Affichage d'un 1 ou 2 pistolets sont Buse bouché Contrôler la buse message d'alarme ouverts et le débit Pression d'alimen- Vérifier que les est inférieur au débit tation produit trop pressions sont mini programmé...
  • Page 152 Libelle Action Validation Action suite à Déclencheur Causes Remèdes defaut automatique attendue validation Erreur débit solvant Fermeture de toutes Validation par Recommencer le cycle de La vanne Le circuit est bou- Vérifier le circuit A / Triger les vannes (CTM, l'utilisateur rinçage d'alimentation...
  • Page 153 Libelle Action Validation Action suite à Déclencheur Causes Remèdes defaut automatique attendue validation Erreur débit sol- Fermeture de toutes Validation par Recommencer le cycle de Le cycle de rinçage Le circuit est bou- Vérifier le circuit vant B / Triger les vannes (CTM, l'utilisateur rinçage...
  • Page 154 Libelle Action Validation Action suite à Déclencheur Causes Remèdes defaut automatique attendue validation Fuite circuit A Affichage d'un mes- La machine est en sage d'alarme IDLE donc aucune vanne n'est piloté et pourtant la machine voit des pulses sur le débitmètre A Fuite Cirduit B Affichage d'un mes-...
  • Page 155 8. Historique des indices de révision Créé par: Vérifié par: Approuvé par: Date Indice Objet de la modification et emplacement 03/2023 E.DUMONT/ Création (Vérifié/Approuvé par L.DEMESY/N.FERRERE PMP/ L.DEMESY E.DUMONT) 09/2023 E.DUMONT/ Mise à jour document (Vérifié/Approuvé par L.DEMESY/ L.DEMESY E.DUMONT) Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 156 9. Annexes 9.1. Plan de maintenance préventive Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 157 Control of the absence of hot Equipment status (On and Off) les 2 ans) spots by IR thermography. Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 3/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 158 Equipment Flowmeters Check the calibration (2 fois/an) Equipment status (In Operation - In Production) Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 2/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 159 / The given periodicities are averages based on Sames experience. It is the responsibility of the operators to adapt them to the conditions of their installation, in particular with respect to the nature of the products being used, the work speeds, etc.
  • Page 160 Control of the presence of (1 fois/an) Equipment status ( On ) updated electrical diagrams. Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 4/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 161 16,66 Equipment Additional box (1 fois/an) Before each production start Exterior and interior dusting. Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 5/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 162 Relay Control of the set value Once a year Equipment status ( On ) Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 6/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 163 150 or Equipment status ( On ) NUMERIQUES power cables and ground Monthly connections. Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 7/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 164 8,33 Spare parts Stock Spare parts Checking availability of spare Twice a year parts Sames 13, chemin de Malacher PMP582165110-Cyclomix-Evo, Cyclomix Evo 38240 Meylan - France Page 8/8 Updated on 01,03,23 L. Demesy Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 165 9.2. Déclaration de conformité de l'UE et déclaration de l'UKCA Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 166 DocuSign Envelope ID: CAABFD13-50FF-4086-B5E0-EC6357CBAD11 DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer declares herewith declares that the equipment is in conformity with the relevant Union harmonization legislation. Equipment type Electronic Dosing System Cyclomix® Evo The relevant technical documentation was compiled as specified in annex VII, part B.
  • Page 167 DocuSign Envelope ID: CAABFD13-50FF-4086-B5E0-EC6357CBAD11 Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-après est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Material den folgenden anwendbaren Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht / El fabricante declara que el equipo designado a continuación es conforme con la siguiente legislación de armonización de la UE aplicable / Il fabbricante dichiara che l’attrezzatura designata di seguito è...
  • Page 168 DocuSign Envelope ID: 16440D20-99A5-4EF7-83D5-9F3A222A4046 DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer declares herewith declares that the equipment is in conformity with the relevant Union harmonization legislation. Equipment type Electronic Dosing System Cyclomix® Evo The relevant technical documentation was compiled as specified in annex VII, part B.
  • Page 169 DocuSign Envelope ID: 16440D20-99A5-4EF7-83D5-9F3A222A4046 Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-après est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Material den folgenden anwendbaren Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht / El fabricante declara que el equipo designado a continuación es conforme con la siguiente legislación de armonización de la UE aplicable / Il fabbricante dichiara che l’attrezzatura designata di seguito è...
  • Page 170 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. SAMES KREMLIN is allowed to compil the technical documentation. SAMES KREMLIN undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery in the most appropriate form.
  • Page 171 Cette quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée n'ait été déclarée conforme à la réglementation de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité). SAMES KREMLIN est autorisé à...
  • Page 172 Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 173 Membre du groupe Exel DRT582165110 B1 - 2023/09...
  • Page 174 Depuis près d’un siècle, Sames propose des services et des équipements d’application de peintures liquides ou en poudre, d’adhésifs et de mastics pour coller, protéger et embellir tous les types de surfaces. Nous concevons, produisons et commercialisons des solutions complètes - pistolets manuels, pulvérisateurs automatiques et robotiques, pompes et machines de dosage…...
  • Page 175 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. SAMES KREMLIN is allowed to compil the technical documentation. SAMES KREMLIN undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery in the most appropriate form.
  • Page 176 Cette quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée n'ait été déclarée conforme à la réglementation de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité). SAMES KREMLIN est autorisé à...