Page 3
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Généralités Dévidoir face avant Dévidoir face arrière Remarques concernant le fonctionnement de VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 Refroidissement du moteur du dévidoir Courant de soudage supérieur à 500 A Option Push-Pull PMR 4000 Applications avec dévidoirs dérouleurs...
Page 4
Généralités À chaque mise en service Tous les 6 mois Élimination Caractéristiques techniques Généralités VR 1500 VR 1500 - 11 VR 1500 - 12 VR 1500 - 30 VR 1550 (CMT-WS) Schémas des connexions VR 1500 VR 1500 PSA VR 1550 / VR 1550 CMT-WS...
Page 5
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 6
Votre sécurité est en jeu ! Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em- conforme à la ploi conforme aux règles en vigueur. destination L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique.
Page 7
Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
Page 8
Font également partie des vêtements de protection : Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
Page 9
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin- cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Risques liés à...
Page 10
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) : ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ; ne jamais les toucher lorsque le système de soudage est activé. La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage.
Page 11
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffi- samment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e). Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
Page 12
Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui aux champs ne sont pas encore bien connus : électroma- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à...
Page 13
disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabri- cant. Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils. Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des moyens de levage adaptés.
Page 14
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr- ode. Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression. N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application corres- pondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...).
Page 15
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap- pareils avant de les transporter ou de les soulever et les débrancher du réseau électrique ! Avant chaque transport d'un système de soudage (par exemple avec un chariot, un refroidisseur, une source de courant et un dévidoir), vidanger la totalité...
Page 16
électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible...
Page 17
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli- cables au Canada et aux États-Unis. Sécurité des L'utilisateur est responsable de la sécurité des données pour : données la sécurité des données liées à des modifications des réglages d'usine, l'enregistrement et la conservation des réglages personnels.
Page 18
4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000. Le dévidoir pour robot est compatible avec tous les gaz de protection du commerce. VR 1500 - 11 et VR 1500 - 12 sont entre autres utilisés pour les applications avec fil fourré.
Page 19
Les VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 s'utilisent également en combi- naison avec les sources de courant haute puissance TS / TPS 7200 et TPS 9000. Avertissements Le dévidoir est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique.
Page 20
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Si le dévidoir est utilisé sans le « cache VR 1500 », il faut prendre d'autres mesures préventives. Plaque adaptateur VR 1500 pour le montage du dévidoir pour robot sur le bras de robot ou pour le mon-...
Page 21
VR 1500 - 30, respectivement avec raccord central Fronius F++) conversion en option pour adaptation ultérieure, de manière à ce que VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 soient adaptés à un courant de soudage de 900 A (y compris 2e connecteur) Kit d'installation Soufflage de la torche de soudage VR 1500 basic (max.
Page 22
Cache pour porte-bobine Appareil de commande VR 1500 - 22, VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - appareil de commande séparé si la plaque du moteur et l'appareil de com- mande sont utilisés séparément...
Page 23
(13) (12) (10) Face avant VR 1500 / VR 1550 Face avant VR 1500 - 11 / 12 / 30 Fausse prise / Bouton du réglage du capteur de pression de gaz (en op- tion) Raccord de retour d'eau (rouge) Touche Contrôle gaz...
Page 24
(10) (16) (15)(14)(13) (12) (11) (10) (9) Face arrière VR 1500 / VR 1550 Face arrière VR 1500 - 11 / 12 / 30 Connexion LocalNet - faisceau de liaison Connexion LocalNet connecteur standard pour extensions de systèmes (par ex. commande à...
Page 25
(13) Cache (14) Fausse prise / Raccord LocalNet (si l'option Kit d'installation Dérouleur VR est montée sur le dévidoir ou si l'option Kit d'installation CMT VR 1550 est montée sur le dévidoir) (15) Fausse prise / Raccord « Soufflage torche » AIR IN (option High End, max.
Page 26
Les dévidoirs VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 sont équipés d'un mo- teur à entrefer plat refroidi à l'eau et ne doivent donc être exploités qu'en com- binaison avec un refroidisseur FK 4000 R, FK 4000 R US ou FK 9000 R ! Pour protéger le moteur, nous recommandons de prévoir l'option Contrôleur de débit...
Page 27
Fonctionnement REMARQUE! du VR 1500 - 12 Pour le fonctionnement du VR 1500 - 12 avec un dévidoir dérouleur, le VR 1500 avec un dévidoir dérouleur - 12 doit être équipé du kit d'installation Alimentation du moteur renforcée.
Page 28
Placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -, Fixer l'anti-traction du faisceau de liaison au support de faisceau de liaison VR 1500 Raccorder le tuyau de gaz du faisceau de liaison au raccord de gaz de protec- tion (9) Serrer l'écrou-raccord du tuyau de gaz...
Page 29
VR 1500 / VR 1550 : raccorder le faisceau de liaison au dévidoir Faisceau de liaison ; côté dévidoir rouge bleu (11) (10) VR 1500 - 11 / 12 / 30 : raccorder le faisceau de liaison au dévidoir Faisceau de liaison ; côté dévidoir 2ème câble électrique (en option) rouge bleu...
Page 30
Pour un courant de soudage supérieur à 500 A, n'exploiter les dévidoirs VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 qu'avec des torches de soudage Fronius de dimensions suffisantes avec raccord de torche de soudage F++.
Page 31
Monter la torche placer l'interrupteur secteur de la de soudage - rac- source de courant en position - O -, cord pour Tweco Introduire la torche de soudage correctement équipée dans le rac- cord de torche de soudage (1), le tuyau d'entrée tourné...
Page 32
Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Généralités Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT ! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-élec- trode.
Page 33
Introduire le fil-électrode Cheminement AVERTISSEMENT! isolé du fil-élec- trode jusqu'au Risque de dommages corporels et matériels graves et de résultats de soudage dévidoir insatisfaisants en cas de court-circuit à la terre ou à la masse d'un fil-électrode non isolé. Pour les applications automatisées, le cheminement du fil-électrode doit impéra- tivement être isolé...
Page 34
ATTENTION! Risque de blessure si le fil-électrode sort. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Lors de l'actionnement de la touche Introduction fil ou de la gâchette de torche, se tenir éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de pr- otection adaptées.
Page 35
Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil. Valeurs indicatives de pression Galets d'entraînement d'appui galets demi- galets tr- ronds apézoïdaux plastique...
Page 36
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Message d'erreur Pour les appareils de la série VR 1500, le message d'erreur « Fin de fil » est uti- « Fin de fil » lisé pour différentes erreurs : pour la fin du fil pour la surchauffe de l'électronique de puissance...
Page 37
Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, le dévidoir exige un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter cer- taines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant des années.
Page 38
Caractéristiques techniques Généralités REMARQUE! Le kit d'installation « Cache » VR 1500 doit être monté pour que l'indice de pro- tection indiqué soit garanti. VR 1500 Tension d'alimentation 55 V DC Courant nominal Diamètre de fil 0,8 - 1,6 mm 0.03 - 0.06 in.
Page 39
Ventilateur supplémentaire pour l'électronique de puissance Pression maximale de gaz 7 bar de protection 101 psi. Réfrigérant Liquide de refroidissement d'origine Fronius Pression maximale du réfr- 6 bar igérant 87 psi. VR 1500 - 12 Tension d'alimentation 55 V DC Courant nominal Diamètre de fil...
Page 40
Équipement spécial Ventilateur supplémentaire pour l'électronique de puissance Pression maximale de gaz 7 bar de protection 101 psi. Réfrigérant Liquide de refroidissement d'origine Fronius Pression maximale du réfr- 6 bar igérant 87 psi. VR 1550 (CMT- Tension d'alimentation 55 V DC Courant nominal Diamètre de fil...