Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 1500
VR 1500 PSA
VR 1500 - 11
VR 1500 - 12
VR 1500 - 30
VR 1550
VR 1550 CMT-WS
42,0426,0006,FR 007-22092021
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Instructions de service
Dévidoir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius VR 1500

  • Page 1 Instructions de service VR 1500 VR 1500 PSA Dévidoir VR 1500 - 11 VR 1500 - 12 VR 1500 - 30 VR 1550 VR 1550 CMT-WS 42,0426,0006,FR 007-22092021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Généralités Dévidoir face avant Dévidoir face arrière Remarques concernant le fonctionnement de VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 Refroidissement du moteur du dévidoir Courant de soudage supérieur à 500 A Option Push-Pull PMR 4000 Applications avec dévidoirs dérouleurs...
  • Page 4 À chaque mise en service Tous les 6 mois Élimination des déchets Caractéristiques techniques Généralités VR 1500 VR 1500 - 11 VR 1500 - 12 VR 1500 - 30 VR 1550 (CMT-WS) Schémas des connexions VR 1500 VR 1500 PSA...
  • Page 5 Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 6 Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme à la conforme aux règles en vigueur. destination L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
  • Page 7 Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence. Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent réseau sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ;...
  • Page 8 Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la gaz et aux santé. vapeurs nocifs Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monogra- phie 118 du centre international de recherche sur le cancer. Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
  • Page 9 Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explo- sion en raison des résidus. Risque lié au Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle. courant d'alimen- Éviter tout contact avec des pièces conductrices à...
  • Page 10 Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que per- sonne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur. Après avoir ouvert l'appareil : décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ; s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil. Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à...
  • Page 11 Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil : Dispositifs de sécurité Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données Équipements informatiques et équipements de télécommunication Équipements de mesure et d'étalonnage Mesures d'assistance visant à...
  • Page 12 En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées. Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure. Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à...
  • Page 13 Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent bouteilles de gaz exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des com- de protection posants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution. Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé...
  • Page 14 Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique. Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
  • Page 15 Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant. L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du sou- dage.
  • Page 16 Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adr- esse suivante : http://www.fronius.com Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
  • Page 17 3200 / 4000 / 5000. Le dévidoir pour robot est compatible avec tous les gaz de protec- tion du commerce. VR 1500 - 11 et VR 1500 - 12 sont entre autres utilisés pour les applications avec fil fourré. Le VR 1500 - 12 est surtout utilisé en cas de conditions d'amenée du fil exigeant un couple élevé...
  • Page 18 Les VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 s'utilisent également en combinaison avec les sources de courant haute puissance TS / TPS 7200 et TPS 9000. Avertissements Le dévidoir est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces sur l'appareil symboles de sécurité...
  • Page 19 Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Si le dévidoir est utilisé sans le « cache VR 1500 », il faut prendre d'autres mesures préventives. Plaque adaptateur VR 1500 pour le montage du dévidoir pour robot sur le bras de robot ou pour le montage de...
  • Page 20 1500 - 30, respectivement avec raccord central Fronius F++) en option pour adaptation ultérieure, de manière à ce que VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 soient adaptés à un courant de soudage de 900 A (y compris 2e connec- teur) Kit d'installation Soufflage de la torche de soudage VR 1500 basic (max.
  • Page 21 Cache pour porte-bobine Appareil de commande VR 1500 - 22, VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 appareil de commande séparé si la plaque du moteur et l'appareil de commande sont utilisés séparément...
  • Page 22 (8) (6) (13) (12) (10) Face avant VR 1500 - 11 / 12 / 30 Face avant VR 1500 / VR 1550 Fausse prise / Bouton du réglage du capteur de pression de gaz (en option) Raccord de retour d'eau (rouge) Touche Contrôle gaz...
  • Page 23 (12) (11) (10) (16) (15)(14)(13) (12) (11) (10) (9) Face arrière VR 1500 - 11 / 12 / 30 Face arrière VR 1500 / VR 1550 Connexion LocalNet - faisceau de liaison Connexion LocalNet connecteur standard pour extensions de systèmes (par ex. commande à dis- tance, etc.)
  • Page 24 (14) Fausse prise / Raccord LocalNet (si l'option Kit d'installation Dérouleur VR est montée sur le dévidoir ou si l'option Kit d'installation CMT VR 1550 est montée sur le dévidoir) (15) Fausse prise / Raccord « Soufflage torche » AIR IN (option High End, max.
  • Page 25 Les dévidoirs VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 sont équipés d'un moteur à entrefer plat refroidi à l'eau et ne doivent donc être exploités qu'en combinaison avec un refroidisseur FK 4000 R, FK 4000 R US ou FK 9000 R ! Pour protéger le moteur, nous recommandons de prévoir l'option Contrôleur de débit au refroidis-...
  • Page 26 Fonctionnement REMARQUE! du VR 1500 - 12 avec un dévidoir Pour le fonctionnement du VR 1500 - 12 avec un dévidoir dérouleur, le VR 1500 - 12 dérouleur doit être équipé du kit d'installation Alimentation du moteur renforcée.
  • Page 27 Placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -, Fixer l'anti-traction du faisceau de liaison au support de faisceau de liaison VR 1500 Raccorder le tuyau de gaz du faisceau de liaison au raccord de gaz de protection (9) Serrer l'écrou-raccord du tuyau de gaz...
  • Page 28 VR 1500 / VR 1550 : raccorder le faisceau de liaison au dévidoir Faisceau de liaison ; côté dévidoir rouge bleu (11) (10) VR 1500 - 11 / 12 / 30 : raccorder le faisceau de liaison au dévidoir Faisceau de liaison ; côté dévidoir 2ème câble électrique (en option) rouge bleu...
  • Page 29 Pour un courant de soudage supérieur à 500 A, n'exploiter les dévidoirs VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 et VR 1500 - 30 qu'avec des torches de soudage Fronius de dimensions suffisantes avec raccord de torche de soudage F++.
  • Page 30 Monter la torche placer l'interrupteur secteur de la de soudage - rac- source de courant en position - O -, cord pour Tweco Introduire la torche de soudage corr- ectement équipée dans le raccord de torche de soudage (1), le tuyau d'entrée tourné...
  • Page 31 Mise en place / remplacement des galets d'entraînement Généralités Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT ! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode. Un aperçu des galets d'entraînement disponibles et de leurs possibilités d'utilisation se trouve dans les listes de pièces de rechange.
  • Page 32 Introduire le fil-électrode Cheminement AVERTISSEMENT! isolé du fil-électr- ode jusqu'au Risque de dommages corporels et matériels graves et de résultats de soudage dévidoir insatisfaisants en cas de court-circuit à la terre ou à la masse d'un fil-électrode non isolé. Pour les applications automatisées, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé...
  • Page 33 ATTENTION! Risque de blessure si le fil-électrode sort. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Lors de l'actionnement de la touche Introduction fil ou de la gâchette de torche, se tenir éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de protection adaptées.
  • Page 34 Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil. Valeurs indica- tives de pression d'appui Aluminium 3,5 - Acier 3 - 4 CrNi 3 - 4 Galets...
  • Page 35 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Message d'erreur Pour les appareils de la série VR 1500, le message d'erreur « Fin de fil » est utilisé pour « Fin de fil » différentes erreurs : pour la fin du fil pour la surchauffe de l'électronique de puissance pour un courant de moteur trop élevé...
  • Page 36 Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, le dévidoir exige un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant des années.
  • Page 37 Caractéristiques techniques Généralités REMARQUE! Le kit d'installation « Cache » VR 1500 doit être monté pour que l'indice de protec- tion indiqué soit garanti. VR 1500 Tension d'alimentation 55 V DC Courant nominal Diamètre de fil 0,8 - 1,6 mm 0.03 - 0.06 in.
  • Page 38 Équipement spécial Ventilateur supplémentaire pour l'électronique de puissance Pression maximale de gaz de 7 bar protection 101 psi. Réfrigérant Liquide de refroidissement d'origine Fronius Pression maximale du 6 bar réfrigérant 87 psi. VR 1500 - 12 Tension d'alimentation 55 V DC Courant nominal Diamètre de fil...
  • Page 39 Équipement spécial Ventilateur supplémentaire pour l'électronique de puissance Pression maximale de gaz de 7 bar protection 101 psi. Réfrigérant Liquide de refroidissement d'origine Fronius Pression maximale du 6 bar réfrigérant 87 psi. VR 1550 (CMT- Tension d'alimentation 55 V DC Courant nominal Diamètre de fil...
  • Page 40 Schémas des connexions VR 1500 VR 1500...
  • Page 41 VR 1500 PSA VR 1500 PSA...
  • Page 42 VR 1550 / VR VR 1550 / VR 1550 CMT-WS 1550 CMT-WS...
  • Page 44 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Ce manuel est également adapté pour:

Vr 1500 psaVr 1500-11Vr 1500-12Vr 1500-30Vr 1550Vr 1550 cmt-ws