Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
FR 9026

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar FR-9026

  • Page 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie FR 9026...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
  • Page 3 Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliances and cords away • By ignoring the safety instructions the from children. Never drape the cord over the manufacturer cannot be held responsible for edge of a counter, never use an outlet below the damage.
  • Page 4 Instruction manual • Do not use the frying baskets if dented or • Bed and breakfast type environments. worn. • Farmhouses. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • Children shall not play with the appliance. regardless of whether the lid is on or off. •...
  • Page 5 Instruction manual • The appliance is not intended to be operated waste management companies within the Federal Republic of by means of an external timer or a separate Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database remote-control system.
  • Page 6 Instruction manual BEFORE THE FIRST USE Separate collection / Check your local municipal guidelines. • Remove all packaging material. • Remove any stickers or labels from the appliance. PARTS DESCRIPTION • Thoroughly clean the parts with hot water, some washing-up liquid, and a non-abrasive sponge.
  • Page 7 Instruction manual • Press the pre-set touch key to scroll through the 8 pre-set • To adjust the time (1min-60mins) first press the time touch programs, see “air fryer programs” table. Once selected the button, then press the + and – buttons on the left side to adjust predetermined program starts.
  • Page 8 Instruction manual 1. Insert the assembled fryer basket(s) into the front of the Air fryer. • As a rule, depending on the food and the amount to be cooked, Always make sure fryer basket(s) are in their proper left/right the suggested cooking times may have to be slightly reduced. position and are fully closed.
  • Page 9 Instruction manual • When cleaning or cooking in the frying baskets never use metal SHRIMP 600g 190°C 10 mins. 2/3 time/once utensils or scouring pads in order to avoid damage to the non- PIZZA 400g (½) 180°C 10 mins. stick coating. DRUMSTICKS 600g 200°C...
  • Page 10 Instruction manual You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Page 11 Gebruiksaanwijzing • Nauwlettend toezicht is noodzakelijk VEILIGHEID wanneer een apparaat door of in de • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan nabijheid van kinderen wordt gebruikt. de fabrikant niet verantwoordelijk worden • WAARSCHUWING: Gemorste ingrediënten gehouden voor de mogelijke schade. kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing • LET OP: Ter bescherming tegen • Om mogelijke schade door stoom te beschadiging of elektrische schokken, mag u voorkomen, moet u het apparaat tijdens niet rechtstreeks in het apparaat bakken. gebruik op afstand van muren en kasten Bak alleen in de meegeleverde plaatsen.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing • Dompel het snoer, de stekker of het • Het apparaat moet worden aangesloten op apparaat niet onder in water of andere een geaard stopcontact (voor klasse I- vloeistoffen om elektrische schokken te apparaten). voorkomen. • Plaats niets boven op het apparaat en zorg •...
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een richtlijnen. internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het ONDERDELENBESCHRIJVING publieke domein en is geen handelsmerk. 1.
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing • Druk op de voorgeprogrammeerde aanraaktoets om door de 8 VOOR HET EERSTE GEBRUIK vooringestelde programma's te bladeren, zie de tabel "programma's air fryer". Eenmaal geselecteerd start het vooraf • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. bepaalde programma. • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. Bediening LINKER/RECHTER mandje •...
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing • Om de tijd aan te passen (1-60 min.) drukt u eerst op de 1. Plaats het (de) gemonteerde frituurmandje(s) in de voorkant van aanraaktoets voor de tijd. Druk vervolgens op de toetsen + en - de Air fryer. Zorg er altijd voor dat de frituurmand(en) zich in de aan de linkerkant om de tijd voor mandje 1 aan te passen, en juiste links/rechts positie bevinden en volledig gesloten zijn.
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing Let op: Zodra het bereiden is begonnen, kan de functie sync finish niet meer worden gebruikt. Aero-frituren van voorverpakte diepvriesproducten • In de regel kan het zijn dat, afhankelijk van de etenswaren en de hoeveelheid die moet worden bereid, de voorgestelde bereidingstijden iets korter moeten worden gemaakt.
  • Page 18 Gebruik een zachte, vochtige doek om de basis en het deksel van Support het apparaat na elk gebruik schoon te vegen. U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op • Gebruik indien nodig een klein borsteltje of wattenstaafje. Giet www.tristar.eu! nooit een vloeistof in de basis van het apparaat.
  • Page 19 Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : les aliments renversés SÉCURITÉ peuvent provoquer de graves brûlures. Tenir • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le les appareils et les câbles hors de portée fabricant ne peut être tenu pour responsable des enfants. Veillez à ne jamais faire passer des dommages.
  • Page 20 Manuel d'instructions • ATTENTION : pour éviter tout dommage ou • Ne touchez jamais les éléments chauffants choc électrique, ne cuisinez pas à l'intérieur exposés de l'unité de base. Cuire uniquement dans • Pour éviter tout risque d'électrocution, les paniers à friture prévus à cet effet. n'immergez jamais le cordon, la prise ou •...
  • Page 21 Manuel d'instructions • La surface de l'élément chauffant est sujette • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne à une chaleur résiduelle après usage. placez rien sur l'appareil et assurez-vous de • L’adaptateur doit être retiré avant de préserver systématiquement un nettoyer l’appareil, veillez à...
  • Page 22 Manuel d'instructions Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un locale. symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine DESCRIPTION DES PIÈCES public et n'est pas une marque déposée.
  • Page 23 Manuel d'instructions • Appuyez sur la touche de préréglage pour faire défiler les 8 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION programmes préréglés, voir le tableau "programmes air fryer". Une fois sélectionné, le programme préréglé démarre. • Retirez tout l'emballage. Commande de panier GAUCHE/DROITE •...
  • Page 24 Manuel d'instructions • Pour régler la durée (1min-60mins), appuyez d'abord sur le 1. Insérez le(s) panier(s) rempli(s) à l'avant de l'Air fryer. Assurez- bouton de réglage de la durée, puis sur les boutons + et - sur le vous toujours que le(s) panier(s) à friture est (sont) correctement côté...
  • Page 25 Manuel d'instructions IMPORTANT : Vérifiez toujours les aliments à mi-cuisson pour Menu Quantité Tempéra Durée par SECOUER déterminer le temps et la température de cuisson réels. ture par défaut les aliments défaut Note : Une fois que la cuisson a commencé, la fonction de FRITES* 450g 200°C...
  • Page 26 éponge. Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur • Séchez soigneusement chaque élément. www.tristar.eu ! • Lors du nettoyage ou de la cuisson dans les paniers à friture, n'utilisez jamais d'ustensiles métalliques ou de tampons abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
  • Page 27 Bedienungsanleitung • Wenn ein Gerät von oder in der Nähe von SICHERHEIT Kindern benutzt wird, ist eine strenge • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Überwachung erforderlich. kann der Hersteller nicht für Schäden • WARNUNG: Verschüttetes Essen kann haftbar gemacht werden. schwere Verbrennungen verursachen. •...
  • Page 28 Bedienungsanleitung • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie ein • Beim Anheben der Backform von der Basis Gerät mit heißem Öl oder anderen heißen ist Vorsicht geboten. Flüssigkeiten transportieren. • Um mögliche Schäden durch Dampf zu • ACHTUNG: Zum Schutz vor Schäden oder vermeiden, stellen Sie das Gerät während Stromschlägen dürfen Sie nicht im des Gebrauchs nicht in die Nähe von...
  • Page 29 Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf nicht von Kindern • Das Gerät darf nicht mit einem externen verwendet werden. Halten Sie das Gerät Timer oder einem separaten und sein Anschlusskabel außerhalb der Fernbedienungssystem betrieben werden. Reichweite von Kindern. • Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten •...
  • Page 30 Bedienungsanleitung DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU)
  • Page 31 Bedienungsanleitung 9. Korb 1 „-“-Taste Ein/Aus 10. Duale digitale Zeit-/Temperaturanzeige • Wenn die Heißluftfritteuse angeschlossen ist, drücken Sie die 11. 8 voreingestellte Garprogramme Ein-/Aus-Taste, um das Gerät in den Standby-Modus zu 12. Korb 2 „+“-Taste versetzen. 13. Korb 2 Auswahltaste •...
  • Page 32 Bedienungsanleitung TEMPERATUR (AUF/AB) 1. Legen Sie bei Bedarf das Backblech in den Korb bzw. die Körbe. • Zur Einstellung der Temperatur (80 ⁰C-200 ⁰C) drücken Sie 2. Legen Sie das Essen in einen oder in beide Körbe. Nicht zunächst die Temperaturtaste, dann die Tasten + und - auf der überfüllen.
  • Page 33 Bedienungsanleitung 8. Drücken Sie das Ein-/Aus-Touch-Tastensymbol, um den ACHTUNG: Benutzen Sie beim Umgang mit der Heißluftfritteuse Garvorgang zu starten. stets Ofenhandschuhe. 9. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Garvorgang anzuhalten ACHTUNG:Am Korbboden kann sich heißes Öl ansammeln. Seien und fortzusetzen. Sie beim Herausnehmen des Essens aus den Körben äußerst vorsichtig.
  • Page 34 Bedienungsanleitung • Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch, um den Boden und SHRIMPS 600 g 190 °C 10 Min. 2-3-mal/ den Deckel des Geräts nach jedem Gebrauch abzuwischen. einmal • Verwenden Sie bei Bedarf einen kleinen Pinsel oder ein PIZZA 400 g (½) 180 °C 10 Min.
  • Page 35 Bedienungsanleitung Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder Recyclinganlage. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Page 36 Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: Los alimentos derramados SEGURIDAD pueden causar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantener aparatos y cables fuera del eximirá al fabricante de toda responsabilidad alcance de los niños. No pasar nunca el por posibles daños.
  • Page 37 Manual de instrucciones • Para desconectar, presionar el botón de • Para protegerse contra una descarga encendido y luego retirar el enchufe de la eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni toma de corriente. el aparato en el agua o cualquier otro •...
  • Page 38 Manual de instrucciones • El conector debe extraerse antes de limpiar • Este aparato está destinado únicamente el aparato, asegúrese de que la toma esté para uso doméstico con el fin para el que se totalmente seca antes de volver a usar la creó.
  • Page 39 Manual de instrucciones 2. Cestas de freidora de aire 3. Bandejas para dorar antiadherentes 4. Asas de las cestas Panel de control de doble pantalla táctil Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si 1.
  • Page 40 Manual de instrucciones • Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y • Pulse los botones táctiles 1 o 2 para seleccionar la cesta que nivelada; no coloque el aparato sobre superficies no resistentes desea utilizar. al calor. • Pulse los números 1 o 2 durante 2 segundos para cancelar.
  • Page 41 Manual de instrucciones • Pulse el botón de precalentamiento, seleccione 1 o 2 para la 5. Para ajustar los programas de ambas cestas, debe programarlas cesta deseada y pulse el botón de encendido/apagado para individualmente en el orden que desee. comenzar.
  • Page 42 Manual de instrucciones • Por regla general, según el alimento y la cantidad a cocinar, es PESCADO 500 g 180 °C 25 min 2/3 veces/ posible que sea necesario reducir ligeramente los tiempos de una vez cocción recomendados. GAMBAS 600 g 190 °C 10 min 2/3 veces/...
  • Page 43 Utilizar un paño suave y húmedo para limpiar la base y la tapa Soporte del aparato tras cada uso. Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! • Si es necesario, utilizar un cepillo pequeño o un bastoncillo de algodón.
  • Page 44 Manual de Instruções • AVISO: Os alimentos derramados podem SEGURANÇA causar queimaduras graves. Mantenha os • O fabricante não pode ser responsabilizado aparelhos e os cabos afastados de crianças. por quaisquer danos se ignorar as Nunca deixe o cabo dobrado sobre o balcão, instruções de segurança.
  • Page 45 Manual de Instruções • CUIDADO: Para proteger de danos ou • Nunca levante a unidade pelas patilhas choque elétrico, não cozinhar na unidade laterais da tampa. base. Cozinhe apenas nos cestos de fritura • Nunca toque nos elementos de fornecidos. aquecimento expostos •...
  • Page 46 Manual de Instruções • A superfície do elemento de aquecimento • De modo a manter livre o fluxo de ar, não está sujeita a calor residual após a coloque objetos em cima do aparelho e utilização. certifique-se de que existe sempre 10 cm de •...
  • Page 47 Manual de Instruções Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um local. símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público DESCRIÇÃO DAS PEÇAS e não é...
  • Page 48 Manual de Instruções • Quando o aparelho estiver a funcionar, prima o botão tátil de ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ligar/desligar durante 2 segundos para desligar tanto o cesto esquerdo como o direito.. • Retire todo o material de embalagem. BOTÃO TÁTIL DE PRÉ-SELEÇÃO •...
  • Page 49 Manual de Instruções TEMPO (CIMA/BAIXO) 1. Insira o(s) cesto(s) da fritadeira montado na frente da fritadeira • Para ajustar o tempo (1 min - 60 min) prima primeiro o botão tátil sem óleo. Certifique-se sempre de que o(s) cesto(s) da fritadeira de tempo;...
  • Page 50 Manual de Instruções BATATAS 450 g 200 °C 25 min. 2/3 tempo/ Nota: Depois de a cozedura ter início, a função "acabamento FRITAS uma vez sincronizado" deixa de estar ativa. PALITOs* BIFE 400 g 200 °C 15 min. 2/3 tempo/ Fritar sem óleo alimentos congelados pré-embalados uma vez •...
  • Page 51 Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis • Use uma pequena escova ou cotonete, se necessário. Nunca em www.tristar.eu! verta qualquer líquido na base da unidade. • Lave as peças amovíveis com água morna e detergente, usando um pano suave humedecido ou uma esponja.
  • Page 52 Istruzioni per l'uso • Quando un elettrodomestico viene utilizzato SICUREZZA da o vicino a bambini, è necessaria una • Il produttore non è responsabile di eventuali stretta supervisione. danni e lesioni conseguenti la mancata • AVVERTENZA: la fuoriuscita di cibo può osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 53 Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: per proteggersi da danni o • Non toccare mai gli elementi riscaldanti scosse elettriche, non cucinare nell'unità esposti base. Cuocere solo nei cestelli in dotazione. • Per proteggersi dai rischi di scosse • Per disconnettere l'apparecchio, premere il elettriche, non immergere il cavo, la spina o pulsante di accensione, quindi rimuovere la l'apparecchio nell'acqua o in qualsiasi altro...
  • Page 54 Istruzioni per l'uso • È necessario rimuovere il connettore prima • Questo apparecchio deve essere usato solo di pulire l'apparecchio, assicurarsi che per impieghi domestici e solo per lo scopo l'ingresso sia completamente asciutto prima per cui è stato costruito. Nel peggiore dei di usare di nuovo l'unità.
  • Page 55 Istruzioni per l'uso 3. Vassoi antiaderenti per rosolatura 4. Maniglie del cestello Pannello di controllo a doppio touchscreen I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti 1. Pulsante a sfioramento di preimpostazione domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la 2.
  • Page 56 Istruzioni per l'uso • Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e • Premere i numeri 1 o 2 per 2 secondi per annullare. piana, non posizionare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore. NOTA: I cestelli 1 e 2 possono essere programmati •...
  • Page 57 Istruzioni per l'uso • Premere il pulsante di preriscaldamento, selezionare 1 o 2 per il 6. Selezionare un programma di cottura preimpostato premendo il cestello desiderato e premere il pulsante on/off per avviare pulsante di preimpostazione finché non compare l'icona della l'operazione;...
  • Page 58 Istruzioni per l'uso SUGGERIMENTI PESCE 500g 180°C 25 min 2/3 volte/una • Asciugare sempre gli alimenti prima della cottura per evitare un volta eccesso di fumo e favorire la doratura. GAMBERETTI 600g 190°C 10 min 2/3 volte/una • Per garantire una cottura e una doratura uniformi, aprire volta SEMPRE il cestello attivo a metà...
  • Page 59 Usare un panno morbido e umido per pulire la base e il coperchio Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito dell'apparecchio dopo ogni utilizzo. www.tristar.eu! • Se necessario, utilizzare uno spazzolino o un bastoncino di cotone.
  • Page 60 Instruktionshandbok • VARNING: Spilld mat kan orsaka allvarlig SÄKERHET brännskada. Håll enheter och sladdar på • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras behörigt avstånd från barn. Låt aldrig kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för sladden löpa över bänkskivans kant. Använd eventuella skador som uppkommer. aldrig uttaget under bänkskivan och använd •...
  • Page 61 Instruktionshandbok • Använd inte frityrkorgarna om de är skadade • Av kunder på hotell, motell eller i andra eller slitna. hemliknande miljöer. • VARNING: Fritera aldrig i varmluftsfritösen, • Rum och frukost-typer av miljöer. oavsett om locket är på eller av. DETTA ÄR •...
  • Page 62 Instruktionshandbok • Apparaten är inte avsedd att manövreras Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part med hjälp av en extern timer eller ett separat återger logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en referensmanual. fjärrkontrollsystem.
  • Page 63 Instruktionshandbok Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING riktlinjer. • Ta bort allt paketeringsmaterial. BESKRIVNING AV DELAR • Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten. • Rengör delarna noggrant med varmt vatten, lite diskmedel och en 1.
  • Page 64 Instruktionshandbok FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP knapparna "+" och "–" på höger sida. Tiden kan ökas eller • Tryck på förinställningsknappen för att skrolla igenom de 8 minskas med en minut i taget. Du kan även hålla in knappen för förinställda programmen. Se tabellen för "fritösprogram". När du att ändra tiden snabbt.
  • Page 65 Instruktionshandbok 4. Välj vänster, höger eller justera programmet för båda korgarna. • Torka alltid av torra livsmedel före tillagning för att undvika 5. Om du väljer båda korgarna, trycker du först på den vänstra (1) överdriven rök och få dem bättre brynta. eller högra (2) korgen för att programmera dem individuellt.
  • Page 66 Support • Använd en mjuk, fuktig trasa för att torka av enhetens bas och Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu! lock efter varje användning. • Använd vid behov en liten borste eller en bomullspinne. Häll aldrig någon vätska i enhetens bas.
  • Page 67 Instrukcje użytkowania • OSTRZEŻENIE: Rozlane jedzenie może BEZPIECZEŃSTWO spowodować poważne oparzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za Urządzenia i przewody zasilania należy uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania trzymać z dala od dzieci. Nigdy nie należy instrukcji bezpieczeństwa. przekładać przewodu zasilania przez •...
  • Page 68 Instrukcje użytkowania • UWAGA: Aby zabezpieczyć się przed • Aby uniknąć ewentualnych poparzeń obrażeniami lub porażeniem prądem, nie spowodowanych parą wodną, podczas należy gotować w module podstawy użytkowania należy umieścić urządzenie z urządzenia. Do gotowania należy używać dala od ścian i szafek. wyłącznie dostarczonych koszy do •...
  • Page 69 Instrukcje użytkowania • Aby uniknąć porażenia prądem • Urządzenie musi być podłączone do elektrycznym, nie należy zanurzać gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie urządzeń klasy I). bądź w innej cieczy. • Aby zapobiec przerwom w przepływie •...
  • Page 70 Instrukcje użytkowania Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik. Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany z definicją...
  • Page 71 Instrukcje użytkowania 11. 8 gotowych programów • Kiedy frytkownica beztłuszczowa jest podłączona, naciśnij 12. Przycisk „+” kosza 2 przycisk dotykowy wł./wył., aby przełączyć urządzenie w tryb 13. Przycisk wyboru kosza 2 czuwania. 14. Przycisk „-” kosza 2 • Wybierz lewy koszyk (Przycisk wyboru kosza 1) lub prawy koszyk (Przycisk wyboru kosza 2).
  • Page 72 Instrukcje użytkowania • Aby dostosować temperaturę (80⁰-200⁰C), naciśnij najpierw 2. Umieść jedzenie w jednym lub obydwóch koszach. Nie wypełniaj przycisk dotykowy temperatury, a następnie przyciski + i – po ich zbyt dużą ilością jedzenia. W celu zapewnienia prawidłowego lewej stronie, aby ustawić temperaturę kosza 1. Następnie gotowania i cyrkulacji powietrza NIGDY nie napełniaj kosza do naciśnij przyciski + i –...
  • Page 73 Instrukcje użytkowania UWAGA: Ilość, gęstość, waga jedzenia spowodują zmianę PROGRAMY FRYTKOWNICY BEZTŁUSZCZOWEJ całkowitego czasu gotowania. Smażenie mniejszych ilości zapewni krótszy czas gotowania i lepszą jakość jedzenia. Menu Ilość Domyśln Domyślny WSTRZĄŚNI WAŻNE: Zawsze sprawdzaj jedzenie w połowie czasu gotowania, CZAS J jedzeniem TEMPER aby określić...
  • Page 74 Wsparcie akcesoriów. Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie Instrukcje przechowywania www.tristar.eu. • Odłącz urządzenie i odczekaj, aż całkowicie ostygnie. • Przechowuj urządzenie w oryginalnym pudełku lub przykryte w chłodnym, suchym miejscu.
  • Page 75 Návod k použití • VAROVÁNÍ: rozsypané potraviny mohou BEZPEČNOST způsobit vážné popáleniny. Spotřebiče i • Při ignorování bezpečnostních pokynů kabely uchovávejte mimo dosah dětí. Nikdy nemůže být výrobce odpovědný za případná nepřetahujte kabel přes okraj pracovní poškození. desky, nepoužívejte zásuvku pod pracovní •...
  • Page 76 Návod k použití • Chcete-li spotřebič odpojit, stiskněte tlačítko • Tento spotřebič je určen k použití v napájení a pak vytáhněte zástrčku ze domácnosti a: zásuvky. • v kuchyňských prostorách pro personál v • Fritovací košíky nepoužívejte, pokud jsou obchodech, kancelářích a dalších promáčklé...
  • Page 77 Návod k použití Symboly a vysvětlení Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými • Povrch může být během evropskými předpisy nebo směrnicemi. používání horký. • VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poškrábaný, vypněte zařízení, abyste zabránili Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne případnému elektrickému šoku! Punkt –...
  • Page 78 Návod k použití 4. Rukojeti koše Ovládací panel s duální dotykovou obrazovkou 1. Dotykové tlačítko pro volbu přednastaveného programu Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s 2. Dotykové tlačítko předehřevu domovním odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. 3. Tlačítko Start/Pauza Informace o recyklaci získáte na místním úřadě...
  • Page 79 Návod k použití • Vnitřní i vnější stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem. • Stisknutím čísla 1 nebo 2 po dobu 2 sekund zrušíte funkci. • Spotřebič položte na stabilní, vodorovný a rovný povrch; neumisťujte spotřebič na povrchy, které nejsou tepelně odolné. POZNÁMKA: Košík 1 a 2 lze programovat samostatně...
  • Page 80 Návod k použití UPOZORNĚNÍ! Tato fritéza s dvěma košíky by se neměla používat k 8. Stiskněte ikonu tlačítka ZAP/VYP pro spuštění procesu vaření. vaření vody. 9. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP pro přerušení a obnovení vaření. UPOZORNĚNÍ! Tato fritéza s dvěma košíky by se nikdy neměla používat k smažení...
  • Page 81 Návod k použití * Doba pečení v závislosti na použití horkovzdušné fritézy. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním vždy spotřebič vypojte ze zásuvky a vyčkejte, až vychladne. PROGRAMY HORKOVZDUŠNÉ FRITÉZY 2. Vyjměte fritovací košíky z těla fritézy. Před čištěním se ujistěte, že fritovací...
  • Page 82 životní prostředí a lidské zdraví. Odneste je do schváleného zařízení pro nakládání s odpady nebo recyklaci. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
  • Page 83 Používateľská príručka • VAROVANIE: Rozliate potraviny môžu BEZPEČNOSŤ spôsobiť vážne popáleniny. Spotrebič a • V prípade ignorovania týchto kábele uchovávajte mimo dosahu detí. bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva Nikdy nepreťahujte kábel cez okraj pultu, akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú nikdy nepoužívajte zásuvku pod pultom a škodu.
  • Page 84 Používateľská príručka • Ak chcete zariadenie odpojiť, stlačte tlačidlo • V rámci ochrany pred zásahom elektrickým napájania a potom vytiahnite zástrčku zo prúdom neponárajte napájací kábel, zástrčku zásuvky. ani zariadenie do vody ani akejkoľvek inej • Fritovacie koše nepoužívajte, ak sú majú tekutiny.
  • Page 85 Používateľská príručka Symboly a vysvetlenie Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných • Povrch môže byť pri používaní európskych predpisov alebo smerníc. horúci. • VAROVANIE: V prípade, že je povrch prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der riziku úrazu elektrickým prúdom! Grüne Punkt –...
  • Page 86 Používateľská príručka 3. Zapekací podnos s nepriľnavým povrchom 4. Rukoväte koša Ovládanie pomocou dvoch dotykových displejov Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať 1. Prednastavené dotykové tlačidlo spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných 2. Dotykové tlačidlo predohrevu zariadeniach.
  • Page 87 Používateľská príručka • Spotrebič položte na stabilný, vodorovný a plochý povrch. Nepokladajte ho na povrchy, ktoré nie sú odolné voči teplu. POZNÁMKA: Kôš 1 a 2 možno naprogramovať nezávisle kedykoľvek • Ide o teplovzdušnú fritézu, ktorá funguje na báze horúceho pred alebo počas prevádzky.
  • Page 88 Používateľská príručka VAROVANIE! Táto teplovzdušná fritéza s dvojitým košom by sa nikdy 9. Stlačením dotykového tlačidla on/off varenie pozastavíte a nemala používať na fritovanie potravín. obnovíte. PREVÁDZKA POZNÁMKA: Množstvo, hustota a hmotnosť potravín majú vplyv na celkový potrebný čas varenia. Majte na pamäti, že fritovanie menších 1.
  • Page 89 Používateľská príručka 2. Fritovacie koše vyberte z telesa fritézy. Pred čistením sa uistite, PROGRAMY TEPLOVZDUŠNEJ FRITÉZY že koše fritézy aj podnosy na zapekanie úplne vychladli. 3. Koše fritézy aj podnosy na zapekanie umyte v horúcej mydlovej Menu Množstv Prednast Prednastave PREMIEŠAN vode.
  • Page 90 Elektronické a elektrické zariadenia, ktoré nebudú likvidované procesom selektívneho triedenia, predstavujú z dôvodu prítomnosti nebezpečných látok potenciálne nebezpečenstvo pre životné prostredie a ľudské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia na uloženie alebo recykláciu odpadu. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
  • Page 92 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...