Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ultima
Battery Powered
Toilet Flush Valve, Piston-Type
Certified to comply with ASME A112.19.2
© 2024 AS America, Inc.
NOTE TO INSTALLER: Please give this manual to the customer after installation.
To learn more about American Standard Selectronic
or e-mail us at: CRTTEAM@americanstandard.com
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (In Canada: 1-800-387-0369)
© 2024 AS America Inc.
Selectronic
Exposed Flushometer
for 1-1/2" Top Spud Bowls
CAUTION: Use only American Standard supplied
transformers and cable sets. Using non-AS supplied
cables, or cutting, splicing or modifying any components
will void the warranty.
Product to be used with WaterSense Certified
Fixture with the same rated flush volume.
Products visit our website at: www.americanstandard-us.com
®
(In Toronto Area only: 1-905-306-1093)
®
)
1
MODEL NUMBERS
6065.100
6065.111
6065.121
6065.161
6065.721
6065.761
M965646 REV. 2.6 (4/24)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour American Standard Ultima Selectronic 6065.100

  • Page 1 © 2024 AS America, Inc. NOTE TO INSTALLER: Please give this manual to the customer after installation. Products visit our website at: www.americanstandard-us.com To learn more about American Standard Selectronic ® or e-mail us at: CRTTEAM@americanstandard.com For Parts, Service, Warranty or other Assistance,...
  • Page 2 Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly--please read these instructions carefully before you begin. All American Standard Products Are Water Tested At Our Factory. UNPACKING Some Residual Water May Remain In The Valve During Shipping.
  • Page 3 GENERAL DESCRIPTION: Fig. 1 (Before November 2017) SELECTRONIC® PROXIMITY TOILET FLUSH VALVE Roughing-in Dimensions Exposed Flushometer for 1-1/2” Top Spud Fixtures Right or Left Hand Installation See (Section 5) for converting Flush Valve to Left Hand Installation. FINISHED WALL 73 mm (2-7/8") 15˚...
  • Page 4 RECOMMENDED TOOLS; Fig. 2. Fig. 2 1. Teflon Tape 2. Flat Blade Screwdriver 3. Adjustable Wrench 4. Tape Measure 5. Hacksaw 6. Tubing Cutter 7. File 8. For Sweat Connection; Solder and Torch 9. 2.5 mm Hex Wrench 10. 1.5 mm Hex Wrench PRIOR TO INSTALLATION •...
  • Page 5 Fig. 3 FLUSH VALVE INSTALLATION FINISHED WALL CENTER LINE OF FIXTURE SPUD INSTALL SWEAT ADAPTER; Fig. 3 Turn water supplies off before CAUTION beginning (A-B)= Note: Install Optional Sweat Adapter (Supplied) for 32mm copper pipe supply line. (1-1/4") FILE EDGES 1.
  • Page 6 FLUSH OUT SUPPLY LINES; Fig. 6 Fig. 6 1. Remove STOP VALVE COVER (1) from STOP VALVE (2). REMOVE COVER 2. Open STOP VALVE (2) with a flat blade screwdriver. 3. Turn on water supply to flush line of any debris or sediment. 4.
  • Page 7 If these items do need replacement they must be purchased separately or order the complete flush valve assembly from American Standard. 1. Remove STOP VALVE COVER (1) from STOP VALVE (2). 2. Turn water supply off.
  • Page 8 REPLACE BATTERY; Fig. 11, 11a Fig. 11 1. Loosen SET SCREW (1) with 2.5mm Hex Wrench (2) in back of FLUSH VALVE COVER (3). Fig. 11. 2. Rotate COVER (3) to the right and pull off. Fig. 11. 3. Turn COVER (3) over and disconnect the SENSOR (4) from the BATTERY HOLDER (5).
  • Page 9 SET DETECTION RANGE Fig. 13 (If Required); Fig. 13 y 14 Note: The detection distance is preset and ideal for most installations. Should an adjustment be required, follow the steps below. 1. Loosen SET SCREW (1) with 2.5mm Hex Wrench (2) in VIEW “A”...
  • Page 10 P ro d uc t n a me s l i st e d he re i n are t r a d e ma r ks o f A S A m er i ca , In c . ©20 2 3 AGAIN TO PRIME THE VALVE. To learn more about American Standard Selectronic® Products visit our website at: DOES FLUSHING STOP? www.americanstandard-us.com or e-mail us at: CRTTEAM@americanstandard.com...
  • Page 11 1-1/2 po sur le dessus MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les transformateurs et les ensembles de câbles fournis par American Standard. L’utilisation de câbles non fournis par AS, ou la coupe, l’épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie.
  • Page 12 Merci d’avoir choisi American Standard… la référence en matière de qualité depuis plus de 100 ans. Afin de garantir une installation sans problème, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. Tous les produits American Standard sont éprouvés avec de l’eau dans notre usine.
  • Page 13 DESCRIPTION GÉNÉRALE : Fig. 1 (avant Novembre 2017) ROBINET DE CHASSE DE TOILETTE À PROXIMITÉ SELECTRONIC ® Dimensions d’installation Robinet de chasse exposé pour les appareils avec ligature de Installation à droite ou à gauche 1-1/2 po sur le dessus Consultez la (Section 5) pour une installation du robinet de chasse à...
  • Page 14 OUTILS RECOMMANDÉS – Fig. 2 Fig. 2 1. Ruban pour joints filetés 2. Tournevis plat 3. Clé à ouverture réglable 4. Galon à mesurer 5. Scie à métaux 6. Coupe-tube 7. Lime 8. Pour les raccordements à l’étain, étain à souder et chalumeau 9.
  • Page 15 INSTALLATION DU ROBINET DE Fig. 3 CHASSE MUR FINI LIGNE CENTRALE DE LA LIGATURE DE L’ A PPAREIL INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR POUR SOUDURE À L’ÉTAIN – Fig. 3 (A-B)= Coupez l’approvisionnement en eau avant MISE EN GARDE de commencer. 32 mm Remarque : Installez l’adaptateur pour soudure à...
  • Page 16 RINÇAGE DES CONDUITES Fig. 6 D’ A LIMENTATION – Fig. 6 ENLEVER LE COUVERCLE 1. Retirez le COUVERCLE DE LA VANNE D’ A RRÊT (1) de la VANNE D’ A RRÊT (2). 2. Ouvrez la VANNE D’ A RRÊT (2) avec un tournevis plat. 3.
  • Page 17 ENTRETIEN Fig. 9 ENLEVER LE COUVERCLE RÉGLAGE DE LA VANNE D’ A RRÊT – Fig. 9 REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter tout débordement, la VANNE D’ A RRÊT (3) ne doit jamais être ouverte à un niveau où le SENS ANTIHORAIRE OUVRE LA VANNE D’...
  • Page 18 REMPLACEMENT DE LA Fig. 11 PILE – Fig. 11, 11a 1. Desserrez la VIS DE PRESSION (1) à l’aide d’une clé hexagonale 2,5 mm (2) derrière le COUVERCLE DU ROBINET DE CHASSE (3). Fig. 11. 2. Faites tourner le COUVERCLE (3) vers la droite, et tirez. Fig. 11. 3.
  • Page 19 DÉFINITION DE LA PORTÉE DE Fig. 13 DÉTECTION (au besoin) – Fig. 13 et 14 Remarque : La distance de détection est prédéfinie et idéale pour la plupart des installations. Si un ajustement est nécessaire, suivez les étapes ci-dessous. 1. Desserrez la VIS DE PRESSION (1) à l’aide d’une clé hexagonale VUE «...
  • Page 20 DIAGRAMMES DE DÉPANNAGE L’UNITÉ NE FONCTIONNE PAS. L’ARRÊT D’ÉQUERRE OUVREZ LE ROBINET. EST-IL OUVERT? DOUBLE CLIGNOTEMENT LA PILE EST TRÈS FAIBLE. INSTALLEZ UNE RÉPÉTITIF DU CAPTEUR? NOUVELLE PILE. PILE À PLAT. INSTALLER LA NOUVELLE REBRANCHEZ LA PILE AU CAPTEUR. PILE. RÉPÉTEZ L’ÉTAPE. CLIGNOTEMENT DU CAPTEUR PENDANT CINQ SECONDES? FIL DU CAPTEUR ENDOMMAGÉ.
  • Page 21 FLUXÓMETRO EXPUESTO PARA TAZAS DE SPUD SUPERIOR DE 1-1/2" PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente los transformadores y juegos de cables subministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía.
  • Page 22 Gracias por elegir American Standard, el parámetro de excelente calidad por más de 100 años. Para asegurarse de realizar una instalación sin problemas, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar. Todas las llaves de American Standard son probadas con agua en nuestra DESEMPACAR fábrica.
  • Page 23 DESCRIPCIÓN GENERAL: (Antes de Noviembre de 2017) SELECTRONIC FLUXÓMETRO PARA INODORO ® Dimensiones de preparación Fig. 1 Fluxómetro expuesto para accesorios de spud superior de 1-1/2" Instalación a la derecha o a la izquierda Ver (Sección 5) para convertir la válvula de descarga para la instalación a la izquierda.
  • Page 24 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS; Fig. 2. Fig. 2 1. Cinta de teflón 2. Destornillador plano 3. Llave regulable 4. Cinta de medir 5. Sierra para metales 6. Cortador de tubería 7. Lima 8. Para conexión de soldadura; soldadura y soplete 9. Llave hexagonal de 2.5 mm 10.
  • Page 25 INSTALACIÓN DEL Fig. 3 PARED TERMINADA FLUXÓMETRO LÍNEA CENTRAL DE SPUD DEL ACCESORIO INSTALAR EL ADAPTADOR DE SOLDADURA; Fig. 3 (A-B)= Apague los suministros de 32 mm PRECAUCIÓN agua antes de comenzar (1-1/4") LIMAR BORDES Nota: Instale el adaptador de soldadura opcional (suministrado) a la tubería de cobre.
  • Page 26 LIMPIAR LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO; Fig. 6 Fig. 6 1. Retire la TAPA DE LA VÁLVULA DE CIERRE (1) de la VÁLVULA RETIRAR TAPA DE CIERRE (2). 2. Abra la VÁLVULA DE CIERRE (2) usando un destornillador plano. 3. Encienda la línea del suministro de agua para limpiar cualquier desecho o sedimento de la línea.
  • Page 27 Si estos artículos necesitan reemplazo, deben adquirirse por separado o simplemente comprar el Fluxómetro completo de American Standard. 1. Retire la TAPA DE VALVULA DE CIERRE (1). 2. Cierre el suministro de agua.
  • Page 28 REEMPLAZAR LA BATERÍA; Fig. 11, 11a Fig. 11 1. Afloje el opresor (1) en la parte trasera de la TAPA DEL FLUXÓMETRO (3) con la llave Allen de 2.5 mm (2). Fig. 11. 2. Gire la TAPA (3) a la derecha y desensamble. Fig. 11. 3.
  • Page 29 CÓMO FIJAR EL RANGO DE DETECCIÓN Fig. 13 (Si se requiere); Figuras 13 y 14 Nota: La distancia de detección está preestablecida y es ideal para la mayoría de las instalaciones. Si se requiere ajuste, siga los siguientes pasos. 1. Afloje el opresor (1) en la parte trasera de la TAPA DEL VISTA “A”...
  • Page 30 A S Am e r i c a , In c . ©2 02 3 CIERRE LA VALVULA DE CIERRE Y ABRALA DE NUEVO PARA PREPARAR LA VÁLVULA. Para obtener más información sobre los productos Selectronic de American Standard, visite nuestro sitio web: ® ¿SE DETIENE LA DESCARGA? www.americanstandard-us.com o escríbanos a: CRTTEAM@americanstandard.com BOTÓN DE ACTIVACIÓN MANUAL...