Chasse d'eau câblée pour urinoir avec détecteur de proximité qui fonctionne sur le courant alternatif 0,5, 2 et 4 litres par chasse d'eau (0,125 - 0,25 - 0,5 et 1,0 gallon par chasse d'eau) (10 pages)
Page 2
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly--please read these instructions carefully before you begin. All American Standard Products Are Water Tested At Our Factory. UNPACKING Some Residual Water May Remain In The Valve During Shipping.
Page 3
GENERAL DESCRIPTION: Fig. 1 (Before November 2017) SELECTRONIC® PROXIMITY TOILET FLUSH VALVE Roughing-in Dimensions Exposed Flushometer for 1-1/2” Top Spud Fixtures Right or Left Hand Installation See (Section 5) for converting Flush Valve to Left Hand Installation. FINISHED WALL 73 mm (2-7/8") 15˚...
Page 4
RECOMMENDED TOOLS; Fig. 2. Fig. 2 1. Teflon Tape 2. Flat Blade Screwdriver 3. Adjustable Wrench 4. Tape Measure 5. Hacksaw 6. Tubing Cutter 7. File 8. For Sweat Connection; Solder and Torch 9. 2.5 mm Hex Wrench 10. 1.5 mm Hex Wrench PRIOR TO INSTALLATION •...
Page 5
Fig. 3 FLUSH VALVE INSTALLATION FINISHED WALL CENTER LINE OF FIXTURE SPUD INSTALL SWEAT ADAPTER; Fig. 3 Turn water supplies off before CAUTION beginning (A-B)= Note: Install Optional Sweat Adapter (Supplied) for 32mm copper pipe supply line. (1-1/4") FILE EDGES 1.
Page 6
FLUSH OUT SUPPLY LINES; Fig. 6 Fig. 6 1. Remove STOP VALVE COVER (1) from STOP VALVE (2). REMOVE COVER 2. Open STOP VALVE (2) with a flat blade screwdriver. 3. Turn on water supply to flush line of any debris or sediment. 4.
Page 7
If these items do need replacement they must be purchased separately or order the complete flush valve assembly from American Standard. 1. Remove STOP VALVE COVER (1) from STOP VALVE (2). 2. Turn water supply off.
Page 8
REPLACE BATTERY; Fig. 11, 11a Fig. 11 1. Loosen SET SCREW (1) with 2.5mm Hex Wrench (2) in back of FLUSH VALVE COVER (3). Fig. 11. 2. Rotate COVER (3) to the right and pull off. Fig. 11. 3. Turn COVER (3) over and disconnect the SENSOR (4) from the BATTERY HOLDER (5).
Page 9
SET DETECTION RANGE Fig. 13 (If Required); Fig. 13 y 14 Note: The detection distance is preset and ideal for most installations. Should an adjustment be required, follow the steps below. 1. Loosen SET SCREW (1) with 2.5mm Hex Wrench (2) in VIEW “A”...
Page 11
1-1/2 po sur le dessus MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les transformateurs et les ensembles de câbles fournis par American Standard. L’utilisation de câbles non fournis par AS, ou la coupe, l’épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie.
Page 12
Merci d’avoir choisi American Standard… la référence en matière de qualité depuis plus de 100 ans. Afin de garantir une installation sans problème, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. Tous les produits American Standard sont éprouvés avec de l’eau dans notre usine.
Page 13
DESCRIPTION GÉNÉRALE : Fig. 1 (avant Novembre 2017) ROBINET DE CHASSE DE TOILETTE À PROXIMITÉ SELECTRONIC ® Dimensions d’installation Robinet de chasse exposé pour les appareils avec ligature de Installation à droite ou à gauche 1-1/2 po sur le dessus Consultez la (Section 5) pour une installation du robinet de chasse à...
Page 14
OUTILS RECOMMANDÉS – Fig. 2 Fig. 2 1. Ruban pour joints filetés 2. Tournevis plat 3. Clé à ouverture réglable 4. Galon à mesurer 5. Scie à métaux 6. Coupe-tube 7. Lime 8. Pour les raccordements à l’étain, étain à souder et chalumeau 9.
Page 15
INSTALLATION DU ROBINET DE Fig. 3 CHASSE MUR FINI LIGNE CENTRALE DE LA LIGATURE DE L’ A PPAREIL INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR POUR SOUDURE À L’ÉTAIN – Fig. 3 (A-B)= Coupez l’approvisionnement en eau avant MISE EN GARDE de commencer. 32 mm Remarque : Installez l’adaptateur pour soudure à...
Page 16
RINÇAGE DES CONDUITES Fig. 6 D’ A LIMENTATION – Fig. 6 ENLEVER LE COUVERCLE 1. Retirez le COUVERCLE DE LA VANNE D’ A RRÊT (1) de la VANNE D’ A RRÊT (2). 2. Ouvrez la VANNE D’ A RRÊT (2) avec un tournevis plat. 3.
Page 17
ENTRETIEN Fig. 9 ENLEVER LE COUVERCLE RÉGLAGE DE LA VANNE D’ A RRÊT – Fig. 9 REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter tout débordement, la VANNE D’ A RRÊT (3) ne doit jamais être ouverte à un niveau où le SENS ANTIHORAIRE OUVRE LA VANNE D’...
Page 18
REMPLACEMENT DE LA Fig. 11 PILE – Fig. 11, 11a 1. Desserrez la VIS DE PRESSION (1) à l’aide d’une clé hexagonale 2,5 mm (2) derrière le COUVERCLE DU ROBINET DE CHASSE (3). Fig. 11. 2. Faites tourner le COUVERCLE (3) vers la droite, et tirez. Fig. 11. 3.
Page 19
DÉFINITION DE LA PORTÉE DE Fig. 13 DÉTECTION (au besoin) – Fig. 13 et 14 Remarque : La distance de détection est prédéfinie et idéale pour la plupart des installations. Si un ajustement est nécessaire, suivez les étapes ci-dessous. 1. Desserrez la VIS DE PRESSION (1) à l’aide d’une clé hexagonale VUE «...
Page 20
DIAGRAMMES DE DÉPANNAGE L’UNITÉ NE FONCTIONNE PAS. L’ARRÊT D’ÉQUERRE OUVREZ LE ROBINET. EST-IL OUVERT? DOUBLE CLIGNOTEMENT LA PILE EST TRÈS FAIBLE. INSTALLEZ UNE RÉPÉTITIF DU CAPTEUR? NOUVELLE PILE. PILE À PLAT. INSTALLER LA NOUVELLE REBRANCHEZ LA PILE AU CAPTEUR. PILE. RÉPÉTEZ L’ÉTAPE. CLIGNOTEMENT DU CAPTEUR PENDANT CINQ SECONDES? FIL DU CAPTEUR ENDOMMAGÉ.
Page 21
FLUXÓMETRO EXPUESTO PARA TAZAS DE SPUD SUPERIOR DE 1-1/2" PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente los transformadores y juegos de cables subministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía.
Page 22
Gracias por elegir American Standard, el parámetro de excelente calidad por más de 100 años. Para asegurarse de realizar una instalación sin problemas, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar. Todas las llaves de American Standard son probadas con agua en nuestra DESEMPACAR fábrica.
Page 23
DESCRIPCIÓN GENERAL: (Antes de Noviembre de 2017) SELECTRONIC FLUXÓMETRO PARA INODORO ® Dimensiones de preparación Fig. 1 Fluxómetro expuesto para accesorios de spud superior de 1-1/2" Instalación a la derecha o a la izquierda Ver (Sección 5) para convertir la válvula de descarga para la instalación a la izquierda.
Page 24
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS; Fig. 2. Fig. 2 1. Cinta de teflón 2. Destornillador plano 3. Llave regulable 4. Cinta de medir 5. Sierra para metales 6. Cortador de tubería 7. Lima 8. Para conexión de soldadura; soldadura y soplete 9. Llave hexagonal de 2.5 mm 10.
Page 25
INSTALACIÓN DEL Fig. 3 PARED TERMINADA FLUXÓMETRO LÍNEA CENTRAL DE SPUD DEL ACCESORIO INSTALAR EL ADAPTADOR DE SOLDADURA; Fig. 3 (A-B)= Apague los suministros de 32 mm PRECAUCIÓN agua antes de comenzar (1-1/4") LIMAR BORDES Nota: Instale el adaptador de soldadura opcional (suministrado) a la tubería de cobre.
Page 26
LIMPIAR LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO; Fig. 6 Fig. 6 1. Retire la TAPA DE LA VÁLVULA DE CIERRE (1) de la VÁLVULA RETIRAR TAPA DE CIERRE (2). 2. Abra la VÁLVULA DE CIERRE (2) usando un destornillador plano. 3. Encienda la línea del suministro de agua para limpiar cualquier desecho o sedimento de la línea.
Page 27
Si estos artículos necesitan reemplazo, deben adquirirse por separado o simplemente comprar el Fluxómetro completo de American Standard. 1. Retire la TAPA DE VALVULA DE CIERRE (1). 2. Cierre el suministro de agua.
Page 28
REEMPLAZAR LA BATERÍA; Fig. 11, 11a Fig. 11 1. Afloje el opresor (1) en la parte trasera de la TAPA DEL FLUXÓMETRO (3) con la llave Allen de 2.5 mm (2). Fig. 11. 2. Gire la TAPA (3) a la derecha y desensamble. Fig. 11. 3.
Page 29
CÓMO FIJAR EL RANGO DE DETECCIÓN Fig. 13 (Si se requiere); Figuras 13 y 14 Nota: La distancia de detección está preestablecida y es ideal para la mayoría de las instalaciones. Si se requiere ajuste, siga los siguientes pasos. 1. Afloje el opresor (1) en la parte trasera de la TAPA DEL VISTA “A”...