Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Herse rotative
Zirkon 9K
(à partir de numéro de fabrication: 237 390)
La sécurité: nous nous engageons!
Art.Nr. 175 1308
F-4/01.03
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Zirkon 9/500 K

  • Page 1 (à partir de numéro de fabrication: 237 390) La sécurité: nous nous engageons! Art.Nr. 175 1308 F-4/01.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
  • Page 3 Nous vous prions de bien vouloir comprendre que LEMKEN ne se charge pas de garantie pour les désavantages de fonction et les dégâts qui ont été causés par...
  • Page 4 UTILISATION CONFORME A LA DEFINITION • Avant chaque mise en service, lire et respecter le mode d'emploi et les informations de sécurité. • La herse rotative ZIRKON 9 K a été exclusivement conçue pour l'utilisation usuelle des machines pour les travaux agricoles (utili- sation conforme à...
  • Page 5 Dispositifs de commande ..............14 Prises de courant nécessaire............... 15 Charges à l’essieu ................. 15 5 ATTELAGE ET DETELAGE DE LA HERSE ROTATIVE......17 Attelage de la herse rotative..............17 Dételage....................18 6 REPLIAGE ET DEPLIAGE ................19 Repliage de la herse rotative..............19 Dépliage de la herse rotative..............
  • Page 6 10.7 Prise de force ..................34 11 PIECES D'ACCOUPLEMENT POUR LE SEMOIR SOLITAIR ....35 12 RELEVAGES HYDRAULIQUES..............36 12.1 Relevage hydraulique arrière ............... 36 12.1.1 Adaptation du relevage arrière............36 12.1.2 Montage d’un appareil porté............36 12.1.3 Abaissement du semoir ..............37 12.1.4 Limiteur de relevage.................
  • Page 7 1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE / DE PREVENTION D’ACCIDENT Indications générales de sécurité • Avant chaque mise en service de la machine, vérifier les dis- positions de sécurité pour le transport et l'utilisation sur le trac- teur comme sur la machine ! •...
  • Page 8 • Ne mettre une machine en fonction que si tous les dispositifs de protection sont montés et en position de sécurité! • Le stationnement dans la zone de travail est interdit! • Ne pas stationner dans la zone de retournement et de pivotement de la ma- chine! •...
  • Page 9 Installation hydraulique • L’installation hydraulique est sous haute pression! • Pour le branchement des vérins hydrauliques, faire attention au raccordement conforme des tuyaux hydrauliques! • Au branchement des tuyaux sur le tracteur, faire attention que les circuits hy- drauliques du tracteur et de l’appareil soient sans pression! •...
  • Page 10 • Attention, la rotation de la cardan se poursuit après l'arrêt de la prise de force en raison de son inertie! Pendant ce temps ne pas s'approcher de l'appareil. At- tendre que la machine s'immobilise totalement! • Ne nettoyer, graisser ou régler la machine et la cardan que lorsque la prise de force est débrayée, le moteur arrêté...
  • Page 11 2 SIGNAUX DE DANGER 2.1 Général La Zirkon 9 K LEMKEN est équipée avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouve- rez des signaux de danger, qui marquent les dangers résiduels.
  • Page 12 ATTENTION: Danger d‘écrasement! 390 0506 ATTENTION: Direction de rotation de la sortie du pdf! ATTENTION: Ne pas monter sur la machine! 390 0512 ATTENTION: Ne pas stationner dans la zone de pivotement de la machine! ATTENTION: Ne pas toucher les pièces mobi- les;...
  • Page 13 ATTENTION: Rester à l'écart des surfaces très chaudes! ATTENTION: Accrocher la machine ici!
  • Page 14 2.3 Position des signaux sur la machine...
  • Page 15 3 INSTRUCTIONS BREVES Il faut effectuer des réglages suivantes afin que la Zirkon puisse travailler ef- fectivement et optimal. • Bras supérieur et inférieures Positionner le bras supérieur en position à peu près parallèle par rapport aux bras inférieurs. • Régime des rotors L'ajuster selon l'effet désiré...
  • Page 16 4 MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR 4.1 Pneus La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrières du tracteur. Veuil- lez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur. 4.2 Bras de relevage Les bras de relevage doivent être réglés symétriquement au moyen du dispositif de réglage.
  • Page 17 4.7 Prises de courant nécessaire Les consommateurs électriques de la Zirkon 9 K nécessitent les prises de courant suivantes sur le tracteur. Branchement direct à Prise de Consommateur Volt la batterie du tracteur courant selon Eclairage DIN-ISO 1724 Contrôle de l'arbre de selon DIN 9680 transmission 4.8 Charges à...
  • Page 18 Calcul de l’augmentation de la charge à l’essieu arrière: Augmentation de la charge à l’essieu arrière Le calcul du ballastage minimale à l’avant et de l’augmentation de la charge à l’essieu arrière suppose que toutes les dimensions et poids sont connus. Si ces dimensions et poids ne sont pas connus et vous ne pouvez pas les déterminer il n’existe qu’un moyen sûr et exact pour éviter des surcharges: Peser votre tracteur avec la machine attelée et relevée afin de déterminer la...
  • Page 19 5 ATTELAGE ET DETELAGE DE LA HERSE ROTATIVE 5.1 Attelage de la herse rotative − Mettre le relevage hydraulique du trac- teur sur contrôle de position! − Relier les bras oscillants inférieurs du tracteur à la barre d'attelage (A0) de la herse rotative déposée en position dé- pliée et les verrouiller! −...
  • Page 20 Fixer les dispositifs de protection sur la − herse rotative respectivement sur le rou- leau Packer au moyen des bandes de serrage (SV3). 5.2 Dételage Avant le dételage lever complètement la herse rotative et la déplier. Avant de dé- plier la machine enlever les dispositifs de protection (SV1 et SV2) s'ils sont montés.
  • Page 21 6 PLIAGE ET DEPLIAGE 6.1 Pliage de la herse rotative La herse rotative doit être pliée pour le transport. Elle ne peut être pliée ou dé- − pliée que lorsque la machine est attelée au tracteur. Il faut enlever l'arbre de transmission de l'arbre de prise de force si le tracteur −...
  • Page 22 6.2 Dépliage de la herse rotative La Zirkon 9 K ne doit être stationner qu’en position dépliée − Avant le dépliage de la herse rotative sur le champs il faut démonter l'éclairage − arrière et les plaques de signalisation (si montés). Tirer aux câbles moteur (A5) afin d'ouvrir les valves de fermeture (A6) et mettre −...
  • Page 23 7 ARBRE DE TRANSMISSION 7.1 Généralité La herse rotative Zirkon 9 K est équipée des trois arbres de transmission. Veiller à ce que la protection (G10) de chaque ar- bre de transmission soit verrouillée contre une rotation simultanée au moyen des chaînes (G11).
  • Page 24 7.2 Changement de la distance entre la herse rotative et le tracteur Si l’arbre de transmission (G7) ne répond pas aux exigences mentionnés et on ne veut pas raccourcir l’arbre de transmission, la dis- tance de la herse rotative par rapport au tracteur peut être adaptée en déplaçant la barre d’attelage (A0).
  • Page 25 8 VITESSE DE ROTATION DES ROTORS L’efficacité du travail dépend avant tout de la vitesse de travail et de la vitesse de rotation des rotors. Il faut sélectionner la vitesse de rotation la plus faible possible, de façon à obtenir un résultat correct. Des vitesses de rotation des rotors trop éle- vées signifient une usure des dents et une consommation de carburant élevées et inutiles.
  • Page 26 8.1 Changement du régime des rotors / Changement des pignons D’autres vitesses de rotation des rotors peuvent être obtenues en utilisant d’autres pignons dans l'entraînement central (GG1) ou en les inversant. Prenez les différents possibilités des vitesses de rotation des rotors du tableau ci-dessus. Avant échanger des pignons, débrayer la p.d.f., couper le moteur et enlever le clef de contact! Démonter le couvercle (GG0) (veiller au joint)! Echanger resp.
  • Page 27 9 REGLAGES 9.1 Position horizontale Pendant le travail la herse doit rester en position horizontale; le réglage s’effectue par l’ajustage de longueur du troisième point. Si la p.d.f. du tracteur ne se trouve pas en position parallèle par rapport au sol, mais en position baissante ou augmentante vers l'arrière, il faut ajuster la herse rotative au moyen du bras supérieur de la manière que l'arbre d'entrée d'entraî- nement en position de travail se trouve parallèlement par rapport à...
  • Page 28 9.3 Dents "Allround" (Dents couteaux) Les dents Allround (AR) en version spécialement trempée peuvent être vissés sur les rotors soit en position "traînante“ soit "sur la pointe". Pour changer la position de travail des dents Allround (AR) il faut visser les dents d'un rotor sur le rotor voisin.
  • Page 29 Serrer bien le contre-écrou (KM3) après avoir ajuster la vis de butée. Les herses rotatives Zirkon 9/500 K et Zirkon 9/600 K possèdent une vis de butée (KM2) comme limitation du mouvement pendulaire. Les herses rotatives Zirkon 9/400 K et -9/450 K montrent par contre deux vis de butée et cela à gauche et à...
  • Page 30 10 OPTIONS 10.1 Rouleaux 10.1.1 Généralité La herse rotative Zirkon 9 K peut être équipée des rouleaux à tubes RSW 540, des rouleaux à billes trapèzes TRW 500, des rouleaux Packer trapèze TPW 500, des rouleaux à disques trapèzes TSW 500 ou bien des rouleaux Packer ZPW 500.
  • Page 31 10.1.2 Réglage des racleurs Ajuster les racleurs réglables (W1) des rouleaux 500 au moyen des écrous de ré- glage (W2) ou des écrous excentriques (W6). Tandis que les écrous de réglage (W2) du rouleau Packer sont à régler à l'aide d'un clef 19 mm, les écrous excentrique (W6) sont à...
  • Page 32 10.1.3 Distance entre les racleurs est le bandage de rouleau Ajuster la distance entre les racleurs (W1) et le bandage du rouleau (W5) selon la liste suivante. Les indications de réglage sont valable pour tous les rouleaux Pac- ker ZPW, les rouleaux Packer trapèze et les rouleaux à disques trapèzes. Racleurs trempés Racleurs en plastiques (ils doivent porter bien au bandage (W5)
  • Page 33 10.2 Efface-traces Un ou deux paire d'efface-traces (SP1) peuvent être montés sur les porteurs (R4). Les efface-traces sont déplaçantes latéra- lement et réglables en profondeur. Régler la profondeur de travail par déplacement des goupilles (SP2). Verrouiller les goupil- les au moyen des chevilles (SP3).
  • Page 34 Attention! La herse rotative Zirkon ne doit pas être mise en service sans disposi- tif de protection. La Zirkon Lemken ne peut jamais être mise en ser- vice sans rouleau arrière. – Risque d’accident ! 10.4 Prolongation du plaque latéral Des prolongations (RL3) pour fixation à...
  • Page 35 10.6 Contrôleur de rotation de l'arbre de transmission Le contrôleur de rotation de l'arbre de transmission surveille les embrayages des arbres latérales de transmission qui servent comme sécurité de surcharges. Quand un des embrayages réagit une alarme sera donnée; mais seulement si la herse rotative est en position de tra- vaille et le capteur (GW3) n'a pas contact avec la tige de réglage (TE3).
  • Page 36 10.7 Prise de force La prise de force ne doit être mise en marche que lorsque la herse rotative est abaissée de sorte qu’elle se trouve à quelques centimètres au-dessus du sol et que les plaques latérales (RL1) empêchent une entrée dans des outils rotatifs. L'arbre de prise de force doit être débrayée lorsque la herse rotative sera soule- vée de plus de quelques centimètres du sol.
  • Page 37 Le Solitair est rattrapé au moyen des crochets (AS7) et s'appuie sur les pla- ques (AS8). Les trous libres (K1) dans les plaques servent pour le logement des axes de connexion (axes avant) du se- moir. Voir mode d'emploi pour le semoir Soli- tair LEMKEN.
  • Page 38 12 DISPOSITIFS HYDRAULIQUES DE RELEVAGE 12.1 Relevage hydraulique arrière 12.1.1 Adaptation du relevage arrière Afin d’avoir un attelage favorable de l’appareil porté en vue de point de gravi- té, par exemple d’un semoir, les bras in- férieurs (HA1) peuvent être raccourcis. Les trous (HA2) servent pour cela.
  • Page 39 Abaissement du semoir 12.1.3 Abaisser le semoir de façon suivante: − Ouvrir la valve de verrouillage (24) lorsque la valve de commande du tracteur est fermée. − Puis mettre le système de commande du tracteur -à partir du siège du tracteur- sur „Baisser“...
  • Page 40 12.2 Relevage hydraulique pour la barre de distribution 12.2.1 Généralité La barre de distribution du Solitair 10 K peut également être montée sur la Zirkon 9 K. Cette barre ne possède pas des roues pour un guidage en profondeur; c'est pourquoi il faut utiliser le relevage hydrau- lique de la barre de distribution pour cela qui garantie son bon guidage.
  • Page 41 13 TRACEURS 13.1 Réglage Chaque traceur est muni d'un vérin hydraulique (SP5) par lequel il peut être plié et déplié au moyen d'une soupape d'inversion et à l'aide d'un dispositif de com- mande à simple effet. Pour le transport il faut plier les bras (SP7) de traceurs au moyen des vérins hy- drauliques (SP5) et puis les verrouiller.
  • Page 42 M10x45 / 8.8 référence No. 301 3240 et des boulons M12x45 référence No. 301 3366 pour les Zirkon 9/500 K et -9/600 K. • Lire et respecter les prescrip- tions générales de sécurité ainsi que les prescriptions...
  • Page 43 14 ENTRETIEN 14.1 Echange d’huile dans l'engrenage central et dans les engrenages an- gulaires Avant la vidange ou le contrôle de niveau d’huile, la herse rotative doit être mise sur un sol plan et horizontal. Contrôler chaque jour le niveau d’huile dans l'engre- nage.
  • Page 44 Lubrifiants pour l'engrenage central et angulaire Jusqu'au septembre 2002 l'engrenage central (GG1) est utilisé avec l'huile miné- rale; à partir du septembre 2002 on n'utilise que des huiles synthétiques. Engrenage central jusqu'au No. 0042 F à partir du No. 0043 F et pour des en- grenages déjà...
  • Page 45 = 24 l Olit OO (Optimol) par unité d'herse rotative (48 l en total) Zirkon 9/450 K = 27 l Olit OO (Optimol) par unité d'herse rotative (54 l en total) Zirkon 9/500 K = 30 l Olit OO (Optimol) par unité d'herse rotative (60 l en total) Zirkon 9/450 K = 35 l Olit OO (Optimol) par unité...
  • Page 46 14.3 Graissage Graisser les points de graissage après le plan de graissage avec un lubrifiant uni- versel. Plan de graissage Toutes les 8 heu- Toutes les 25 heu- Avant et après une plus res d’utilisation res d’utilisation longue période d’arrêt voir mode d'emploi pour l'arbre de transmission...
  • Page 47 Remplacer les flexibles hydrauliques au plus tard 6 ans après la date indi- qué sur les flexibles. Ne utiliser que des flexibles hydrauliques homologués par Lemken. Important: Ne pas nettoyer la machine au jet de vapeur pendant les premières 6 semaines;...
  • Page 48 16 DONNEES TECHNIQUES Type Largeur de Poids en kg Poids en kg avec rou- travail en dm leau ZPW Zirkon 9/400 K 1.703 2.278 Zirkon 9/450 K 1.809 2.451 Zirkon 9/500 K 1.984 2.692 Zirkon 9/600 K 2.340 3.222...
  • Page 49 19 DECLARATION DE REMISE / GARANTIE Bien prendre note, que les demandes de garantie auprès de LEMKEN ne pour- ront être acceptées que si la déclaration de remise aura été renvoyée, signée et complétée en bonne et due forme.

Ce manuel est également adapté pour:

Zirkon 9/450 kZirkon 9/400 kZirkon 9/600 k237 390