Page 1
(à partir du numéro de série: 237 390) La sécurité: nous nous engageons! Réf.: 175 1366 FR-4/05.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
Page 3
Nous vous prions de bien vouloir comprendre que LEMKEN ne se charge pas de garantie pour les désavantages de fonction et les dégâts qui ont été causés par...
Page 4
• La herse rotative ZIRKON 9 KA ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes qualifiées et prévenues des dangers. • Les prescriptions de prévention contre les accidents qui en découlent ainsi que toutes les autres réglementations généralement connues concernant la sécuri-...
Page 5
Prises de courant....................19 Freinage......................19 6 PREPARATIONS SUR LA HERSE ROTATIVE ZIRKON 9 KA ......20 Anneau de couplage..................20 Sortie arrière p.d.f..................... 20 Limiteur régleur de freinage ................21 Pression d’air dans les pneus (550/60-22.5) ..........21 Arbre de transmission..................22 7 VITESSE DE ROTATION DES ROTORS ............
Page 6
10.11 Prolongation du plaque latéral ................ 38 10.12 Disques d’alimentation ..................38 10.13 Contrôleur de rotation de l'arbre de transmission ........39 10.14 Prise de force ....................40 10.15 Réglage hydraulique d'inclinaison..............40 COMMANDES HYDRAULIQUES ..............41 11.1 Distributeur 6/2 ....................41 11.2 Electromagnétique ...................
Page 7
16.7 Racleurs......................56 16.8 Cardan ....................... 56 16.9 Flexibles hydrauliques ..................56 16.10 Paliers ........................ 56 16.11 Freinage......................57 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES .. 58 17.1 Généralités ......................58 17.2 Vitesse autorisée de transport ................ 58 DONNEES TECHNIQUES................
Page 8
1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D'ACCIDENT Indications générales de sécurité • A coté des informations contenues dans ce mode d’emploi respec- ter les prescriptions en vigueur de sécurité et de prévention des accidents! • En transport sur route outil relevé, le levier de commande du relevage doit être bloqué...
Page 9
• Des pièces commandées par une force étrangère (par ex. hydraulique) com- portent des zones d’écrasement et de cisaillement! • Avant de quitter le tracteur, poser l’appareil sur le sol, arrêter le moteur et enle- ver la clef de contact! •...
Page 10
Machines tractées • Assurer l'immobilité de la machine! • Respecter la charge d'appui maximale permise à l'attelage, au pendule de trac- tion ou au Hitch! • En attelage sur timon, s'assurer de la mobilité au point d'attelage! Installation hydraulique • L’installation hydraulique est sous haute pression! •...
Page 11
• Avant mettre en circuit la prise de force il faut s’assurer que la vitesse de rota- tion de la prise de force du tracteur correspond à la vitesse de rotation permise de la machine! • En utilisant une prise de force (qui tourne seulement quand le tracteur roule), veiller à...
Page 12
Entretien • Ne procéder aux travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage ainsi qu’aux réparations lorsque le moteur est arrêté et la clef de contact enlevée! • Vérifier régulièrement le serrage des vis et écrous et les resserrer éventuelle- ment! •...
Page 13
2 UTILISATION DES VERINS DE FREIN A RESSORT ACCUMULE Afin de pouvoir décharger et manœuvrer sans alimentation d’air comprimé, les vérins de frein à ressort accumulé (FS) et donc le frein complet était mis hors fonction départ usine au moyen des boulons à coulisse (KS). Avant la première mise en service, il faut soumettre le frein à...
Page 14
3 SIGNAUX DE DANGER 3.1 Général La Zirkon 9 KA LEMKEN est équipée avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient pas être proté- gés totalement, eu égard de la sécurité de fonction de la machine, vous trouverez des signaux de danger, qui font remarquer les dangers restants.
Page 15
ATTENTION: Ne pas stationner dans la zone de travail et de manœuvre de la ma- chine! 390 0510 ATTENTION: Danger d'écrasement! 390 0506 ATTENTION: Ne pas monter sur la machine! 390 0512 ATTENTION: Ne pas stationner dans la zone de pivotement de la machine! 390 0540 ATTENTION: Danger résultant de pièces rotatives...
Page 16
ATTENTION: Ne toucher pas des pièces de machine rotatives avant qu’ils se soient arrêtés! 390 0513 ATTENTION: Rester à l'écart des surfaces très chaudes! 390 0590 ATTENTION: L'accumulateur hydraulique contient du gaz et de l'huile sous pression. Pour la dépose et les opéra- tions de remise en état, se conformer aux instruc- tions du manuel technique.
Page 17
3.3 Position des signaux sur la machine...
Page 18
4 INSTRUCTIONS BREVES Il faut effectuer des réglages suivantes afin que la Zirkon puisse travailler ef- fectivement et optimal. • Régime des rotors L'ajuster selon l'effet désiré de travail. En standard des régimes de 360 1/min ou 444 1/mon sont possible lors d'un régime p.d.f de 1000 1/min.
Page 19
à la distance B. Des pendules de traction après ISO 6489 peuvent être régler à la distance 400 mm après le croquis. La Zirkon 9 KA est ex- pédiée en série avec le réglage approprié de 400 mm (distance B). Distance A =...
Page 20
P2, T2 rotative Bleu P3, T3 Tiges de relevage Traceurs Noir Réglage hydr. d'in- clinaison 5.2.2 Zirkon 9 KA avec commande hydraulique avec distributeur 6/2 Dispositif de Marquage en Dispositif de com- commande couleur, côté Marquage mande double effet simple effet...
Page 21
Au moyen du bloc électromagnétique de commande hydraulique quatre récep- teurs peuvent être commandés à l'aide de la boîte de commande à partir de la cabine du tracteur. 5.2.4 Zirkon 9 KA avec commande hydraulique électromagnétique ou élec- tronique Marquage en cou- Mar- leur, côté...
Page 22
Zirkon 9 KA se trouve si possible sur une ligne droite pendant le travail. Veiller à ce que la prise de force (G6) de la sortie arrière p.d.f (G4) et le raccord de l'arbre de transmission de l'entraînement central se trouvent absolument parallèle l'un à...
Page 23
6.3 Limiteur régleur de freinage Dépendant de la charge respective à l’essieu, la force de freinage doit être ré- glée au moyen du limiteur régleur de frei- nage (BR1) d’après le tableau ci- dessous. Pour le réglage tourner seule- ment le levier (BR2). En total, quatre réglages différents sont possibles : 0 et...
Page 24
(G6) de la sortie de p.d.f. (G4), il faut adapter la longueur de l’arbre de transmission (G7). La herse rotative Zirkon 9 KA est équipée des quatre arbres de transmission. Veil- ler à ce que la protection de chaque ar- bre de transmission soit verrouillée...
Page 25
Prendre la vitesse de travail recommandée pour les vitesses de rotation des rotors du diagramme mentionné ci-après. La ZIRKON 9 KA est équipée en série d’une paire de pignons 18/20 (en- trée/sortie/). Par cela on obtient une vitesse de rotation des rotors de 360 1/min.
Page 26
7.1 Changement du régime des rotors / Changement des pignons D’autres vitesses de rotation des rotors peuvent être obtenues en utilisant d’autres pignons dans l'entraînement central (GG1) ou en les inversant. Prenez les différentes possibilités des vitesses de rotation des rotors du tableau ci- dessus.
Page 27
ATTELAGE ET DETELAGE DE LA HERSE ROTATIVE 8.1 Attelage de la herse rotative − S'approcher avec le tracteur jusqu'à la Zirkon 9 KA. − Joindre les tuyaux flexibles hydrauli- ques aux raccords du tracteur selon le paragraphe "Dispositifs de comman- des nécessaires sur le tracteur".
Page 28
Raccorder les câbles électriques pour l’éclairage ! Placer les câbles tracteurs (A5) des soupapes de verrouillage (A6) dans la cabine du tracteur de façon qu’ils ne peuvent s’emmêler et ne peu- vent sortir de la cabine. Relever entièrement la herse rota- tive au moyen du vérin (F2) et du bras de relevage (F8) et la plier...
Page 29
Desserrer le frein en appuyant sur la touche rouge (Z12) de la soupape parking (Z13). Pour le transport sur des voies publi- − ques il faut monter les dispositifs de protection (SV1). Si la herse rotative est équipée avec un rouleau Packer il faut le protégé...
Page 30
8.2 Dételage de la herse rotative La Zirkon 9 KA peut être déposée soit en position pliée ou dépliée. En la dépo- sant en position pliée, il faut qu'elle soit équipée des béquilles (A11). Pour les dé- posés en position déplier il faut démonter les dispositifs de protection (SV1 et SV2).
Page 31
− Détacher l’anneau de couplage (Z1) du pendentif à réglette du tracteur. 8.3 Béquilles Si la herse rotative Zirkon 9 KA sera dé- posée en position pliée, il faut d'abord retirer vers le bas les béquilles (A11) et les verrouiller au moyen de la goupille.
Page 32
− Vérifier, que les câbles soient bien soulagés! − Verrouiller le dispositif de commande du tracteur! 9.2 Dépliage − La Zirkon 9 KA ne doit pas être station- ner qu’en position dépliée. Avant le dé- pliage il faut la relever entièrement.
Page 33
Elle sera réduite par tirage de la barre vers l'extérieure. Après le réglage verrouiller la barre (TE3) au moyen de la goupille (TE2). Chaque compartiment de la herse Zirkon 9 KA possède un réglage central de la profondeur (TE1).
Page 34
10.3 Dents "Allround" (Dents couteaux) Les dents Allround (AR) en version spécialement trempée peuvent être vissés sur les rotors soit en position "traînante“ soit "sur la pointe". Pour changer la position de travail des dents Allround (AR) il faut visser les dents d'un rotor sur le rotor voisin.
Page 35
5 secondes environ, afin que la pression préréglée sera continuée à nouveau. En utilisant la Zirkon 9 KA sans outil attelé (sans soupape de décharge F5) le chariot peut être relevé totalement par le vérin hydraulique (F2) pendant le travail.
Page 36
10.6 Vis de butée Au moyen des vis de butée (KM1 et KM2) le châssis de base et la herse rota- tive pliable sont ajustés de façon que les éléments de la herse rotative en position de transport se trouvent d'un côté verti- calement et ne peuvent pas heurter un semoir régleur monté...
Page 37
10.8 Rouleaux 10.8.1 Généralité La herse rotative Zirkon 9 KA peut être équipée des rouleaux à tubes RSW 540, des rouleaux à billes trapèzes TRW 500, des rouleaux Packer trapèze TPW 500, des rouleaux à disques trapèzes TSW 500 ou bien des rouleaux Packer ZPW 500.
Page 38
10.8.2 Réglage des racleurs Ajuster les racleurs réglables (W1) des rouleaux 500 au moyen des écrous de ré- glage (W2) ou des écrous excentriques (W6). Tandis que les écrous de réglage (W2) du rouleau Packer sont à régler à l'aide d’une clef 19 mm, les écrous excentrique (W6) sont à...
Page 39
(SP2). Verrouiller les goupilles au moyen des chevilles (SP3). 10.10 Barre niveleuse La herse rotative Zirkon 9 KA peut être équipées d’une barre niveleuse ainsi à l'avant que à l’arrière. Régler la barre niveleuse (PB1) en profon- deur au moyen de la cheville (PB4) de fa- çon que son bord inférieur se trouve 2 cm...
Page 40
Attention! La herse rotative Zirkon ne doit pas être mise en service sans disposi- tif de protection. La Zirkon Lemken ne peut jamais être mise en ser- vice sans rouleau arrière. – Risque d’accident ! 10.11 Prolongation du plaque latéral Des prolongations (RL3) pour fixation à...
Page 41
10.13 Contrôleur de rotation de l'arbre de transmission Le contrôleur de rotation de l'arbre de transmission surveille les embrayages des arbres latéraux de transmission qui servent comme sécurité de surcharges. Quand un des embrayages réagit une alarme sera donnée; mais seulement si la herse rotative est en position de tra- vaille et le capteur (GW3) n'a pas contact avec la tige de réglage (TE3).
Page 42
10.14 Prise de force La prise de force ne doit être mise en marche que lorsque la herse rotative est abaissée de sorte qu’elle se trouve à quelques centimètres au-dessus du sol et que les plaques latérales (RL1) empê- chent une entrée dans des outils rotatifs. L'arbre de prise de force doit être dé- brayée lorsque la herse rotative sera soulevée de plus de quelques centimè-...
Page 43
11 COMMANDES HYDRAULIQUES - en combinaison avec un semoir pneumatique Solitair– 11.1 Distributeur 6/2 Le distributeur (W1) peut être commuté au moyen du levier (W3) de la manière à ce qu’on puisse plier ou déplier la Zirkon et la barre de distribution ou bien lever ou abaisser les tiges de l’attelage trois-points ou la barre de distribution pour le travail.
Page 44
11.2 Electromagnétique Tous les récepteurs à l’exception de la turbine (régleur) seront commutés par un bloc de commande (L8S) au moyen d’une boîte de commande avec quatre le- viers. Le tracteur nécessite de moins: deux à trois dispositif de commande double effet et un dispositif simple effet.
Page 45
11.3 Electronique Tous les consommateurs de la Zirkon 9 KA sont manoeuvrés par un bloc de commande (LU8S) inclus balance de pression. Le poids ajusté chargé sur les rouleaux et la pression de socs sont surveillés est réglés en perma- nence.
Page 46
12 TRACEURS 12.1 Réglage Chaque traceur est muni d'un vérin hydraulique (SP5) par lequel il peut être plié et déplié au moyen d'une soupape d'inversion et à l'aide d'un dispositif de com- mande à simple effet. Pour le transport il faut plier les bras (SP7) de traceurs au moyen des vérins hy- drauliques (SP5) et puis les verrouiller.
Page 47
Suite à ce réglage, les vis de serrage (SP6) doivent être fortement resserrées. Ecartement entre centre de Ecartement par rapport au soc Zirkon machine jusqu'à la rainure de semis de marquage 400 cm 200 cm + ½ distance entre rangs 9/400 K / KA 450 cm 225 cm + ½...
Page 48
13 ATTELAGE ET DETELAGE DU SOLITAIR 13.1 Généralités La herse rotative Zirkon 9 KA est disponible avec pièces d'accouplement pour la fixation d'un semoir Solitair. Les pièces d'accouplement contiennent un crochet d'attache supérieur (NO) et deux plaques d'appui (N1), qui doivent être vissés sur le chariot comme décrit...
Page 49
- Dételer les câbles électriques. - Vérifier si tous les conduites hydrauliques et câbles électriques sont découpler et puis partir avec la Zirkon 9 KA prudemment du Solitair déposé. - Pour plus des informations voir mode d'emploi du Solitair 9 KA.
Page 50
14 ATTELAGE HYDRAULIQUE TROIS-POINTS 14.1 Attelage d’un semoir La herse rotative Zirkon 9 KA sont disponibles avec attelage hydraulique (N6), cat. II pour l'attelage par exemple d'un semoir avec chariot. Connecter le semoir aux bras inférieurs (N7) de l'attelage hydraulique arrière par ses tenons d'accouplement et les verrouiller au moyen des verrous (N8).
Page 51
14.3 Dételage du semoir Préparer le semoir de façon à ce qu'il peut être bien déposé. Abaisser le semoir et désaccoupler tous les tuyauteries d'approvisionnement. Enlever le bras supérieur (N9) coté machine et le déposer dans le support. Débloquer le verrou (N8) et le démonter. Abaisser l'attelage trois points et partir avec la herse prudemment du semoir.
Page 52
Zirkon 9 KA. 15.2 Freins Si la Zirkon 9 KA doit être transporté sur les voies publiques avec un semoir porté ou monté, il doit être équipé d'un frein. En général, la Zirkon doit être équipée d'un freinage quand le tracteur tirant n'atteint pas la décélération prescrite de freinage.
Page 53
Contrôler chaque jour le niveau d’huile dans l'engre- nage. L'engrenage central (GG1) de la Zirkon 9 KA contient une jauge de niveau (GG3). Le niveau d'huile doit se trouver toujours entre les marquages de la jauge de niveau (GG3).
Page 54
Lubrifiants pour l'engrenage central et angulaire Jusqu'au septembre 2002 l'engrenage central (GG1) est utilisé avec l'huile miné- rale; à partir du septembre 2002 on n'utilise que des huiles synthétiques. Engrenage central jusqu'au No. 0042 F à partir du No. 0043 F et pour des en- grenages déjà...
Page 55
16.2 Caisson La graisse liquide qui se trouve dans le caisson est une graisse longue durée; son renouvellement est nécessaire seulement après 4000 heures de service. Un remplacement plus précoce sera effec- tué en cas de formation de condensation importante (la graisse liquide s’écoule blanche).
Page 56
16.3 Graissage Graisser toutes les points de graissage selon le plan de graissage.
Page 57
Plan de graissage Toutes les Avant la pause Après la 100 200 d’hiver pause d’hiver heures d’utilisation Plaques latérales (2x) Traceurs (4x) Timonerie de frein (6x) Tiges hydr. 3-points (1x) Coulisse de relevage (3x) Bras inférieure (2x) Disques d’alimentation (2x) Paliers disques traceurs (2x)
Page 58
Changer des flexibles défectueux ou poreux immédiate- ment. Remplacer les flexibles hydrauliques au plus tard après 6 ans. Ne utiliser que des flexibles hydrauliques homologués par Lemken! 16.10 Paliers Il faut les ajuster toutes les 200 heures d’utilisation ou bien si on a déterminé du...
Page 59
16.11 Freinage Soupape de purge Manœuvrer la soupape de purge (B1) régulièrement, afin d'assécher réservoir (B2). Garnitures de frein Echanger des garnitures de frein usées. Filtres de nettoyage Nettoyer les filtres de nettoyage (B3) toutes les 50 heures de travail. Pour cela il faut enlever le verrou (B4).
Page 60
17 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES 17.1 Généralités Les herses rotatives Zirkon 9 KA sont équipées en série des éclairages avec ta- bleaux de signalisation. En ce qui concerne le transport sur les voies publiques il faut respecter les réglementations du pays concerné.
Page 61
(A) pendant le travail. 21 DECLARATION DE REMISE / GARANTIE Bien prendre note, que les demandes de garantie auprès de LEMKEN ne pour- ront être acceptées que si la déclaration de remise aura été renvoyée, signée et complétée en bonne et due forme.