SOMFY Rollixo Optimo RTS Manuel D'utilisation

SOMFY Rollixo Optimo RTS Manuel D'utilisation

Ce produit est un récepteur pour des portes de garage enroulables à ouverture verticale en usage résidentiel.
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Rollixo Optimo RTS
FR
Manuel d'utilisation
EN
User Guide
DE
Bedienungsanleitung
PL
Instrukcja dla użytkownika
CS
Návod k použití
HU
Felhasználói kézikönyv
RO
Manual de utilizare
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de usuario
EL
Οδηγός χρήσης
TR
Kullanım kitapçığı
AR
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Rollixo Optimo RTS

  • Page 1 Rollixo Optimo RTS Manuel d'utilisation Kullanım kitapçığı User Guide ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ Bedienungsanleitung Instrukcja dla użytkownika Návod k použití Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Manuale d'uso Manual de usuario Οδηγός χρήσης...
  • Page 2: Table Des Matières

    ATTENTION Signale un danger susceptible d’endommager ou de détruire le produit. GÉNÉRALITÉS Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement . Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme ISO 9001. L'univers Somfy Somfy développe, produit et commercialise des automatismes pour les ouvertures et les fermetures de la...
  • Page 3: Assistance

    Bien vous connaître, vous écouter, répondre à vos besoins, telle est l’approche de Somfy . Pour tout renseignement concernant le choix, l’achat ou l’installation de systèmes Somfy , vous pouvez de- mander conseil à votre installateur Somfy ou prendre contact directement avec un conseiller Somfy qui vous guidera dans votre démarche.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    Rollixo Optimo RTS Si un doute apparaît lors de l’utilisation de la motorisation ou pour obtenir des in- formations complémentaires, consulter le site internet www.somfy.com. Ces instructions sont susceptibles d’être modifiées en cas d’évolution des normes ou de la motorisation.
  • Page 5: A Propos Des Piles

    Ne pas jeter la motorisation hors d’usage avec les déchets ména- gers. Faire reprendre la motorisation par son distributeur ou utili- ser les moyens de collecte sélective mis à disposition par la com- mune. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 6: Fonctionnement Et Utilisation

    L’éclairage s’allume dès la mise en route du moteur et s’éteint 60 secondes après l’arrêt complet du moteur. Si une télécommande est programmée pour piloter l’éclairage, le fonctionnement est le suivant : © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 7: Fonctionnement En Mode Séquentiel Avec Fermeture Automatique Après Temporisation

    Par exemple, si la touche de la télécommande A commande l’ouverture totale de la porte, la touche de la nouvelle télécommande B commandera aussi l’ouverture totale de la porte. ENTRETIEN Vérifications 4.1.1 Dispositifs de sécurité Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 8: Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Alimentation secteur 220-230 Vac - 50/60 Hz Conditions climatiques d’utilisation - 20° C / + 60° C - IP 44 Fréquence radio 433.42 MHz, < 10 mW Nombres de canaux mémorisables © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 9: General Information

    Indicates a danger which may result in damage to or destruction of the product. GENERAL INFORMATION Thank you for choosing a product. This equipment has been designed and manufactured by Somfy in ac- cordance with a quality organisation complying with the ISO 9001 standard.
  • Page 10: Assistance

    Assistance Getting to know you, listening to you, meeting your needs: this is the approach adopted by Somfy . For further information on how to choose, purchase or install Somfy systems, please ask your Somfy in- staller for advice or contact a Somfy advisor directly for help and assistance.
  • Page 11: Safety Instructions Relating To Use

    The motorisation must be disconnected from any power supply during cleaning and maintenance and when parts are replaced. Ensure that no natural obstacles (branch, stone, tall grasses, etc.) are able to ob- struct the movement of the door. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 12: About The Batteries

    Return the motorisation to its distributor or use your local authority's special waste collection services. USE AND OPERATION Normal Operation 3.1.1 Operation with a 2 or 4-button remote control Press the programmed button to operate the door. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 13: Safety Edge Operation

    The lighting comes on as soon as the motor starts and goes off 60 seconds after the motor has come to a complete stop. If a remote control is programmed to control the lighting, it operates as follows: With a 2 or 4 button remote control © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 14: Adding Keygo Remote Controls

    For example, if the button on remote control A opens the door fully, the button on the new remote control B will also open the door fully. MAINTENANCE Checks 4.1.1 Safety devices Check for correct operation every 6 months. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 15: Replacing The Remote Control Battery

    Power supply 220-230 Vac - 50/60 Hz Operating climate conditions - 20°C / + 60°C - IP 44 Radio frequency 433.42 MHz, < 10 mW Number of channels that can be memorised © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 16: Tätigkeitsbereich Von Somfy

    Weist auf eine Gefahr hin, die das Produkt beschädigen oder zerstören kann. ALLGEMEINES Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer Anlage von entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und herge- stellt. Tätigkeitsbereich von Somfy Somfy entwickelt, produziert und vertreibt automatische Öffnungs- und Schließmechanismen für den Pri-...
  • Page 17: Support

    Das Credo von Somfy: Sie gut kennen, Ihnen zuhören und Ihre Wünsche erfüllen. Wenn Sie Fragen bezüglich der Auswahl, des Kaufs und der Installation von Somfy-Systemen haben, wen- den Sie sich an Ihren Somfy-Monteur oder setzen sich direkt mit einem Somfy-Berater in Verbindung, der Ihnen gerne weiterhilft.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung

    Jegliche Verwendung dieses Produkts an einem anderen als dem Original- garagentor ist untersagt. Der nachträgliche Einbau jeglichen nicht von Somfy empfohlenen Zube- hörs oder sonstiger Komponenten ist untersagt. Die Nichtbeachtung die- ser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen wie zum Beispiel Quet- schungen durch das Tor führen.
  • Page 19: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sie sich unverzüglich an einen Arzt oder gehen Sie in die Notaufnahme des Krankenhauses. Achten Sie darauf, Batterien nicht kurzzuschließen, in ein Feuer zu werfen oder neu aufzuladen. Hierbei besteht Explosionsgefahr. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 20: Recycling Und Entsorgung

    Je nach installierten Peripheriegeräten und Betriebsoptionen, die von Ihrem Monteur programmiert wur- den, kann der Antrieb über folgende Sonderfunktionen verfügen: 3.2.1 Funktionsweise mit einem Funkhandsender mit 3 Tasten AUF-Taste My-Taste AB-Taste Vollöffnung Stopp Vollschließung © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 21: Hinzufügen Von Funkhandsendern Keygo

    Eine neue Betätigung während des Zeitraums annulliert das automatische Schließen, und das Tor bleibt ge- öffnet. Mit der folgenden Betätigung wird das Tor geschlossen. Hinzufügen von Funkhandsendern Keygo ACHTUNG Dieser Vorgang muss in der Nähe des Empfängers durchgeführt werden. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 22: Wartung

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Netzstromversorgung 220–230 V AC - 50/60 Hz Betriebsbedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Funkfrequenz 433,42 MHz, < 10 mW Anzahl speicherbarer Kanäle © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 23: Informacje Ogólne

    Świat Somfy Firma Somfy projektuje, produkuje i sprzedaje automatyczne mechanizmy do otwierania i zamykania, przeznaczone do montażu w domach prywatnych. Wszystkie produkty Somfy - centralki alarmowe, auto- matyczne mechanizmy do rolet, żaluzji, bram garażowych i wjazdowych - spełniają oczekiwania Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu.
  • Page 24: Pomoc Techniczna

    Rollixo Optimo RTS Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego doskonalenia. Z niezawodno- ści naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie. Pomoc techniczna Ambicją firmy Somfy jest dokładne poznanie swoich Klientów, wysłuchanie ich opinii, realizacja ich potrzeb.
  • Page 25: Zalecenia Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania

    Wszelkie modyfikacje, które nie są zgodne z powyższymi instrukcjami stanowią zagrożenie dla osób i mienia. Somfy nie będzie ponosić odpo- wiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zaleceń podanych w tej instrukcji.
  • Page 26 50 mm od poziomu podłoża. Jeśli tak się nie dzieje, należy skontaktować się niezwłocznie z instalato- rem specjalizującym się w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 27: Informacje Na Temat Baterii

    Nacisnąć na przycisk zaprogramowany do sterowania bramą. STOP STOP STOP 3.1.2 Działanie listwy czujnikowej Aktywacja listwy czujnikowej przy otwieraniu = nieuwzględniona, brama nadal wykonuje ruch. Aktywacja listwy czujnikowej przy zamykaniu = zatrzymanie + ponowne częściowe otwarcie. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 28: Specjalne Tryby Działania

    Automatyczne zamknięcie bramy następuje po upływie okresu zaprogramowanego podczas montażu. Wysłanie kolejnego polecenia sterującego w czasie trwania tego okresu anuluje automatyczne zamykanie i brama pozostaje otwarta. Wysłanie następnego polecenia sterującego powoduje zamknięcie bramy. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 29: Dodanie Pilotów Zdalnego Sterowania Keygo

    DANE TECHNICZNE OGÓLNE DANE TECHNICZNE Zasilanie sieciowe 220-230 VAC - 50/60 Hz Warunki klimatyczne eksploatacji - 20° C / + 60° C - IP 44 Częstotliwość radiowa 433,42 MHz, < 10 mW © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 30 Rollixo Optimo RTS OGÓLNE DANE TECHNICZNE Liczba kanałów możliwych do zaprogramowania © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 31: Obecné Zásady

    POZOR Označuje nebezpečí, které by mohlo poškodit nebo zničit výrobek. OBECNÉ ZÁSADY Děkujeme, že jste si vybrali vybavení . Tento produkt byl navržen a vyroben firmou Somfy postupem, který svou kvalitou odpovídá normě ISO 9001. Jaká je filosofie Somfy? Somfy vyvíjí, vyrábí a prodává automatická zařízení pro otevírání a zavírání různých systémů budov. Ať už...
  • Page 32: Podpora

    Co nejlépe poznat vaše potřeby, naslouchat vám, vycházet vám vstříc – to je filozofie Somfy. Pro jakékoli informace či radu ohledně výběru, koupě nebo instalace systémů Somfy se můžete obrátit na svého technického pracovníka Somfy nebo si přímo můžete sjednat schůzku s poradcem Somfy, který vám se vším ochotně...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

    Jakékoli použití tohoto výrobku pro jiná garážová vrata než originální je zakázáno. Přidání jakéhokoli doplňku nebo součásti, které nebyly schváleny společností Somfy, je zakázáno. Nedodržení těchto pokynů by mohlo vést k těžkým zraněním osob, například by je mohla rozdrtit vrata. Pokud během používání pohonu narazíte na nejasnosti nebo budete potřebovat dodatečné...
  • Page 34: K Bateriím

    Odevzdejte je na sběrném místě určeném k  jejich recyklaci. Motor na konci životnosti nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Motor odevzdejte jeho prodejci nebo použijte prostředky selektivního sběru, které jsou poskytovány obcí. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 35: Funkce A Používání

    3.2.4 Funkce zónového osvětlení Osvětlení se rozsvítí po spuštění motorového pohonu a zhasne 60 sekund po úplném zastavení pohonu. Je-li jako řídicí prvek vzdáleného osvětlení nastaven dálkový ovladač, funkce je následující: © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 36: Přidání Dálkových Ovladačů Keygo

    Dálkový ovladač „B“ = dálkový ovladač „cílový“, který má být přiřazen Pokud například tlačítko dálkového ovladače A slouží k úplnému otevření vrat, tlačítko nového dálkového ovladače B bude také sloužit k úplnému otevření vrat. ÚDRŽBA Kontroly 4.1.1 Bezpečnostní zařízení Kontrolujte správnou funkci vždy po 6 měsících. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 37: Výměna Baterie Dálkového Ovladače

    OBECNÁ CHARAKTERISTIKA Napájení 220–230 V AC – 50/60 Hz Klimatické podmínky použití −20 °C / +60 °C – IP 44 Pracovní kmitočet 433,42 MHz, < 10 mW Počet kanálů, které lze načíst © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 38: Általános Információ

    ügyfelek által támasztott biztonsági, kényelmi és időtakarékossági igényeknek. A Somfy a minőség javítása érdekében a folyamatos fejlesztések mellett kötelezte el magát. A Somfy jó hír- nevét a megbízható termékeknek köszönheti. Cégünk neve mára világszerte az innováció és a technológiai újdonságok szinonimájává...
  • Page 39: Vevőszolgálat

    A Somfy célja, hogy megismerje az ügyfelek igényeit, és reagáljon azokra. A Somfy rendszerek választékával, beszerzésével és beépítésével kapcsolatban kérje a Somfy rendszer be- szerelőjének segítségét, vagy vegye fel a kapcsolatot egy Somfy tanácsadóval, aki az összes szükséges in- formációval ellátja Önt.
  • Page 40: Használattal Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Rollixo Optimo RTS Ha a motoros működtetőrendszer használata során kétségei támadnak, illetve ha kiegészítő információkat szeretne, látogasson el a www.somfy.com internetes ol- dalra. Ezek az utasítások a szabványok vagy a motoros működtetőrendszer változtatása esetén módosulhatnak. Használattal kapcsolatos biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS 8 évnél idősebb gyermekek, testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal...
  • Page 41: Az Elemekkel Kapcsolatos Információk

    Adja le azokat az újrahasznosításukkal foglalkozó gyűjtőhelyen. A használaton kívüli motoros működtetőrendszert ne kezelje ház- tartási hulladékként. Adja le a motoros működtetőrendszert a for- galmazónál vagy a település szelektív hulladékgyűjtő pontján. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 42: Működés És Használat

    A narancssárga jelzőfény a léptető üzemmódban végzett mozgás kezdete előtt 2 másodperccel kapcsol be, a késleltetés utáni automatikus zárással. 3.2.4 Zónavilágítás működése A világítás a motor működésbe hozásakor kigyullad, és a motor teljes leállása után 60 másodperccel kialszik. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 43: Keygo Távirányítók Hozzáadása

    Pl. ha az A távirányító gombja indítja a kapu teljes nyitását, az új, B jelű távirányító gombja is a teljes nyitást vezérli majd. KARBANTARTÁS Ellenőrzések 4.1.1 Biztonsági berendezések Félévente ellenőrizze a megfelelő működést. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 44: A Távirányító Elemének Cseréje

    Hálózati táplálás 220-230 Vac - 50/60 Hz Megfelelő időjárási körülmények a használathoz - 20° C / + 60° C - IP 44 Rádiófrekvencia 433,42 MHz, < 10 mW Tárolható csatornák száma © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 45 ATENŢIE Indică un pericol care poate deteriora sau distruge produsul. GENERALITĂŢI Vă mulţumim că aţi ales un echipament . Acest material a fost conceput, fabricat de Somfy după o asigurare a calităţii în conformitate cu norma ISO 9001. Universul Somfy Somfy dezvoltă, produce şi comercializează...
  • Page 46: Asistenţă

    Să vă cunoaştem bine, să vă ascultăm, să răspundem nevoilor dumneavoastră - aceasta este abordarea Somfy. Pentru orice informaţie cu privire la alegerea, achiziţionarea sau instalarea sistemelor Somfy, puteţi să cereţi sfatul instalatorului dumneavoastră Somfy sau să contactaţi direct un consilier Somfy care vă va ghida în demersul dumneavoastră. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...
  • Page 47: Utilizarea Produsului

    Adăugarea oricărui accesoriu sau a oricărei componente nerecomandate de Somfy este interzisă. Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea duce la rănirea gravă a persoanelor, de exemplu prin strivirea de către uşă. În cazul în care aveţi vreo îndoială în momentul utilizării motorizării sau pentru a obţine informaţii suplimentare, consultaţi site-ul internet www.somfy.com.
  • Page 48: Indicaţii Privind Bateriile

    în care aceste situaţii nu pot fi împiedicate, consultaţi imediat un medic sau mergeţi la spital. Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bateriile, să le aruncaţi în foc sau să le reîncărcaţi. Există riscul de explozie. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 49: Reciclarea Şi Eliminarea

    În funcţie de perifericele instalate şi opţiunile de funcţionare programate de instalatorul dumneavoastră, motorizarea poate avea următoarele funcţionări speciale: 3.2.1 Funcţionare cu o telecomandă cu 3 taste Tasta urcare Tasta My Tasta coborâre Deschidere totală Stop Închidere totală © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 50: Adăugarea De Telecomenzi Keygo

    Comanda următoare antrenează închiderea uşii. Adăugarea de telecomenzi Keygo ATENŢIE Această operaţie trebuie realizată în apropierea receptorului. Această operaţie permite copierea funcţiei unei taste de pe o telecomandă Keygo memorată tasta unei telecomenzi noi Keygo. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 51: Întreţinerea

    220-230 Vca - 50/60 Hz Condiţii climatice de utilizare - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Frecvenţă radio 433,42 MHz, < 10 mW Număr de canale ce pot fi memorate © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 52: Informazioni Generali

    ISO 9001. L’universo Somfy Somfy sviluppa, produce e commercializza automatismi per le aperture e le chiusure della casa. Centrali di allarme, automatismi per tende, tapparelle, garage e cancelli: tutti i prodotti Somfy soddisfano le vostre esi- genze quotidiane in termini di sicurezza, comfort e risparmio di tempo.
  • Page 53: Assistenza

    Rollixo Optimo RTS Assistenza Conoscere i nostri clienti, ascoltarli, rispondere alle loro esigenze... questo è l'approccio di Somfy . Per qualsiasi informazione riguardante la scelta, l'acquisto o l'installazione di sistemi Somfy, potete chiede- re consiglio al vostro installatore Somfy, o contattare direttamente un consulente Somfyche vi guiderà lun- go tutto il processo.
  • Page 54: Utilizzo Del Prodotto

    È vietato l'utilizzo di questo prodotto su una porta di garage diversa da quella originale. L'aggiunta di ogni accessorio o componente non raccomandato da Somfy è vietata. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni alle persone che potrebbero, ad esempio, essere schiacciate dalla porta.
  • Page 55: Informazioni Sulle Pile

    Fare attenzione a non mettere in cortocircuito le pile, che non devono inoltre essere gettate nel fuoco, né ricaricate. Rischio di esplosione. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 56: Riciclaggio E Smaltimento

    In base alle periferiche installate e alle opzioni di funzionamento programmate dal vostro installatore, la motorizzazione può avere i seguenti funzionamenti particolari: 3.2.1 Funzionamento con un telecomando a 3 tasti Tasto salita Tasto My Tasto discesa Apertura totale Stop Chiusura totale © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 57: Aggiunta Di Telecomandi Keygo

    Un nuovo comando impartito durante questo intervallo di tempo annulla la chiusura automatica e la porta resta aperta. Un comando seguente provoca la chiusura della porta. Aggiunta di telecomandi Keygo ATTENZIONE Questa operazione deve essere eseguita nelle vicinanze del ricevitore. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 58: Manutenzione

    Alimentazione elettrica 220-230 Vac - 50/60 Hz Condizioni climatiche di utilizzo - 20° C / + 60° C - IP 44 Frequenza radio 433.42 MHz, < 10 mW Numero di canali memorizzabili © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 59: Traducción Del Manual Original

    Somfy cumplen sus expectativas de seguridad, confort y ahorro de tiempo en el día a día. Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la tecnología en todo el mundo.
  • Page 60: Servicio De Asistencia

    Conocerle bien, escucharle, dar respuesta a sus necesidades, este es el enfoque de Somfy. Si necesita información sobre la elección, la compra o la instalación de sistemas Somfy, puede pedir aseso- ramiento a su instalador Somfy o ponerse en contacto directamente con un asesor Somfy que le guiará en su elección.
  • Page 61: Normas De Seguridad Relativas Al Uso

    Se prohíbe el uso de este producto en cualquier otra puerta de garaje que no sea la original. Queda prohibido añadir cualquier accesorio o cualquier componente no recomendado por Somfy. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones personales graves, por ejemplo, a consecuencia de ser aplastado por la puerta.
  • Page 62: Acerca De Las Pilas

    Tenga cuidado de no cortocircuitar las pilas y no las tire al fuego ni intente recargarlas. Existe riesgo de explosión. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 63: Reciclaje Y Eliminación

    Según los periféricos instalados y las opciones de funcionamiento programadas por el instalador, la motori- zación puede tener los siguientes funcionamientos particulares: 3.2.1 Funcionamiento con un mando a distancia de 3 botones Botón de subida Botón My Botón de bajada Apertura total Parada Cierre total © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 64: Adición De Mandos A Distancia Keygo

    Un nuevo accionamiento durante este plazo cancela el cierre automático y la puerta permanece abierta. El accionamiento siguiente implica el cierre de la puerta. Adición de mandos a distancia Keygo ATENCIÓN Esta operación debe llevarse a cabo cerca del receptor. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 65: Mantenimiento

    CARACTERÍSTICAS GENERALES Alimentación eléctrica 220-230 VCA - 50/60 Hz Condiciones climáticas de uso -20 °C/+60 °C - IP 44 Frecuencia de radio 433.42 MHz, < 10 mW Número de canales memorizables © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 66 από την Somfy βάσει μιας οργάνωσης ποιότητας σύμφωνης με το πρότυπο ISO 9001. Ο κόσμος της Somfy Η Somfy αναπτύσσει, παράγει και διαθέτει στο εμπόριο αυτοματισμούς για το άνοιγμα και το κλείσιμο των ανοιγόμενων μερών της κατοικίας. Όλα τα προϊόντα της Somfy, κέντρα συναγερμού, αυτοματισμοί...
  • Page 67: Υποστήριξη

    Rollixo Optimo RTS Υποστήριξη Η φιλοσοφία της Somfy στηρίζεται στην επιθυμία μας να σας γνωρίσουμε καλά, να σας ακούσουμε και να ανταποκριθούμε στις ανάγκες σας. Για οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με την επιλογή, την αγορά ή την εγκατάσταση συστημάτων Somfy, μπορείτε να ζητήσετε συμβουλές από τον τεχνικό εγκατάστασης της Somfy ή να επικοινωνήσετε...
  • Page 68: Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση

    Απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση αυτού του προϊόντος σε άλλη γκαραζόπορτα πέραν της γνήσιας. Απαγορεύεται η προσθήκη οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρτήματος που δεν συνιστάται από την Somfy. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, για παράδειγμα λόγω σύνθλιψης από την πόρτα.
  • Page 69: Όσον Αφορά Στις Μπαταρίες

    Θανάσιμος κίνδυνος! Αν παρά ταύτα συμβεί κάτι τέτοιο, συμβουλευτείτε αμέσως γιατρό ή μεταβείτε σε νοσοκομείο. Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες, μην τις ρίχνετε στη φωτιά και μην τις επαναφορτίζετε. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 70: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    Ανάλογα με τα εγκατεστημένα περιφερειακά εξαρτήματα και τις επιλογές λειτουργίας που έχει προγραμματίσει ο τεχνικός εγκατάστασης, ο μηχανισμός μπορεί να έχει τις ακόλουθες ειδικές λειτουργίες: 3.2.1 Λειτουργία με τηλεχειριστήριο 3 πλήκτρων Πλήκτρο ανόδου Πλήκτρο My Πλήκτρο καθόδου Πλήρες άνοιγμα Σταμάτημα Πλήρες κλείσιμο © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 71: Προσθήκη Τηλεχειριστηρίων Keygo

    Μια νέα εντολή σε αυτό το χρονικό διάστημα ακυρώνει το αυτόματο κλείσιμο της πόρτας, και η πόρτα παραμένει ανοιχτή. Η επόμενη εντολή προκαλεί το κλείσιμο της πόρτας. Προσθήκη τηλεχειριστηρίων Keygo ΠΡΟΣΟΧΗ Η διαδικασία αυτή πρέπει να εκτελείται κοντά στον δέκτη. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 72: Συντήρηση

    Τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου 220-230 Vac - 50/60 Hz Κλιματικές συνθήκες χρήσης - 20° C / + 60° C - IP 44 Ραδιοσυχνότητα 433,42 MHz, < 10 mW Αριθμός καναλιών που μπορούν να απομνημονευτούν © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 73: Güvenli̇k Uyarilari

    DİKKAT Üründe hasara veya tamamen tahrip olmaya yol açabilecek bir tehlikeyi işaret eder. GENEL BİLGİLER Bir donanımını seçtiğiniz için teşekkürler. Bu ürün Somfy tarafından ISO 9001 normuna uygun olarak kaliteli bir kurum tarafından tasarlanmıştır ve üretilmiştir. Somfy dünyası Somfy, evlerin açılması ve kapanması için otomasyon kumandaları geliştirir, üretir ve pazarlar. Alarm merkezleri, storlar, kepenkler, garaj ve büyük kapılar için otomasyon kumandaları, tüm Somfy ürünleri...
  • Page 74: Destek

    Rollixo Optimo RTS Destek Sizi tanımak, dinlemek, beklentilerinize cevap vermek geleneksel Somfy yaklaşımıdır. Somfy sistemlerinin seçimi, satın alınması veya montajı ile ilgili bilgiler konusunda Somfy tesisatçısına danışabilir veya neler yapmanız gerektiği konusunda sizi yönlendirecek olan Somfy yetkilisiyle doğrudan bağlantı kurabilirsiniz.
  • Page 75: Kullanımla Ilgili Güvenlik Talimatları

    Ürünün kullanımı Bu ürünün, orijinal garaj kapısı dışında herhangi bir kapı ile kullanımı kesinlikle yasaktır. Somfy tarafından öngörülmeyen her türden aksesuarın veya parçanın kullanılması kesinlikle yasaktır. Bu talimatlara uyulmaması halinde kişilerin ağır yaralanmalarına yol açabilecek sonuçlar, örneğin kapıya sıkışarak ezilme gibi durumların doğması mümkündür.
  • Page 76: Pillerle Ilgili Olarak

    Ölüm Dangersi! Her türden precautione rağmen böyle bir olayın gerçekleşmesi halinde vakit geçirmeden bir doktora başvurunuz veya hastaneye gidiniz. Pillerin kısa devre yapmamasına, ateşe atılmamasına veya şarj edilmemesine caution ediniz. Patlama Dangersi vardır. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 77: Geri Dönüşüm Ve Hurdaya Çıkarma

    Monte edilmiş çevre elemanları ve tesisatçınız tarafından programlanmış çalışma seçeneklerine göre motor aşağıdaki özel çalışmalara sahip olabilir: 3.2.1 3 tuşlu bir uzaktan kumanda ile çalışma Yukarı kaldırma tuşu My tuşu Aşağıya indirme tuşu Tamamen açılma Stop Tamamen kapanma © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 78: Fotosellerin Çalışması

    Kapının otomatik kapanması, montaj sırasında programlanmış bir süreden sonra gerçekleşir. Bu süre boyunca yeni bir kumanda, otomatik kapamayı iptal eder ve kapı açık kalır. Bir sonraki kumanda kapının kapanmasını sağlar. Keygo uzaktan kumandalara ek DİKKAT Bu işlem alıcının yakınında gerçekleştirilmelidir. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 79: Kontroller

    Şebeke beslemesi 220-230 Vac - 50/60 Hz İklimsel kullanım şartları - 20° C / + 60° C - IP 44 Radyo frekansı 433.42 MHz, < 10 mW Hafızaya alınabilecek kanal sayısı © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 80 ‫وفي‬ ‫مراد ف ً ا‬ ‫العالم‬ ‫أنحاء‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫التقنية‬ ‫والدقة‬ ‫لإلبداع‬ ‫فأصبحت‬ ‫الدعم‬ ٢ ١ ‫۔‬ Somfy ‫احتياجاتهم‬ ‫وتلبية‬ ‫آلرائهم‬ ‫واإلنصات‬ ‫العمالء‬ ‫على‬ ‫قرب‬ ‫عن‬ ‫التعرف‬ ‫إلى‬ ‫ترمي‬ ‫سياسة‬ ‫تنهج‬ © 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 81 ‫االلتزام بهذه التعليمات في اإلصابة الخطيرة لألشخاص؛ على سبيل المثال المحشورون بواسطة‬ .‫الباب‬ ‫إذا كان لديكم أي شك عند استخدام المحرك، أو للحصول على معلومات إضافية؛ فقوموا بزيارة الموقع‬ www.somfy.com ‫اإللكتروني‬ .‫هذه التعليمات عرضة للتعديل في حالة تطور المعايير أو المحرك‬ © 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 82 ‫تأكد أن المحر ّ ِك يغ ي ّ ِر االتجاه عندما يصل الباب إلى شيء ارتفاعه‬ .‫إذا كانت الحالة غير ذلك، فاتصل فور ً ا بفني تركيبات متخ ص ّ ِص بالمحر ّ ِكات والتشغيل اآللي للمنازل‬ © 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 83 ‫عند‬ ‫االستشعار‬ ‫قضيب‬ ‫تفعيل‬ ‫حاالت تشغيل خاصة‬ ٢ ٣ ‫۔‬ ‫التالية‬ ‫الخاصة‬ ‫التشغيل‬ ‫حاالت‬ ‫تنفيذ‬ ‫يمكن‬ ،‫التركيب‬ ‫فني‬ ‫بواسطة‬ ‫المبرمجة‬ ‫التشغيل‬ ‫وخيارات‬ ‫تركيبها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الملحقة‬ ‫للتجهيزات‬ ‫تب ع ً ا‬ © 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 84 ‫جديد‬ ‫تحكم‬ ‫أمر‬ ‫إعطاء‬ ‫إن‬ ‫الباب‬ ‫غلق‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫التالي‬ ‫التحكم‬ ‫أمر‬ ‫إن‬ Keygo ‫إضافة أجهزة التحكم عن بعد‬ ٣ ٣ ‫۔‬ ‫تحذير‬ .‫يجب تنفيذ هذه العملية بالقرب من جهاز االستقبال‬ © 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 85 - ‫فولت تيار متردد‬ 220-230 ‫مصدر الطاقة‬ IP 44 - ‫° مئوية‬ + /‫° مئوية‬ ‫ظروف االستعمال المناخية‬ ‫مللي وات‬ > ،‫ميغا هرتز‬ 433.42 ‫التردد الالسلكي‬ ‫عدد القنوات التي يمكن تخزينها‬ © 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 86 © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 87 © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 88 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES www.somfy.com 5145874A...

Table des Matières