Petsafe 400m Trainer Manuel D'utilisation
Petsafe 400m Trainer Manuel D'utilisation

Petsafe 400m Trainer Manuel D'utilisation

Récepteur supplémentaire
Masquer les pouces Voir aussi pour 400m Trainer:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

®
PetSafe
400 m Trainer
Add-A-Dog Operating Guide
Récepteur supplémentaire Manuel d'utilisation
Extra Ontvanger Handleiding
Receptor adicional Manual de funcionamiento
Zusätzliche EmpfängerBetriebsanleitung
Ricevitore addizionale Guida all'uso
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe 400m Trainer

  • Page 1 ® PetSafe 400 m Trainer Add-A-Dog Operating Guide Récepteur supplémentaire Manuel d’utilisation Extra Ontvanger Handleiding Receptor adicional Manual de funcionamiento Zusätzliche EmpfängerBetriebsanleitung Ricevitore addizionale Guida all’uso Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Page 2: Table Des Matières

    Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. ____________________________________________________________________ Table of Contents Prepare the Receiver Collar ................
  • Page 3: Prepare The Receiver Collar

    Note: The Receiver Indicator Light will fl ash after 12 hours of charging. For the fi rst charge, continue to charge the Receiver Collar for an additional 12 hours. 5. When charging is completed, replace the rubber cover. www.petsafe.net...
  • Page 4: On/Off Button

    Receiver Collar beeps 2 times. 2. Release the On/Off Button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 20 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Page 5: Rechargeable Batteries

    • When storing the unit for long periods, remember to regularly give batteries a full charge (12 hours). This should be done once every 4 to 6 weeks. • Excessive overcharging can shorten battery life. After initial charge, never leave the battery plugged in for more than 12 hours. www.petsafe.net...
  • Page 6 • The batteries should last for a period of 3-5 years. When a battery needs replacement, you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Please do not open the Receiver Collar or Remote Transmitter until you have received the replacement.
  • Page 7: Fit The Receiver Collar

    Contact Points to make sure that contact is consistent. 4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one fi nger between the collar and your dog’s neck (3). The fi t should be snug but not constricting. www.petsafe.net...
  • Page 8: Care And Cleaning

    • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck. www.petsafe.net...
  • Page 9: Program The Remote Transmitter

    Mode button is released, the Transmitter Indicator Light will fl ash two times. Note: Continuous Stimulation will transmit for no more than eight continuous seconds no matter how long the button is pressed. To reactivate, release and repress the button. www.petsafe.net...
  • Page 10 Tone only Tone only Tone only DOG #1 DOG #2 DOG # 3 Tone 1 Second Tone 1 Second Tone 1 Second then Continuous then Continuous then Continuous Stimulation set by Dial Stimulation set by Dial Stimulation set by Dial www.petsafe.net...
  • Page 11: Reset The Receiver Collar

    Indicator Light fl ashes 5 times. You may need to hold both units 0.5-1 m from each other before this occurs. Once the Receiver Indicator Light has fl ashed 5 times, the Receiver Collar has been reset. If the Receiver Indicator Light does not fl ash 5 times, start again and repeat the process. www.petsafe.net...
  • Page 12: Program The Receiver Collar For Two Or Three-Dog Operation

    Program the Receiver Collar for Two or Three-Dog Operation With the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe ® Receiver Collars can be set to respond to the upper, lower, or side Remote Transmitter buttons. Add-A-Dog ™ receiver(s) must be purchased to train additional dogs.
  • Page 13: Test Light Instructions

    Note: If the Test Light does not fl ash, recharge the battery and re-test. If Test Light still does not fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points.
  • Page 14: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian, certifi ed trainer or contact our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Proper use includes reviewing the entire Operating and Training Guide provided with your product and any specifi...
  • Page 15 EU countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorised changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. www.petsafe.net...
  • Page 16: Important Recycling Advice

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. www.petsafe.net...
  • Page 17: Français

    Français ® Merci d’avoir choisi PetSafe , le numéro 1 mondial des marques offrant des solutions de dressage électronique. Notre mission: assurer la sécurité de votre animal en vous fournissant les outils et techniques nécessaires pour le dresser effi cacement. Pour toute question, veuillez contacter le Service d’assistance à...
  • Page 18: Préparation Du Collier Récepteur

    Remarque: Le voyant lumineux du récepteur commence à clignoter au bout de 12 heures de charge. À la première charge, laissez le collier récepteur se charger à nouveau 12 heures. 5. Une fois la charge terminée, remettez le cache de protection en place. www.petsafe.net...
  • Page 19: Pour Allumer Le Collier Récepteur

    émette 2 bips. 2. Relâchez l’interrupteur. Pour allonger l’autonomie entre les cycles de charge, éteignez le collier récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas. L’autonomie de la batterie est d’environ 20 heures, selon la fréquence d’utilisation. www.petsafe.net...
  • Page 20: Voyant Lumineux Du Récepteur

    • Rappel: ne jamais utiliser de batterie à proximité de fl ammes. • Si vous n’utilisez pas votre système pendant de longues périodes, n’oubliez pas d’effectuer une charge complète (12 heures) des batteries régulièrement, soit toutes les 4 à 6 semaines. www.petsafe.net...
  • Page 21 • Toute batterie devrait avoir une durée de vie de 3 à 5 ans. Si une batterie doit être remplacée, vous pouvez en commander une nouvelle auprès du Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. N’ouvrez pas le collier récepteur ni l’émetteur à distance avant de recevoir la batterie de rechange.
  • Page 22: Ajustement Du Collier Récepteur

    4. Vérifi ez le serrage du collier récepteur en passant un doigt entre le collier et le cou du chien (C). Le collier doit être ajusté sans serrer. www.petsafe.net...
  • Page 23: Entretien

    • Lavez toutes les semaines le cou de votre chien ainsi que les contacteurs avec un gant et du savon doux, puis rincez soigneusement. • Assurez-vous que le cou de l’animal est bien sec avant de remettre le collier récepteur à son cou. www.petsafe.net...
  • Page 24: Programmation De L'émetteur À Distance

    Remarque: Une stimulation continue est générée pendant un maximum de huit secondes consécutives que vous appuyiez longtemps ou non sur le bouton. Pour le réactiver, relâchez puis appuyez à nouveau sur le bouton. www.petsafe.net...
  • Page 25 CHIEN N° 3 Signal sonore d’1 Signal sonore d’1 Signal sonore seconde, puis stimulation seconde, puis stimulation d’1 seconde, puis continue défi nie par la continue défi nie par la stimulation continue molette molette défi nie par la molette www.petsafe.net...
  • Page 26: Réinitialisation Du Collier Récepteur

    à 0,5 ou 1 m l’une de l’autre. Une fois que le voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois, le collier récepteur est réinitialisé. Si le voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, reprenez la procédure depuis le début. www.petsafe.net...
  • Page 27: Programmation Du Collier Récepteur Pour Un Fonctionnement Avec Deux Ou Trois Chiens

    Programmation du collier récepteur pour un fonctionnement avec deux ou trois chiens Lorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est possible de régler les colliers récepteurs PetSafe ® afi n qu’ils répondent aux boutons du haut, du bas ou latéral de l’émetteur à...
  • Page 28: Mode D'emploi De La Lampe Test

    Remarque: Si la lampe test ne clignote pas, rechargez la batterie et testez-la à nouveau. Si la lampe test ne clignote pas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. Important: La lampe test peut servir à resserrer les contacteurs. Ce collier récepteur est équipé...
  • Page 29: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    3,6 kg, est âgé de moins de 6 mois ou s’il est agressif. Si vous ne savez pas si ce produit convient à votre animal, consultez votre vétérinaire ou un dresseur agréé, contactez le Service d’assistance à la clientèle ou encore rendez-vous sur notre site www.petsafe.net. Par utilisation adéquate, nous entendons également la lecture de l’ensemble du manuel d’utilisation et de dressage fourni avec le produit ainsi que de tout avertissement...
  • Page 30: Conformité

    (R&TTE). Toute modifi cation non autorisée de l’équipement, non approuvée par Radio Systems Corporation, constitue une violation des réglementations R&TTE européennes et peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement et de la garantie. www.petsafe.net...
  • Page 31 équipement ne vous est plus d’aucune utilité, ne l’introduisez pas dans le circuit ordinaire d’élimination des déchets municipaux. Retournez-le sur son lieu d’achat afi n qu’il soit introduit dans notre circuit de recyclage. En cas d’impossibilité de retour, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle pour plus d’informations. www.petsafe.net...
  • Page 32 Nederlands Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe ® , het meest verkochte merk van elektronische africhtingsmiddelen ter wereld. Wij willen de veiligheid van uw huisdier garanderen door u de middelen en technieken aan te reiken om uw dier met succes af te richten. Hebt u vragen, neem dan contact op met de klantendienst of bezoek onze website op www.
  • Page 33: Klaarmaken Van De Halsbandontvanger

    12 uur. Opmerking: het indicatorlampje van de halsbandontvanger knippert na 12 uur laden. De eerste maal laat u de halsbandontvanger nog eens 12 uur opladen. 5. Wanneer het laden voltooid is, plaatst u de rubberen klep terug. www.petsafe.net...
  • Page 34 2. Laat de Aan/uit-knop los. Zet de halsbandontvanger uit wanneer u deze niet gebruikt om de gebruiksduur van de batterijen te verlengen. De gebruiksduur van de batterij tussen de oplaadbeurten is ongeveer 20 uur, afhankelijk van de frequentie van het gebruik. www.petsafe.net...
  • Page 35: Oplaadbare Batterijen

    • Let op - houd batterijen altijd uit de buurt van vuur. • Wanneer u het product voor een langere periode opbergt, mag u niet vergeten om de batterijen regelmatig volledig op te laden (12 uur). Dit moet om de 4 tot 6 weken gebeuren. www.petsafe.net...
  • Page 36 • De batterij zou ongeveer 3 tot 5 jaar moeten meegaan. Wanneer een batterij moet worden vervangen, kunt u een nieuwe bestellen door contact op te nemen met onze klantendienst of naar onze website (www.petsafe.net) te surfen. Open de halsbandontvanger of afstandsbediening niet tot u de vervangbatterij hebt ontvangen.
  • Page 37: De Halsbandontvanger Pasklaar Maken

    4. Controleer dat de halsbandontvanger goed vast zit, maar wel los genoeg zodat u één vinger tussen de halsband en de nek van uw hond kunt plaatsen (C). Hij mag de hond niet beklemmen. www.petsafe.net...
  • Page 38: Onderhoud En Reiniging

    • De nek van uw huisdier en de contactpunten moeten wekelijks worden gewassen met een washandje en milde handzeep en vervolgens grondig worden gespoeld. • Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier grondig droog is voordat u de halsbandontvanger rond zijn nek plaatst. www.petsafe.net...
  • Page 39: De Afstandsbediening Programmeren

    Opmerking: een constante stimulans duurt nooit langer dan acht opeenvolgende seconden, ongeacht hoelang u de knop indrukt. Om opnieuw te activeren laat u de knop los en drukt u hem opnieuw in. www.petsafe.net...
  • Page 40 HOND NR. 2 HOND NR. 3 Geluidssignaal gedurende Geluidssignaal Geluidssignaal 1 seconde, daarna gedurende 1 seconde, gedurende 1 constante stimulans daarna constante seconde, daarna zoals ingesteld via stimulans zoals ingesteld constante stimulans intensiteitsknop via intensiteitsknop zoals ingesteld via intensiteitsknop www.petsafe.net...
  • Page 41: De Halsbandontvanger Resetten

    0,5 tot 1 m uit elkaar moet houden vooraleer dit gebeurt. Zodra het indicatorlampje van de ontvanger vijf (5) keer heeft geknipperd, is de halsbandontvanger gereset. Indien het indicatorlampje van de ontvanger geen 5 keer knippert, start u opnieuw en herhaalt u de procedure. www.petsafe.net...
  • Page 42: De Halsbandontvanger Programmeren Voor Gebruik Met Twee Of Drie Honden

    De halsbandontvanger programmeren voor gebruik met twee of drie honden Indien u de afstandsbediening instelt op modus 3 of 4, kunt u uw PetSafe ® halsbandontvangers zodanig instellen dat ze op verschillende manieren reageren op de bovenste, onderste en zijknop van de afstandsbediening. Indien u meer dan één hond wenst af te richten, moet u meerdere Add-A-Dog ™...
  • Page 43: Instructies Voor Testlampje

    Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet knippert, neemt u contact op met de klantendienst of surft u naar onze website (www.petsafe.net). Belangrijk: Het testlampje kan gebruikt worden om de contactpunten aan te spannen.
  • Page 44: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    6 maanden of agressief is. Als u niet zeker bent of dit product van toepassing is voor uw huisdier, raadpleeg dan uw dierenarts of een erkende africhter, neem contact op met onze klantendienst of bezoek onze website (www.petsafe.net). Correct gebruik houdt in dat u de hele handleiding die bij dit product wordt meegeleverd hebt gelezen, inclusief alle waarschuwingen.
  • Page 45 Europa te gebruiken. Onbevoegde wijzigingen aan de apparatuur die niet zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation vormen een schending van Europese R&TTE-voorschriften en kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken teniet doen en vervolgens de garantie ongeldig maken. www.petsafe.net...
  • Page 46: Belangrijk Advies Voor Recycleren

    Breng het toestel terug naar de plaats waar u het hebt gekocht zodat het in ons recyclagesysteem kan worden geplaatst. Indien dit niet mogelijk is, dient u contact op te nemen met de klantendienst voor meer informatie. www.petsafe.net...
  • Page 47 Español ® Gracias por elegir PetSafe , la primera marca mundial de soluciones de adiestramiento electrónicos. Nuestro objetivo es conseguir la seguridad de su mascota proporcionándole a usted las herramientas y técnicas de adiestramiento correctas. Para cualquier aclaración, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net.
  • Page 48: Prepare El Collar Receptor

    12 horas desde que se puso a recargar el aparato. La primera vez, deje el collar receptor recargando otras 12 horas más. 5. Cuando haya fi nalizado la recarga, ponga de nuevo la tapa de goma en su sitio. www.petsafe.net...
  • Page 49 2 pitidos. 2. Suelte el botón On/Off. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. La batería dura entre cargas aproximadamente 20 horas, en función del uso. www.petsafe.net...
  • Page 50: Baterías Recargables

    (24 horas). • Recuerde: Mantenga las baterías lejos del fuego. • Cuando guarde la unidad por períodos prolongados, recuerde recargar las baterías por completo (12 horas). Se recomienda recargar por completo cada 4 ó 6 semanas. www.petsafe.net...
  • Page 51 • La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Cuando tenga que reemplazar una batería, puede pedir un nuevo paquete al ponerse en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o al visitar nuestro sitio web www.petsafe.net. No abra el collar receptor o el transmisor antes de recibir la batería nueva.
  • Page 52: Ajuste El Collar Receptor

    4. Compruebe el ajuste del collar receptor introduciendo un dedo entre el collar y el cuello del perro (C). El ajuste debe ser ceñido pero sin que le apriete demasiado. www.petsafe.net...
  • Page 53: Cuidado Y Limpieza

    • Lave el cuello del perro y los puntos de contacto semanalmente con una toalla limpia y jabón de mano suave, luego enjuáguelo totalmente. • Asegúrese de que el cuello de la mascota esté totalmente seco antes de colocarle otra vez el collar receptor. www.petsafe.net...
  • Page 54: Programe El Transmisor

    Nota: La estimulación continua no se emitirá durante más de ocho segundos seguidos sin importar el tiempo en que se mantenga pulsado el botón. Para activar de nuevo, suelte y pulse otra vez el botón. www.petsafe.net...
  • Page 55 PERRO No 2 PERRO No 3 Señal acústica 1 Señal acústica 1 Señal acústica 1 segundo, luego segundo, luego segundo, luego estimulación continua estimulación continua estimulación continua ajustada con el selector ajustada con el selector ajustada con el selector www.petsafe.net...
  • Page 56: Cómo Reinicializar El Collar Receptor

    0,50 a 1 m. Una vez la luz indicadora del receptor haya parpadeado 5 veces, se reiniciará el collar receptor. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, empiece de nuevo y repita todo el proceso. www.petsafe.net...
  • Page 57: Programe El Collar Receptor Para Operar Con Dos O Tres Perros

    Programe el collar receptor para operar con dos o tres perros ® Con el transmisor ajustado al modo 3 ó 4, los receptores PetSafe se pueden ajustar para que respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. Uno o más receptores Add-ADog™...
  • Page 58: Instrucciones Para La Luz De Prueba

    Nota: Si la luz de prueba no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Importante: La función de la luz de prueba es ajustar los puntos de contacto.
  • Page 59: Condiciones De Uso Y Responsabilidad Legal

    Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. El uso adecuado incluye examinar toda las instrucciones de uso y el manual de adiestramiento que acompañan al producto y cualquier advertencia que se haga.
  • Page 60 Cualquier cambio o modifi cación del sistema que no esté autorizado previamente por Radio Systems Corporation constituirá una infracción de las normas de la Unión Europea para el uso de equipos de radio y telecomunicaciones y podría anular tanto la garantía del equipo como el derecho del usuario a utilizarlo. www.petsafe.net...
  • Page 61: Consejos Importantes Sobre El Reciclaje

    Regréselo a la tienda donde lo compró para que ingrese a nuestro sistema de reciclaje. De no ser esto posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para más información. www.petsafe.net...
  • Page 62 Deutsch ® Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe Produkts bedanken, der meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen der Welt. Wir haben es uns zum Ziel gesetzt, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen Hilfsmittel und Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung Ihres Tieres zur Verfügung stellen. Sollten Sie Fragen haben, dann wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net.
  • Page 63: Vorbereitung Des Empfängerhalsbands

    12 Stunden. Hinweis: Die Kontrollleuchte des Senders blinkt nach 12 Stunden Aufl aden. Beim erstmaligen Aufl aden laden Sie den Funksender für weitere 12 Stunden. 5. Nachdem die Batterie des Funksenders aufgeladen ist, bringen Sie die Gummischutzkappe wieder an. www.petsafe.net...
  • Page 64 2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los. Um die Nutzungsdauer der Batterien zwischen zwei Ladevorgängen zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen zwei Ladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit bei 20 Stunden. www.petsafe.net...
  • Page 65 Benutzung voll aufgeladen werden (24 Stunden). • Nicht vergessen: Den Sender immer von offenen Flammen fernhalten. • Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum weggeräumt wird, vergessen Sie nicht, den Sender regelmäßig wieder voll aufzuladen (12 Stunden). Dies sollte alle 4-6 Wochen vorgenommen werden. www.petsafe.net...
  • Page 66 • Die Batterie dürfte 3–5 Jahre halten. Wenn eine Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser Kundendienstzentrum oder unsere Webseite www.petsafe. net ein neues Batteriepack bestellen. Öffnen Sie das Empfängerhalsband oder den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.
  • Page 67: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    Fell um die Kontaktstifte herum zu kürzen, um sicherzustellen, dass immer Kontakt besteht. 4. Überprüfen Sie, wie eng das Empfängerhalsband anliegt, indem Sie einen Finger zwischen das Halsband und den Hals Ihres Hundes schieben (C). Es sollte gut anliegen, aber ihn nicht einengen. www.petsafe.net...
  • Page 68: Pflege Und Reinigung

    • Das Empfängerhalsband sollte nicht länger als 8 Stunden innerhalb eines Zeitraums von 24 Stunden angelegt sein. • Der Hals Ihres Hundes und die Kontaktstifte müssen einmal in der Woche mit einem Waschlappen und einer milden Handseife gewaschen und anschließend gründlich abgespült werden. www.petsafe.net...
  • Page 69: Aufl Aden Des Funksenders

    Modustaste losgelassen, dann blinkt die Kontrollleuchte des Senders 2 Mal. Hinweis: Unabhängig davon, wie lange Sie die Taste drücken, wird der Stromreiz höchstens acht Sekunden lang gesendet.. Wollen Sie einen weiteren Stromreiz geben, müssen Sie die Taste loslassen und nochmals drücken. www.petsafe.net...
  • Page 70 HUND 2 HUND 3 Tonsignal, 1 Tonsignal, 1 Tonsignal, 1 Sekunde lang, dann Sekunde lang, dann Sekunde lang, dann Dauerimpuls, der mit Dauerimpuls, der mit Dauerimpuls, der mit dem Regler eingestellt dem Regler eingestellt dem Regler eingestellt wird wird wird www.petsafe.net...
  • Page 71: Rückstellen Des Empfängerhalsbands

    Abstand von 0,5 bis 1 m bestehen, bevor dies geschieht. Nach fünfmaligem Aufl euchten der Kontrollleuchte des Empfängers ist das Empfängerhalsband rückgestellt. Wenn die Kontrollleuchte des Empfängers nicht 5 Mal kurz aufl euchtet, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal von vorne. www.petsafe.net...
  • Page 72: Programmieren Des Empfängerhalsbands Für Die Benutzung Mit Zwei Oder Drei Hunden

    Programmieren des Empfängerhalsbands für die Benutzung mit zwei oder drei Hunden Ist der Sender auf Modus 3 oder 4 eingestellt, dann können die Empfängerhalsbänder von PetSafe ® so eingestellt werden, dass sie auf die obere, untere oder Seitentaste am Funksender reagieren. Ein oder mehrere Add-ADog™-Empfänger müssen gekauft werden, um einen oder mehrere zusätzliche Hunde zu trainieren.
  • Page 73: Einsatz Der Testleuchte

    Hinweis: Wenn die Testleuchte nicht blinkt, ersetzen Sie die Batterien und wiederholen Sie den Test. Wenn die Testleuchte immer noch nicht aufl euchtet, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. Wichtig: Die Testleuchte kann verwendet werden, um die Kontaktstifte fester anzuziehen.
  • Page 74: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, fragen Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen geprüften Hundetrainer bzw. wenden Sie sich an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net 3. Keine ungesetzliche oder verbotene Verwendung Dieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt.
  • Page 75: Erfüllung Der Aufl Agen

    R&TTE-Aufl agen zuständigen Behörden vor Ort Rücksprache. Unbefugte Änderungen oder Modifi zierungen am Gerät, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, verstoßen gegen die R&TTE-Aufl agen der EU und könnten zur Verwirkung der Betriebserlaubnis für das Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie führen. www.petsafe.net...
  • Page 76: Wichtige Recyclinghinweise

    Wenn Sie dieses Gerät nicht mehr benutzen, entsorgen Sie es bitte nicht über das öffentliche Abfallbeseitigungssystem. Bringen Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum. Dort erhalten Sie zusätzliche Informationen. www.petsafe.net...
  • Page 77 Italiano ® Grazie per aver scelto PetSafe , leader mondiale nelle soluzioni elettroniche per l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello di garantire la sicurezza del cane fornendovi gli strumenti e le tecniche che vi consentono di addestrarlo con successo. In caso di quesiti, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web: www.
  • Page 78: Preparazione Del Collare Ricevitore

    12 ore. Nota: l’Indicatore Luminoso del Ricevitore lampeggerà dopo 12 ore di carica. Per la prima carica, continuate a caricare il Collare Ricevitore per altre 12 ore. 5. Riposizionate il coperchio gomma, una volta completata la carica. www.petsafe.net...
  • Page 79 2. Rilasciate il Pulsante On/Off. Per aumentare la durata delle batterie, si consiglia di spegnere il Collare Ricevitore quando non lo si usa. La durata media della batteria tra una ricarica e l’altra è di 20 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. www.petsafe.net...
  • Page 80: Batterie Ricaricabili

    • Quando conservate l’unità per lunghi periodi, ricordate di caricare le batterie completamente (12 ore) regolarmente, ovvero una volta ogni 4/6 settimane. • Una carica eccessiva può ridurre la durata delle batterie. Dopo la carica iniziale, non lasciate mai le batterie sotto carica per più di 12 ore. www.petsafe.net...
  • Page 81 • Le batterie dovrebbero durare per un periodo di 3-5 anni. Se le batterie devono essere sostituite, potete ordinarle contattando il Centro di Assistenza Clienti o visitando il nostro sito web: www.petsafe.net. Non aprite il Collare Ricevitore o il Trasmettitore a Distanza prima di aver ricevuto le batterie sostitutive.
  • Page 82: Regolazione Del Collare Ricevitore

    Punti di Contatto per avere sempre il contatto. 4. Controllate la regolazione del Collare Ricevitore inserendo un dito fra il collare e il collo del cane (C). Il Collare deve aderire bene senza essere troppo stretto. www.petsafe.net...
  • Page 83: Cura E Pulizia

    • Lavate il collo del cane e i Punti di Contatto ogni settimana con un panno e del sapone per mani delicato, risciacquando poi a fondo. • Prima di riposizionare il Collare Ricevitore, assicuratevi che il collo del cane sia asciutto. www.petsafe.net...
  • Page 84: Programmazione Del Trasmettitore A Distanza

    Rilasciando il pulsante Mode, l’Indicatore Luminoso del Trasmettitore lampeggerà per due volte. Nota: la Stimolazione Continua sarà inviata per non più di otto secondi continui indipendentemente da quanto il pulsante viene premuto. Per riattivare, rilasciate e premete di nuovo il Pulsante. www.petsafe.net...
  • Page 85 Segnale Acustico Segnale Acustico Segnale Acustico 1 Secondo quindi 1 Secondo quindi 1 Secondo quindi Stimolazione Continua Stimolazione Continua Stimolazione Continua impostata con il impostata con il impostata con il Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità www.petsafe.net...
  • Page 86: Reimpostazione Del Collare Ricevitore

    Prima che ciò si verifi chi, è possibile che dobbiate tenere le due unità ad una distanza di 0,5-1 m l’una dall’altra. Quando l’Indicatore Luminoso del Ricevitore ha lampeggiato per cinque (5) volte, il Collare Ricevitore verrà risettato. Se l’Indicatore Luminoso del Ricevitore non lampeggia per 5 volte, ricominciate e ripetete la procedura. www.petsafe.net...
  • Page 87: Programmazione Del Collare Ricevitore Per Due O Tre Cani

    Programmazione del Collare Ricevitore per Due o Tre Cani ® Con il Trasmettitore impostato sul Modo 3 o 4, i Collari Ricevitori PetSafe possono essere impostati per rispondere ai pulsanti superiore, inferiore o laterale del Trasmettitore a Distanza. Acquistate il(i) Ricevitore(i) Add-A-Dog™ per addestrare altri cani.
  • Page 88: Istruzioni Luce Di Prova

    Nota: se la luce di prova non lampeggia, sostituite le batterie e rieseguite la prova. Se la luce di prova continua a non lampeggiare, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web www.petsafe.net. Importante: l’Utensile della Luce di Prova può essere utilizzato per stringere i Punti di Contatto.
  • Page 89: Termini Di Utilizzo E Limitazione Della Responsabilità

    Qualora non foste sicuri che il prodotto sia adatto al vostro cane, vi invitiamo a consultare il veterinario o un istruttore professionista, oppure a contattare il Centro di Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. 3. Divieto di Uso Illecito o Vietato Questo prodotto è...
  • Page 90 (R&TTE). I cambiamenti o le modifi che non autorizzati apportati all’apparecchiatura che non siano approvati da Radio Systems Corporation costituiscono una violazione della normativa UE R&TTE, potrebbero rendere nulla l’autorità dell’utente a far funzionare l’apparecchiatura stessa e invalidare la garanzia. www.petsafe.net...
  • Page 91 Restituite l’apparecchiatura al punto vendita presso il quale l’avete acquistata affi nché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio. Se questo non è possibile, vi invitiamo a contattare il Centro di Assistenza Clienti per ulteriori informazioni. www.petsafe.net...
  • Page 92 Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-741-20 ©Copyright 2005, Radio Systems Corporation...

Table des Matières