Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

®
PetSafe
400 m Trainer
Operating and Training Guide
Manuel d'utilisation et de dressage
Handleiding en Africhtingsgids
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
Guida all'uso e all'addestramento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe Trainer

  • Page 1 ® PetSafe 400 m Trainer Operating and Training Guide Manuel d’utilisation et de dressage Handleiding en Africhtingsgids Manual de adiestramiento y funcionamiento Betriebsanleitung und Trainingsanleitung Guida all’uso e all’addestramento Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer...
  • Page 2: Table Des Matières

    Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. ____________________________________________________________________ Table of Contents Components ....................3...
  • Page 3: Components

    ® The PetSafe 400 m Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets greater than 3.6 kg and at least 6 months old. This system assists you in controlling your pet without a lead in a range up to 400 metres. At the push of a button, the Remote Transmitter sends a signal, activating the Receiver Collar.
  • Page 4: Key Defi Nitions

    Once your dog associates the Audible Tone with the Stimulation, you will only need to use the Audible Tone. Remote Transmitter Receiver Collar (Top) Receiver Indicator Light Transmitter Antenna Transmitter Indicator Light Intensity Dial Charging Jack (with cover) Side Button Lower Button (Bottom) On/Off Button Upper Button Charging Jack (with cover) Contact Points www.petsafe.net...
  • Page 5: Prepare The Remote Transmitter

    Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. Transmitter Indicator Light - Function and Response Remote Transmitter Function Indicator Light Response Continuous Stimulation or Tone Only Solid in color button pressed Low battery – Any button pressed Flashes continuously www.petsafe.net...
  • Page 6: Prepare The Receiver Collar

    Receiver Collar beeps 2 times. 2. Release the On/Off Button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 20 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Page 7: Rechargeable Batteries

    • The batteries should last for a period of 3-5 years. When a battery needs replacement, you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. Please do not open the Receiver Collar or Remote Transmitter until you have received the replacement.
  • Page 8: Fit The Receiver Collar

    • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck. www.petsafe.net...
  • Page 9: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    Your Pet Important: Always start at the lowest level and work your way up. The Remote Trainer has 8 different Stimulation Levels. This allows you to choose the Stimulation that is best for your pet. Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to fi nd the Stimulation Level that is best for him.
  • Page 10: Program The Remote Transmitter

    Tone only Tone only Tone only DOG #1 DOG #2 DOG # 3 Tone 1 Second then Tone 1 Second then Tone 1 Second then Continuous Stimulation Continuous Stimulation Continuous Stimulation set by Dial set by Dial set by Dial www.petsafe.net...
  • Page 11: Reset The Receiver Collar

    Program the Receiver Collar for Two or Step Three-Dog Operation ® With the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe Receiver Collars can be set to ™ respond to the upper, lower, or side Remote Transmitter buttons. Add-A-Dog receiver(s) must be purchased to train additional dogs.
  • Page 12: Training Guide

    Intensity Dial. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. • Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behaviour. If you are unsure if your dog is aggressive, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer.
  • Page 13: Teaching Basic Obedience The "Sit" Command

    Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 2 with Audible Tone only. Note: Keep your pet close to you while teaching the “Sit” command. www.petsafe.net...
  • Page 14: The "Come" Command

    13. If your pet now comes to you reliably on receiving the Audible Tone and Stimulation with the spoken “Come” command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with Audible Tone only. www.petsafe.net...
  • Page 15: The "Stay" Command

    15. If your pet stays reliably on receiving the Audible Tone and Stimulation with the spoken “Stay” command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with Audible Tone only. www.petsafe.net...
  • Page 16: Eliminating Unwanted Behavior

    Stimulation. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. 6. Continue to watch your pet, as he may choose another area to dig. 7. Do not allow your pet in the garden unsupervised until he has completely stopped digging. www.petsafe.net...
  • Page 17: Chasing

    6. If your dog ignores the Stimulation, repeat using the Lower Button to send a higher level of Stimulation. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. 7. Repeat the process until your dog responds consitently to the “Come” command. www.petsafe.net...
  • Page 18: Excessive Barking

    Button to send a higher level of Stimulation. Note: This function only applies if the Remote Transmitter is programmed in Mode 1. 6. Practice this exercise in different areas using different situations that would cause your dog to bark. www.petsafe.net...
  • Page 19: Frequently Asked Questions

    Will I get exactly 400 m of range The range you get with your 400 m Trainer will vary with the 400 m Trainer? according to terrain, weather, vegetation, as well as transmission from other radio devices.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding when • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Page 21: Test Light Instructions

    3.6 kg or under 6 months old, or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian, certifi ed trainer or contact our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
  • Page 22: Important Recycling Advice

    PetSafe Add-A-Dog Receiver Description Part Number 400 m Trainer Add-A-Dog PDT20-10715 Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system.
  • Page 23: Français

    Français ® Merci d’avoir choisi PetSafe , le numéro 1 mondial des marques offrant des solutions de dressage électronique. Notre mission: assurer la sécurité de votre animal en vous fournissant les outils et techniques nécessaires pour le dresser effi cacement. Pour toute question, veuillez contacter le Service d’assistance à...
  • Page 24: Contenu Du Kit

    ® Le système de dressage PetSafe 400 m Trainer s’est avéré sûr, pratique et effi cace pour tous les animaux de plus de 3,6 kg dès l’âge de 6 mois. Ce système vous aide à contrôler votre animal sans avoir recours à une laisse, et ce, dans un rayon de 400 mètres. Il suffi t d’une pression sur un bouton pour que l’émetteur à...
  • Page 25: Défi Nitions

    Collier récepteur Voyant lumineux (Haut) Antenne de du récepteur l’émetteur Voyant lumineux de Molette de l’émetteur réglage de d’intensité Prise de charge (avec cache) Bouton Bouton latéral (Bas) Interrupteur du bas Bouton du haut Prise de charge (avec cache) Contacteurs www.petsafe.net...
  • Page 26: Manuel D'utilisation

    Voyant lumineux de l’émetteur – Fonction et indication Fonction de l’émetteur à distance Indications du voyant lumineux Bouton de stimulation continue ou du seul signal Reste allumé sonore actionné Batterie faible – n’importe quel bouton actionné Clignote sans arrêt www.petsafe.net...
  • Page 27: Préparation Du Collier Récepteur

    émette 2 bips. 2. Relâchez l’interrupteur. Pour allonger l’autonomie entre les cycles de charge, éteignez le collier récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas. L’autonomie de la batterie est d’environ 20 heures, selon la fréquence d’utilisation. www.petsafe.net...
  • Page 28: Voyant Lumineux Du Récepteur

    • Toute batterie devrait avoir une durée de vie de 3 à 5 ans. Si une batterie doit être remplacée, vous pouvez en commander une nouvelle auprès du Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. N’ouvrez pas le collier récepteur ni l’émetteur à distance avant de recevoir la batterie de rechange.
  • Page 29: Ajustement Du Collier Récepteur

    • Lavez toutes les semaines le cou de votre chien ainsi que les contacteurs avec un gant et du savon doux, puis rincez soigneusement. • Assurez-vous que le cou de l’animal est bien sec avant de remettre le collier récepteur à son cou. www.petsafe.net...
  • Page 30: Détermination Du Niveau De Stimulation Le Plus Adapté À Votre Animal

    à la section « Mode d’emploi de la lampe test ». Si aucune de ces procédures ne permet d’établir que votre chien sent la stimulation, contactez le Service d’assistance à la clientèle ou rendez-vous sur notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 31: Programmation De L'émetteur À Distance

    CHIEN N° 3 Signal sonore Signal sonore Signal sonore d’1 seconde, puis d’1 seconde, puis d’1 seconde, puis stimulation continue stimulation continue stimulation continue défi nie par la molette défi nie par la molette défi nie par la molette www.petsafe.net...
  • Page 32: Réinitialisation Du Collier Récepteur

    Lorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est possible de régler les colliers récepteurs PetSafe® afi n qu’ils répondent aux boutons du haut, du bas ou latéral de l’émetteur à distance. Il faut acheter un ou plusieurs récepteurs Add-A-Dog™...
  • Page 33: Manuel De Dressage

    • L’objectif est de dresser votre animal à obéir à vos ordres oraux et au signal sonore du récepteur dans des circonstances ordinaires. Suite à un dressage approprié, l’utilisation de la stimulation devrait n’être nécessaire que dans le cas où l’animal reprend un comportement indésirable. www.petsafe.net...
  • Page 34: Obéissance De Base L'ordre « Assis

    à l’ordre « Assis », il est probablement prêt à obéir sans stimulation. Accordez à l’animal un temps de récréation avant de reprendre la procédure à partir de l’étape 2 avec le signal sonore uniquement. Remarque : Ne laissez pas le chien s’éloigner de vous au cours de l’apprentissage de l’ordre « Assis ». www.petsafe.net...
  • Page 35: L'ordre « Au Pied

    13. Si l’animal s’approche désormais automatiquement au signal sonore accompagné d’une stimulation et à l’ordre « Au pied », il est probablement prêt à obéir sans stimulation. Accordez à l’animal un temps de récréation avant de reprendre la procédure à partir de l’étape 3 avec le signal sonore uniquement. www.petsafe.net...
  • Page 36: L'ordre « Reste

    15. Si désormais l’animal reste automatiquement tranquille lorsqu’il entend le signal sonore accompagné d’une stimulation et l’ordre « Reste », il est probablement prêt à obéir sans stimulation. Accordez à l’animal un temps de récréation avant de reprendre la procédure à partir de l’étape 3 avec le signal sonore uniquement. www.petsafe.net...
  • Page 37: Élimination Des Comportements Indésirables Sauter

    à distance est programmé en mode 1. 6. Continuez d’observer votre chien. Il peut en effet décider de creuser ailleurs. 7. Ne laissez pas votre chien sans surveillance dans le jardin tant qu’il n’a pas complètement perdu l’habitude de creuser. www.petsafe.net...
  • Page 38: Poursuivre

    élevé en maintenant le bouton du bas enfoncé. Remarque: Cette fonction est disponible uniquement si l’émetteur à distance est programmé en mode 1. 7. Répétez la procédure jusqu’à ce que votre chien obéisse toujours à l’ordre « Au pied ». www.petsafe.net...
  • Page 39: Aboiements Intempestifs

    élevé en maintenant le bouton du bas enfoncé. Remarque: Cette fonction est disponible uniquement si l’émetteur à distance est programmé en mode 1. 6. Pratiquez cet exercice dans différents endroits et différentes situations qui incitent votre chien à aboyer. www.petsafe.net...
  • Page 40: Questions Fréquemment Posées

    Bénéfi cierai-je d’une portée La portée effective du 400 m Trainer dépendra du terrain, des conditions météorologiques, de la végétation ainsi que d’exactement 400 mètres avec des émissions émanant d’autres dispositifs radio.
  • Page 41: Dépannage

    à distance que du collier récepteur. • De nombreux facteurs peuvent infl uer sur la portée du 400 m Trainer. Pour une liste de ces facteurs, reportez- vous à la section « Fonctionnement du système ». • Pour vérifi er que le collier récepteur produit une stimulation, placez la lampe test fournie dans le kit sur le collier récepteur.
  • Page 42: Mode D'emploi De La Lampe Test

    Remarque: Si la lampe test ne clignote pas, rechargez la batterie et testez-la à nouveau. Si la lampe test ne clignote pas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.petsafe.net. Important: La lampe test peut servir à resserrer les contacteurs. Ce collier récepteur est équipé...
  • Page 43: Conformité

    PetSafe Récepteur supplémentaire Description Référence 400 m Trainer Récepteur supplémentaire PDT20-10715 Avis important sur le recyclage Veuillez respecter les réglementations sur les déchets d’équipements électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si cet équipement ne vous est plus d’aucune utilité, ne l’introduisez pas dans le circuit ordinaire d’élimination des déchets municipaux.
  • Page 44 Nederlands ® Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe , het meest verkochte merk van elektronische africhtingsmiddelen ter wereld. Wij willen de veiligheid van uw huisdier garanderen door u de middelen en technieken aan te reiken om uw dier met succes af te richten. Hebt u vragen, neem dan contact op met de klantendienst of bezoek onze website op www.petsafe.net.
  • Page 45: Onderdelen

    ® De PetSafe 400 m Trainer is veilig, gemakkelijk te gebruiken en doeltreffend voor alle huisdieren die meer wegen dan 3,6 kg en minstens 6 maanden oud zijn. Dit systeem helpt u uw huisdier zonder lijn te controleren tot een maximumbereik van 400 meter. Door een knop in te drukken, stuurt de afstandsbediening een signaal dat de halsbandontvanger activeert.
  • Page 46: Belangrijke Defi Nities

    Zodra uw hond het geluidssignaal associeert met de stimulans, moet u nog enkel het geluidssignaal gebruiken. Afstandsbediening Halsbandontvanger (Bovenaanzicht) Indicatorlampje Indicatorlampje ontvanger Zendantenne afstandsbediening Intensiteitsknop Laadaansluiting (met klep) Zijknop Onderste knop (Onderaanzicht) Aan/uit-knop Bovenste knop Laderaansluiting Contactpunten www.petsafe.net...
  • Page 47: Handleiding

    Indicatorlampje zender - werking en reactie Werking van de afstandsbediening Reactie van het indicatorlampje Knop voor constante stimulans of enkel Ononderbroken verlicht geluidssignaal ingedrukt Batterij bijna leeg – eender welke knop ingedrukt Knippert constant www.petsafe.net...
  • Page 48: Klaarmaken Van De Halsbandontvanger

    2. Laat de Aan/uit-knop los. Zet de halsbandontvanger uit wanneer u deze niet gebruikt om de gebruiksduur van de batterijen te verlengen. De gebruiksduur van de batterij tussen de oplaadbeurten is ongeveer 20 uur, afhankelijk van de frequentie van het gebruik. www.petsafe.net...
  • Page 49: Oplaadbare Batterijen

    • De batterij zou ongeveer 3 tot 5 jaar moeten meegaan. Wanneer een batterij moet worden vervangen, kunt u een nieuwe bestellen door contact op te nemen met onze klantendienst of naar onze website (www.petsafe.net) te surfen. Open de halsbandontvanger of afstandsbediening niet tot u de vervangbatterij hebt ontvangen.
  • Page 50: De Halsbandontvanger Pasklaar Maken

    • De nek van uw huisdier en de contactpunten moeten wekelijks worden gewassen met een washandje en milde handzeep en vervolgens grondig worden gespoeld. • Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier grondig droog is voordat u de halsbandontvanger rond zijn nek plaatst. www.petsafe.net...
  • Page 51: De Beste Stimulans Voor Uw Huisdier Vinden

    Belangrijk: start altijd op het laagste stimulansniveau en verhoog de intensiteit. De Remote Trainer heeft 8 verschillende stimulansniveaus. Zo kunt u de stimulans kiezen die het best is voor uw huisdier. Nadat u de halsbandontvanger op uw huisdier hebt aangebracht, zoekt u het beste stimulansniveau.
  • Page 52: De Afstandsbediening Programmeren

    HOND NR. 2 HOND NR. 3 Geluidssignaal Geluidssignaal Geluidssignaal gedurende 1 gedurende 1 gedurende 1 seconde, daarna seconde, daarna seconde, daarna constante stimulans constante stimulans constante stimulans zoals ingesteld via zoals ingesteld via zoals ingesteld via intensiteitsknop intensiteitsknop intensiteitsknop www.petsafe.net...
  • Page 53: De Halsbandontvanger Resetten

    ® Indien u de afstandsbediening instelt op modus 3 of 4, kunt u uw PetSafe halsbandontvangers zodanig instellen dat ze op verschillende manieren reageren op de bovenste, onderste en zijknop van de afstandsbediening. Indien u meer dan één hond wenst af te richten, moet u meerdere Add-A-Dog ™...
  • Page 54: Africhtingsgids

    1. • Gebruik de Remote Trainer nooit om een vorm van agressief gedrag te corrigeren of af te leren. Als u niet zeker bent of uw hond agressief is, raadpleeg dan uw dierenarts of een erkende trainer.
  • Page 55: Leren Van Basisgehoorzaamheid Het Commando "Zit

    “zit”, is het mogelijk dat het klaar is om te reageren zonder stimulans. Neem eerst een pauze en start dan opnieuw, waarbij u de procedure herhaalt vanaf stap 2 met alleen het geluidssignaal. Opmerking: houd uw huisdier dicht bij u terwijl u hem het commando “zit” leert. www.petsafe.net...
  • Page 56: Het Commando "Hier

    13. Als uw huisdier nu vlot naar u toe komt na het geluidssignaal en de stimulans samen met het gesproken commando “hier”, is het mogelijk dat het klaar is om te reageren zonder stimulans. Neem eerst een pauze en start dan opnieuw, waarbij u de procedure herhaalt vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal. www.petsafe.net...
  • Page 57: Het Commando "Blijf

    15. Als uw huisdier nu vlot blijft zitten na het geluidssignaal en de stimulans samen met het gesproken commando “blijf”, is het mogelijk dat het klaar is om te reageren zonder stimulans. Neem eerst een pauze en start dan opnieuw, waarbij u de procedure herhaalt vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal. www.petsafe.net...
  • Page 58: Afl Eren Van Ongewenst Gedrag Opspringen

    Opmerking: deze functie geldt enkel indien de afstandsbediening geprogrammeerd staat in modus 1. 6. Blijf uw huisdier gadeslaan aangezien hij een andere plek kan kiezen om te graven. 7. Laat uw huisdier niet onbewaakt in de tuin zolang hij niet volledig gestopt is met graven. www.petsafe.net...
  • Page 59: Jagen

    6. Als uw hond de stimulans negeert, drukt u nogmaals op de onderste knop om een sterkere stimulans te sturen. Opmerking: deze functie geldt enkel indien de afstandsbediening geprogrammeerd staat in modus 1. 7. Herhaal deze procedure tot uw hond consequent reageert op het commando “hier”. www.petsafe.net...
  • Page 60: Buitensporig Blaffen

    5. Als uw hond de stimulans negeert en blijft blaffen, drukt u nogmaals op de onderste knop om een sterkere stimulans te sturen. Opmerking: deze functie geldt enkel indien de afstandsbediening geprogrammeerd staat in modus 1. 6. Herhaal deze oefening op verschillende plaatsen met verschillende situaties waarin uw hond zou blaffen. www.petsafe.net...
  • Page 61: Vaak Gestelde Vragen

    Werkt de 400 m Trainer binnen Het bereik van uw 400 m Trainer kan verschillen naargelang een bereik van precies 400 m? de omgeving, het weer, de beplanting en de transmissie van andere radioapparaten.
  • Page 62: Problemen Oplossen

    •Heel wat factoren kunnen het bereik van uw 400 m Trainer beïnvloeden. Voor een lijst van deze factoren verwijzen wij naar de rubriek “Hoe werkt het systeem”. • U kunt nagaan of de halsbandontvanger stimulansen toedient aan uw huisdier door het testlampje uit de meegeleverde kit op de halsbandontvanger te plaatsen.
  • Page 63: Instructies Voor Testlampje

    Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet knippert, neemt u contact op met de klantendienst of surft u naar onze website (www.petsafe.net). Belangrijk: Het testlampje kan gebruikt worden om de contactpunten aan te spannen.
  • Page 64: Belangrijk Advies Voor Recycleren

    SportDog Extra Ontvanger Beschrijving Onderdeel nummer 400 m Trainer Extra Ontvanger PDT20-10715 Belangrijk advies voor recycleren Respecteer de voorschriften inzake afval van elektrische en elektronische apparaten in uw land. Dit apparaat moet worden gerecycleerd. Als u dit apparaat niet langer nodig hebt, mag u het niet met het normale huishoudelijke afval wegwerpen.
  • Page 65 Nuestro objetivo es conseguir la seguridad de su mascota proporcionándole a usted las herramientas y técnicas de adiestramiento correctas. Para cualquier aclaración, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. ____________________________________________________________________ Índice de contenidos Componentes ....................
  • Page 66: Componentes

    ® El PetSafe 400 m Trainer es seguro, cómodo y efi caz para todos los animales de compañía de más de 3,6 kg y de más de 6 meses de edad. El sistema le permite controlar su mascota sin necesidad de llevarla atada con una correa y tiene un alcance de 400 metros. Al pulsar un botón, el transmisor envía una señal que activa el collar receptor.
  • Page 67: Defi Niciones

    (Parte superior) Antena del Luz indicadora del receptor transmisor Luz indicadora del transmisor Selector de intensidad Toma de carga (con tapa) Botón lateral Botón inferior (Parte inferior) Botón On/Off Botón superior Toma de carga (con tapa) Puntos de contacto www.petsafe.net...
  • Page 68: Prepare El Transmisor

    Nota: la batería tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en función del uso.. La luz indicadora del transmisor - Funciones y respuesta Función del transmisor La luz indicadora Botón de estimulación continua o señal Iluminado sin parpadear acústica pulsado Poca batería – Se ha pulsado cualquier botón Parpadea continuamente. www.petsafe.net...
  • Page 69: Prepare El Collar Receptor

    2 pitidos. 2. Suelte el botón On/Off. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. La batería dura entre cargas aproximadamente 20 horas, en función del uso. www.petsafe.net...
  • Page 70: Baterías Recargables

    • La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Cuando tenga que reemplazar una batería, puede pedir un nuevo paquete al ponerse en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o al visitar nuestro sitio web www.petsafe.net. No abra el collar receptor o el transmisor antes de recibir la batería nueva.
  • Page 71: Ajuste El Collar Receptor

    • Lave el cuello del perro y los puntos de contacto semanalmente con una toalla limpia y jabón de mano suave, luego enjuáguelo totalmente. • Asegúrese de que el cuello de la mascota esté totalmente seco antes de colocarle otra vez el collar receptor. www.petsafe.net...
  • Page 72: Determine El Nivel De Estimulación Más Adecuado Para Su Mascota

    Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección «Instrucciones para la luz de prueba». Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante el estímulo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 73: Programe El Transmisor

    PERRO No 2 PERRO No 3 Señal acústica 1 Señal acústica 1 Señal acústica 1 segundo, luego segundo, luego segundo, luego estimulación continua estimulación continua estimulación continua ajustada con el selector ajustada con el selector ajustada con el selector www.petsafe.net...
  • Page 74: Cómo Reinicializar El Collar Receptor

    Programe el collar receptor para operar con dos o tres perros Con el transmisor ajustado al modo 3 ó 4, los receptores PetSafe® se pueden ajustar para que respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. Uno o más receptores Add-ADog™...
  • Page 75: Manual De Adiestramiento Consejos Generales

    • El objetivo es adiestrar a su mascota para que reaccione a sus órdenes y a la señal acústica del receptor en circunstancias normales. Después de un adiestramiento adecuado, sólo es necesario recurrir a los estímulos en las ocasiones en las que la mascota vuelva a comportarse inadecuadamente. www.petsafe.net...
  • Page 76: Enseñe A Su Mascota Las Órdenes Básicas Orden "Siéntate

    «Siéntate», puede que ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 2 utilizando sólo la señal acústica. Nota: manténgase cerca de su mascota al enseñarle la orden «Siéntate». www.petsafe.net...
  • Page 77: Orden "Ven Aquí

    “Ven aquí”, puede que ya esté preparada para responder sin necesidad de recurrir a la estimulación. Juegue un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3 utilizando sólo la señal acústica. www.petsafe.net...
  • Page 78: Orden "Quieto

    15. Si su mascota se queda quieta siempre que oye la señal acústica, recibe el estímulo y la orden «Quieto», puede que ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3 utilizando sólo la señal acústica. www.petsafe.net...
  • Page 79: Saltar

    Nota: Esta función sólo se puede llevar a cabo si el transmisor está programado en el modo 1. 6. Siga vigilando a la mascota por si decide escarbar en otro sitio. 7. No le permita que salga al jardín sin vigilancia hasta que no haya abandonado completamente la costumbre de escarbar. www.petsafe.net...
  • Page 80: Persecución

    Nota: Esta función sólo se puede llevar a cabo si el transmisor está programado en el modo 1. 7. Repita el ejercicio hasta que su perro obedezca siempre la orden «Ven aquí». www.petsafe.net...
  • Page 81: Control De Ladridos

    Nota: Esta función sólo se puede llevar a cabo si el transmisor está programado en el modo 1. 6. Practique este ejercicio en sitios distintos y reproduzca diferentes situaciones en las que el perro suele ladrar. www.petsafe.net...
  • Page 82: Preguntas Frecuentes

    ® ¿Puedo usar el PetSafe 400 m Sí, los collares receptores Add-A-Dog™ se deben adquirir Trainer con más de un perro? y el transmisor se debe cambiar al modo 3 ó 4. ® ¿ Puedo usar el PetSafe 400 m...
  • Page 83: Resolución De Problemas

    • Son muchos los factores que infl uyen en el alcance del ® PetSafe 400 m Trainer. En la sección “Funcionamiento del sistema” aparece una lista de ellos. • Para poder comprobar si el collar receptor emite estimulaciones a la mascota, coloque la luz de prueba que viene incluida con el sistema, en el collar receptor.
  • Page 84: Instrucciones Para La Luz De Prueba

    Nota: Si la luz de prueba no se enciende, recargue las baterías e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Importante: La función de la luz de prueba es ajustar los puntos de contacto. Este collar receptor tiene unos puntos de contacto impermeables especiales que se romperán si se...
  • Page 85: Consejos Importantes Sobre El Reciclaje

    PetSafe Receptor adicional Descripción Referencia 400 m Trainer Receptor adicional PDT20-10715 Consejos importantes sobre el reciclaje Respete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo se debe reciclar. Si ya no necesita este equipo, no lo deseche en un cubo de desperdicios municipal.
  • Page 86 Deutsch ® Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe Produkts bedanken, der meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen der Welt. Wir haben es uns zum Ziel gesetzt, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen Hilfsmittel und Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung Ihres Tieres zur Verfügung stellen. Sollten Sie Fragen haben, dann wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net.
  • Page 87: Komponenten

    Betätigen einer Taste sendet der Funksender ein Signal und aktiviert dadurch das Empfängerhalsband. Wird der Ferntrainer durchgängig und richtig eingesetzt, können viele falsche Verhaltensweisen Ihres Hundes korrigiert werden oder Sie können ihm grundlegende Befehle beibringen. PetSafe® Trainer sollten nicht von Personen unter 16 Jahren eingesetzt werden.
  • Page 88: Wichtige Defi Nitionen

    Verbindung zu bringen, müssen Sie nur noch das Tonsignal verwenden. Funksender Empfängerhalsband (Ansicht von oben) Senderantenne Kontrollleuchte des Empfängers Kontrollleuchte des Senders Intensitätsdrehregler Ladebuchse (mit Schutzkappe) Seitentaste Untere Taste Ein/Aus (Ansicht von unten) -Taste: Obere Taste Ladebuchse (mit Schutzkappe) Kontaktstifte www.petsafe.net...
  • Page 89: Betriebsanleitung Vorbereitung Des Funksenders

    Hinweis: Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen Aufl adevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit zwischen 40 und 60 Stunden. Kontrollleuchte des Senders – Funktion und Anzeige Funktionen des Funksenders Anzeige der Kontrollleuchte Drücken der Tasten „Dauerimpuls“ oder „Nur Durchgehendes Leuchten Tonsignal“ Niedriger Batteriestand – Betätigung einer Unaufhörliches Blinken beliebigen Taste www.petsafe.net...
  • Page 90: Vorbereitung Des Empfängerhalsbands

    2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los. Um die Nutzungsdauer der Batterien zwischen zwei Ladevorgängen zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen zwei Ladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit bei 20 Stunden. www.petsafe.net...
  • Page 91 Kundendienstzentrum, um eine neue Batterie zu bestellen. • Die Batterie dürfte 3–5 Jahre halten. Wenn eine Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser Kundendienstzentrum oder unsere Webseite www.petsafe.net ein neues Batteriepack bestellen. Öffnen Sie das Empfängerhalsband oder den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.
  • Page 92: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    • Der Hals Ihres Hundes und die Kontaktstifte müssen einmal in der Woche mit einem Waschlappen und einer milden Handseife gewaschen und anschließend gründlich abgespült werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das Empfängerhalsband wieder anlegen. www.petsafe.net...
  • Page 93: Bestimmung Der Idealen Reizstufe Für Ihren Hund

    Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“. Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf den Reizimpuls ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 94: Aufl Aden Des Funksenders

    HUND 2 HUND 3 Tonsignal, 1 Tonsignal, 1 Tonsignal, 1 Sekunde lang, dann Sekunde lang, dann Sekunde lang, dann Dauerimpuls, der mit Dauerimpuls, der mit Dauerimpuls, der mit dem Regler eingestellt dem Regler eingestellt dem Regler eingestellt wird wird wird www.petsafe.net...
  • Page 95: Rückstellen Des Empfängerhalsbands

    Benutzung mit zwei oder drei Hunden Ist der Sender auf Modus 3 oder 4 eingestellt, dann können die Empfängerhalsbänder ® von PetSafe so eingestellt werden, dass sie auf die obere, untere oder Seitentaste am Funksender reagieren. Ein oder mehrere Add-ADog™-Empfänger müssen gekauft werden, um einen oder mehrere zusätzliche Hunde zu trainieren.
  • Page 96: Trainingsanleitung

    • Das Ziel besteht darin, Ihren Hund so zu trainieren, dass er unter normalen Umständen auf Ihre Hörzeichen und das Tonsignal reagiert. Nach korrektem Training sollte der Einsatz der Reizimpulse nur dann notwendig sein, wenn Ihr Tier unerwünschte Verhaltensweisen wiederholt. www.petsafe.net...
  • Page 97: Grundlegende Gehorsamsübungen Der „Sitz"-Befehl

    Umständen den Befehl ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2 nur mit dem Tonsignal. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Ihr Hund nahe bei Ihnen befi ndet, wenn Sie ihm den „Sitz“-Befehl beibringen. www.petsafe.net...
  • Page 98: Der „Komm"-Befehl

    13. Wenn Ihr Hund jetzt nach Erhalt des Tonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen „Komm“-Befehl zuverlässig zu Ihnen kommt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 nur mit dem Tonsignal. www.petsafe.net...
  • Page 99: Der „Bleib"-Befehl

    15. Wenn Ihr Hund jetzt nach Erhalt des Tonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen „Bleib“-Befehl zuverlässig in der „Bleib“-Position verweilt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 nur mit dem Tonsignal. www.petsafe.net...
  • Page 100: Abtrainieren Von Unerwünschten Verhaltensweisen Hochspringen

    Hinweis: Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn der Funksender auf den Modus 1 programmiert ist. 6. Beobachten Sie weiterhin Ihren Hund, da er möglicherweise anfängt, an einer anderen Stelle zu wühlen. 7. Lassen Sie Ihren Hund nicht ohne Aufsicht im Garten, bis er das Wühlen vollkommen aufgegeben hat. www.petsafe.net...
  • Page 101: Jagen

    6. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie die untere Taste mehrmals, um eine höhere Reizstufe zu senden. Hinweis: Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn der Funksender auf den Modus 1 programmiert ist. 7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Ihr Hund zuverlässig auf den „Komm“-Befehl anspricht. www.petsafe.net...
  • Page 102: Übermäßiges Bellen

    Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden. Hinweis: Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn der Funksender auf den Modus 1 programmiert ist. 6. Führen Sie diese Übung in verschiedenen Umgebungen durch, wobei Sie verschiedene Situationen herbeiführen, die Ihren Hund zum Bellen bringen könnten. www.petsafe.net...
  • Page 103: Häufi G Gestellte Fragen

    Sie darauf, dass der Dichtungsring und seine Nut frei von Schmutz und Staub sind. Kann ich den 400-m-Trainer Ja, Sie müssen Add-A-Dog™-Empfängerhalsbänder kaufen mit mehr als einem Hund und den Funksender auf Modus 3 oder 4 umstellen.
  • Page 104: Fehlerbehebung

    Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net. Mein Hund reagiert nicht, •...
  • Page 105: Einsatz Der Testleuchte

    Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, fragen Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen geprüften Hundetrainer bzw. wenden Sie sich an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net 3. Keine ungesetzliche oder verbotene Verwendung Dieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt.
  • Page 106: Erfüllung Der Aufl Agen

    Verwirkung der Betriebserlaubnis für das Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie führen. PetSafe Zusätzliche Empfänger Beschreibung Ersatzteilnummer 400 m Trainer Zusätzliche Empfänger PDT20-10715 Wichtige Recyclinghinweise Bitte beachten Sie die für Ihr Land geltenden Aufl agen hinsichtlich der Entsorgung von elektronischen und elektrischen Geräten.
  • Page 107 Italiano ® Grazie per aver scelto PetSafe , leader mondiale nelle soluzioni elettroniche per l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello di garantire la sicurezza del cane fornendovi gli strumenti e le tecniche che vi consentono di addestrarlo con successo. In caso di quesiti, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web: www.
  • Page 108: Componenti

    fi no a 400 metri. Premendo un tasto, il Trasmettitore a Distanza invia un segnale che attiva il Collare Ricevitore. Utilizzando il Trainer a Distanza con costanza e nel modo corretto, è possibile correggere il comportamento del cane o insegnargli ad obbedire con alcuni comandi di base.
  • Page 109: Defi Nizioni Chiave

    Collare Ricevitore (Parte superiore) Antenna Indicatore Luminoso del Ricevitore Indicatore luminoso del trasmettitore Regolatore di intensità Presa di Carica (con coperchio) Pulsante Pulsante Pulsante (Parte Inferiore) laterale inferiore On/Off Pulsante superiore Presa di carica (con coperchio) Punti di contatto www.petsafe.net...
  • Page 110: Guida All'uso

    Nota: la durata media della batteria tra una ricarica e l’altra varia da 40 a 60 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. Indicatore Luminoso del Trasmettitore - Funzione e Risposta Funzione Trasmettitore a Distanza Risposta dell’Indicatore Luminoso Pulsante di Stimolazione Continua o Solo Colore ben distinto Segnale Acustico premuto Batteria scarica – Qualunque pulsante Lampeggiamento continuo premuto www.petsafe.net...
  • Page 111: Preparazione Del Collare Ricevitore

    2. Rilasciate il Pulsante On/Off. Per aumentare la durata delle batterie, si consiglia di spegnere il Collare Ricevitore quando non lo si usa. La durata media della batteria tra una ricarica e l’altra è di 20 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. www.petsafe.net...
  • Page 112: Batterie Ricaricabili

    • Le batterie dovrebbero durare per un periodo di 3-5 anni. Se le batterie devono essere sostituite, potete ordinarle contattando il Centro di Assistenza Clienti o visitando il nostro sito web: www.petsafe.net. Non aprite il Collare Ricevitore o il Trasmettitore a Distanza prima di aver ricevuto le batterie sostitutive.
  • Page 113: Regolazione Del Collare Ricevitore

    • Lavate il collo del cane e i Punti di Contatto ogni settimana con un panno e del sapone per mani delicato, risciacquando poi a fondo. • Prima di riposizionare il Collare Ricevitore, assicuratevi che il collo del cane sia asciutto. www.petsafe.net...
  • Page 114: Individuazione Del Miglior Livello Di Stimolazione Per Il Vostro Cane

    Se, dopo aver eseguito tutte queste fasi, il cane continua a non reagire alla Stimolazione, consultate il Capitolo “Istruzioni Luce di Prova”. Se, dopo aver completato tutte queste fasi, il cane non sembra sentire la stimolazione, contattate il Centro di Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 115: Programmazione Del Trasmettitore A Distanza

    Segnale Acustico Segnale Acustico Segnale Acustico 1 Secondo quindi 1 Secondo quindi 1 Secondo quindi Stimolazione Continua Stimolazione Continua Stimolazione Continua impostata con il impostata con il impostata con il Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità Regolatore di Intensità www.petsafe.net...
  • Page 116: Reimpostazione Del Collare Ricevitore

    Programmazione del Collare Ricevitore per Due o Tre Cani ® Con il Trasmettitore impostato sul Modo 3 o 4, i Collari Ricevitori PetSafe possono essere impostati per rispondere ai pulsanti superiore, inferiore o laterale del Trasmettitore a Distanza. Acquistate il(i) Ricevitore(i) Add-A-Dog™ per addestrare altri cani.
  • Page 117: Guida All'addestramento Consigli Generali

    • L’obiettivo è quello di addestrare il cane a rispondere ai comandi vocali e al Segnale Acustico proveniente dal ricevitore, in normali circostanze. Dopo un adeguato addestramento, l’uso della Stimolazione dovrebbe essere necessario solo se il cane ripete un comportamento indesiderato. www.petsafe.net...
  • Page 118: Insegnare L'obbedienza Di Base Il Comando "Seduto

    “Seduto”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza che sia necessario ricorrere alla Stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dalla Fase 2 solo con il Segnale Acustico. Nota: tenete il cane vicino quando gli insegnate il comando “Seduto”. www.petsafe.net...
  • Page 119: Il Comando "Vieni Qui

    13. Se il cane viene verso di voi senza esitazione all’udire il Segnale Acustico e al ricevere la Stimolazione accompagnata dal comando vocale “Vieni qui”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza la necessità di ricorrere alla Stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dalla Fase 3 solo con il Segnale Acustico. www.petsafe.net...
  • Page 120: Il Comando "A Cuccia

    15. Se il cane si siede senza esitazione all’udire il Segnale Acustico e al ricevere la Stimolazione accompagnata dal comando vocale “A cuccia”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza che sia necessario ricorrere alla Stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dalla Fase 3 solo con il Segnale Acustico. www.petsafe.net...
  • Page 121: Eliminare I Comportamenti Indesiderati Saltare

    Stimolazione più alto. Nota: questa funzione è applicabile solo se il Trasmettitore a Distanza è programmato nel Modo 1. 6. Continuate a tenere d’occhio il cane, perché potrebbe scegliere un’altra zona da scavare. 7. Non fate andare il cane nel giardino se non potete sorvegliarlo, prima che abbia smesso del tutto di scavare. www.petsafe.net...
  • Page 122: Inseguimento

    Stimolazione più alto. Nota: questa funzione è applicabile solo se il Trasmettitore a Distanza è programmato nel Modo 1. 7. Ripetete la procedura fi n quando il cane non risponde in modo coerente al comando “Vieni qui”. www.petsafe.net...
  • Page 123: Abbaiamento Eccessivo

    Pulsante Inferiore per inviare un livello di Stimolazione più alto. Nota: questa funzione è applicabile solo se il Trasmettitore a Distanza è programmato nel Modo 1. 6. Eseguite questo esercizio in aree diverse usando situazioni diverse in cui il cane tende ad abbaiare. www.petsafe.net...
  • Page 124: Domande Frequenti

    ® radio possono infl uire sul raggio d’azione del PetSafe 400 m Trainer. Per ottenere il raggio d’azione massimo raggiungibile, consultate il Capitolo “Funzionamento dell’Apparecchio” di questa guida. Per quanto tempo di seguito il Il tempo massimo in cui potete tenere premuto il Pulsante cane può...
  • Page 125: Risoluzione Dei Guasti

    • Molti fattori possono infl uire sul raggio di azione ® del PetSafe 400 m Trainer. Per un elenco di questi fattori, consultate il Capitolo “Funzionamento dell’apparecchio”. • Per controllare se il Collare Ricevitore invia o meno la Stimolazione al cane, ponete la Luce di Prova fornita in dotazione con il kit sul Collare Ricevitore.
  • Page 126: Istruzioni Luce Di Prova

    Qualora non foste sicuri che il prodotto sia adatto al vostro cane, vi invitiamo a consultare il veterinario o un istruttore professionista, oppure a contattare il Centro di Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. 3. Divieto di Uso Illecito o Vietato Questo prodotto è...
  • Page 127: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    PetSafe Ricevitore addizionale Descrizione Numero Pezzi 400 m Trainer Ricevitore addizionale PDT20-10715 Avviso Importante per il Riciclaggio Si prega di rispettare la normativa vigente nel vostro Paese in materia di rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 128 Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-707-20/1 ©Copyright 2006, Radio Systems Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdt20-10715

Table des Matières