2 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques po-
tentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementa-
tions régionales de sécurité.
Le document contient des consignes de sécurité fondamen-
tales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l'utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
–
Exposition du personnel à des dangers d'origine élec-
trique, mécanique et chimique.
–
Risque d'endommager les installations placées dans le
voisinage.
–
Défaillance de fonctions importantes.
–
Risque de pollution de l'environnement par rejet de
substances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
–
des aléas et événements pouvant se produire lors du
montage, de l'utilisation et de l'entretien.
–
des réglementations de sécurité locales, dont le res-
pect relève de la responsabilité de l'exploitant (y com-
pris en cas d'intervention de personnel extérieur à la
société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S'assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l'utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment dispo-
nible sur le site d'utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d'entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
En cas de doute :
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
3 Description du produit
3.1 Conception
Re-
Désignation
père
1
Indicateur optique
de position
2
Actionneur
3
Membrane
4
Corps de vanne
3.2 Description
La vanne à membrane 2/2 voies GEMÜ 675 est équipée d'un
volant en métal et est à commande manuelle. Un indicateur
optique de position est intégré de série.
3.3 Fonctionnement
Le produit permet de contrôler le fluide de service qui le tra-
verse par actionnement manuel.
Le produit dispose de série d'un indicateur optique de posi-
tion. L'indicateur optique de position signale les positions Ou-
verte et Fermée.
5 / 28
3 Description du produit
1
2
3
4
Matériaux
PP rouge
Fonte grise
CR
EPDM
FKM
NBR
PTFE / EPDM (une pièce)
PTFE / EPDM (deux pièces)
EN-GJL-250 (GG 25)
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), re-
vêtu PFA
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), re-
vêtu PP
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), re-
vêtu ébonite
EN-GJS-500-7 (GGG 50), revêtu
PFA
EN-GJS-500-7 (GGG 50), revêtu
PP
GEMÜ 675