Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWX0520
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWX0520

  • Page 1 POWX0520 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWX0520 FIG A...
  • Page 4 POWX0520 Fig 1 Fig 2...
  • Page 5 POWX0520 Fig 3 Fig 4...
  • Page 6 POWX0520 Fig 5...
  • Page 7 POWX0520 TOEPASSING BESCHRIJVING (FIG. A) INHOUD VAN DE VERPAKKING TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Werkplaats Elektrische veiligheid Veiligheid van personen Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Service AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN Functie van de onderste beschermkap AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LASERS 7 GEBRUIK Verwisselen van het zaagblad (Fig.
  • Page 8 POWX0520 OPSLAG GARANTIE MILIEU CONFORMITEITSVERKLARING Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9 POWX0520 CIRKELZAAG 1500W POWX0520 1 TOEPASSING Uw cirkelzaag is ontworpen voor het zagen van houten werkstukken. De machine is alleen geschikt voor rechtshandigen. De machine is niet geschikt voor stationair gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
  • Page 10 POWX0520 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel Conform de essentiële eisen van de of materiële schade. Europese richtlijn(en). Klasse II - De machine is dubbel Lees voor gebruik de geïsoleerd een aardedraad is...
  • Page 11 POWX0520 ▪ Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen ▪...
  • Page 12 POWX0520 ▪ Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 13 POWX0520 7 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LASERS Waarschuwing ! Laserstraal. Laserkarakteristieken. ▪ Waarschuwing! De laserstraal kan potentieel ernstige schade aan de ogen veroorzaken. Kijk of staar nooit direct in de laserstraal. ▪ Richt de laserstraal tijdens gebruik nooit op mensen, hetzij direct, hetzij indirect via reflecterende oppervlakken.
  • Page 14 POWX0520 ▪ Zet de vergrendelingshendel van de hoekinstelling opnieuw vast. Monteren van de parallelgeleider (Fig. 4) Met de parallelgeleider kunt u tot 10 cm parallel aan een rand zagen. ▪ Zet de instelschroef van de parallelgeleider (11) los. ▪ Schuif de parallelgeleider (12) doorheen de openingen in de voetplaat en stel hem op de gewenste breedte in.
  • Page 15 POWX0520 ▪ Hou de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil. ▪ Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen kunnen de plastic onderdelen beschadigen.
  • Page 16 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 17 POWX0520 ▪ Uw gereedschap moet als geheel naar uw dealer worden teruggebracht in een aanvaardbare staat van netheid, in zijn originele kunststof koffer (indien van toepassing op het product) en het moet vergezeld zijn van uw bewijs van aankoop. 16 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze.
  • Page 18 POWX0520 UTILISATION ................... 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 19 POWX0520 ENTREPOSAGE ................10 GARANTIE ..................10 ENVIRONNEMENT ................ 11 DECLARATION DE CONFORMITE ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 20 POWX0520 SCIE CIRCULAIRE 1500W POWX0520 1 UTILISATION Votre scie circulaire a été conçue pour scier des pièces de bois. Elle ne peut être utilisée que par des droitiers. La machine ne peut pas avoir une utilisation stationnaire. Cet outil n’est pas destiné...
  • Page 21 POWX0520 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Conformément aux principales Risque de lésion corporelle ou exigences de la/des directive(s) de dégâts matériels. Européenne(s). Machine de la classe II – Double Lisez le manuel avant isolation –...
  • Page 22 POWX0520 ▪ Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution.
  • Page 23 POWX0520 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES CIRCULAIRES ▪...
  • Page 24 POWX0520 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LASERS Avertissement de faisceau laser. Caractéristiques du faisceau laser. ▪ Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser. ▪...
  • Page 25 POWX0520 ▪ Serrez le levier de verrouillage de réglage de l’angle. Montage du guide parallèle (Fig. 4) Le guide parallèle permet de scier parallèlement à un côté à une distance maximale de 10 cm. ▪ Desserrez la vis de réglage pour barre de guidage (11).
  • Page 26 POWX0520 ▪ Nettoyer régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. ▪ Maintenir les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. ▪ Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
  • Page 27 POWX0520 13 SERVICE APRÈS-VENTE ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. ▪ Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente.
  • Page 28 POWX0520 ▪ Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 16 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à...
  • Page 29 POWX0520 APPLICATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Work area ........................ 4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................5 Service ........................
  • Page 30 POWX0520 WARRANTY ..................9 ENVIRONMENT ................10 DECLARATION OF CONFORMITY ..........10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 31 POWX0520 CIRCULAR SAW 1500W POWX0520 1 APPLICATION Your circular saw has been designed for sawing wooden workpieces. The machine is only suitable for right-hand use. The machine is not suitable for stationary use. It is not designed for commercial use.
  • Page 32 POWX0520 Always wear protective Always wear safety goggles gloves 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 33 POWX0520 ▪ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ▪ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 34 POWX0520 Guard function ▪ Check guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if guard does not move freely and enclose the blade instantly. Never clamp or tie the guard so that the blade is exposed. If saw is accidentally dropped, guard may be bent. Check to make sure that guard moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
  • Page 35 POWX0520 ▪ Make sure the saw teeth and arrow on the blade is to be the same direction as the arrow on the lower guard. ▪ Reinstall the outer flange, and tighten the blade clamp bolt. ▪ Make sure that the saw blade runs freely by turning the blade by hand.
  • Page 36 POWX0520 Switch the laser (14) on by means of the laser on/off switch (13). If you press again the LED light works and if you press a 3 time, the LED light as well as the laser will work. ▪...
  • Page 37 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 38 POWX0520 ▪ Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase. ▪ Your appliance must be returned undismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original blow-moulded case if applicable to the unit), accompanied by proof of purchase.
  • Page 39 POWX0520 EINSATZBEREICH ................3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ......... 5 Wartung ........................
  • Page 40 POWX0520 KUNDENDIENST ................10 LAGERUNG ................... 10 GARANTIE ..................10 UMWELT ..................11 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............ 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 41 POWX0520 HANDKREISSÄGE 1500W POWX0520 1 EINSATZBEREICH Ihre Handkreissäge wurde zum Sägen von Werkstücken aus Holz entworfen. Die Maschine eignet sich nur für Rechtshänder. Die Maschine eignet sich nicht für den stationären Einsatz. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz bestimmt.
  • Page 42 POWX0520 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Verletzungsgefahr Übereinstimmung mit den jeweils oder mögliche Beschädigung maßgeblichen Anforderungen der des Elektrowerkzeugs. EU-Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Es Anweisungen vor dem Gebrauch wird kein geerdeter Stecker des Geräts genau durchlesen.
  • Page 43 POWX0520 ▪ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Sicherheit von Personen ▪ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 44 POWX0520 ▪ Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Wartung ▪ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Page 45 POWX0520 7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LASER Warnhinweis: Laserstrahl Eigenschaften des Laserstrahls ▪ Warnhinweis: Der Laserstrahl kann schwere Augenverletzungen verursachen. Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl. ▪ Richten Sie den Laserstrahl beim Einsatz niemals auf Personen - weder direkt, noch indirekt durch reflektierende Oberflächen.
  • Page 46 POWX0520 Einstellen des Gehrungswinkels (Abb. 3) Der Gehrungswinkel lässt sich stufenlos zwischen 0° und 45° einstellen. ▪ Den Schließhebel (9) für die Winkeleinstellung lösen. ▪ Den Schuh der Säge auf den gewünschten Winkel zwischen 0° - 45° einstellen (siehe Gehrungsskala (8)).
  • Page 47 POWX0520 10 REINIGUNG UND WARTUNG Warnhinweis: Vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät immer von der Stromversorgung trennen. 10.1 Reinigung ▪ Halten Sie Lüftungsschlitze der Maschine sauber, um eine Überhitzung der Maschine zu vermeiden. ▪ Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch.
  • Page 48 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 49 POWX0520 ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. gepflegt wurde (unzureichende Reinigung der Lüftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.). ▪ Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis des Kaufdatums.
  • Page 50 POWX0520 APLICACIÓN ..................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4 Zona de trabajo ....................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 51 POWX0520 ALMACENAMIENTO ............... 9 GARANTÍA ..................10 MEDIO AMBIENTE ................ 10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........... 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 52 POWX0520 SIERRA CIRCULAR 1500W POWX0520 1 APLICACIÓN Esta sierra circular ha sido concebida para serrar piezas de madera. Sólo puede manejarse con la mano derecha. No es adecuada para usarla como sierra fija. La herramienta no está destinada para el uso comercial.
  • Page 53 POWX0520 Herramienta de tipo II – Doble Lea este manual antes de utilizar el aislamiento – No requiere aparato. enchufe con conexión a tierra. Utilice siempre guantes de Utilice siempre gafas de protección. protección. 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad.
  • Page 54 POWX0520 ▪ Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones personales. ▪...
  • Page 55 POWX0520 − No bloquee en ningún momento el cubrehoja de sierra. Solucione los atascos del protector antes de volver a utilizar la máquina. − Cambie los muelles de tensión rotos antes de volver a utilizar la máquina. − No quite nunca el abridor o guarda rajadora. La distancia entre el talón dentado y el abridor no debe sobrepasar los 5 mm.
  • Page 56 POWX0520 ▪ Este láser cumple con lo establecido en la norma EN.60825-1/A11, 2007 para la clase 2. La unidad no incluye componentes de servicio. No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia. Si la unidad se dañara, haga que la repare un técnico de reparación autorizado.
  • Page 57 POWX0520 9 USO Instrucciones de uso ▪ Inmovilice la pieza de trabajo. Asegúrese de que la cara visible queda colocada hacia abajo, porque el corte es más limpio en esa posición. ▪ Encienda la máquina antes de acercarla a la pieza. No haga presión sobre el disco de sierra.
  • Page 58 POWX0520 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Voltaje / frecuencia 230-240 V / 50 Hz Entrada de potencia 1500 W Velocidad sin carga 5500 min Diámetro de la hojar Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Profundidad máx. de corte 90° 64 mm Profundidad máx.
  • Page 59 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 60 POWX0520 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Sierra circular Marca: POWERplus Número del producto: POWX0520 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 61 POWX0520 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ....................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............5 Manutenzione ......................
  • Page 62 POWX0520 GARANZIA ..................10 AMBIENTE ..................10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 63 POWX0520 SEGA CIRCOLARE 1500W POWX0520 1 APPLICAZIONE La vostra sega circolare è stata progettata per lavorare pezzi di legno. L’utensile può essere usato solo con movimenti destrorsi. Non è adatto per essere usato da fermo. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale.
  • Page 64 POWX0520 Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria la manuale prima dell'uso. messa a terra. Indossare sempre guanti di Indossare sempre protezioni sicurezza. oculari. 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può...
  • Page 65 POWX0520 sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni. ▪ Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla...
  • Page 66 POWX0520 − Non rimuovere mai il cuneo fenditore. La distanza tra la corona dentata e il cuneo fenditore deve essere di 5 mm massimo. La differenza in altezza tra cuneo fenditore e corona dentata deve essere di 5 mm massimo.
  • Page 67 POWX0520 aprire l’alloggiamento in alcuna circostanza. Se l’unità è danneggiata, rivolgersi ad un centro autorizzato. 8 REGOLAZIONI Sostituzione della lama della sega (Fig. 1) Utilizzare solo lame ben affilate e non danneggiate. Le lame che presentano crepe o che sono piegate devono essere sostituite immediatamente.
  • Page 68 POWX0520 9 USO Istruzioni per l’uso ▪ Fissare il pezzo da lavorare. Assicurarsi che il lato che sarà visibile dopo il taglio sia rivolto verso il basso, poiché il taglio è più preciso con questa inclinazione. ▪ Accendere l’utensile prima che venga a contatto con il pezzo. Non esercitare pressione sulla lama della sega.
  • Page 69 POWX0520 ▪ Di tanto in tanto, applicare olio alle filettature della vite di sicurezza (18). 11 DATI TECNICI Tensione / frequenza 230-240 V / 50 Hz Potenza 1500 W Velocità in assenza di carico 5500 min Diametro lama Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Max.
  • Page 70 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 71 POWX0520 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Sega circolare Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX0520 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 72 POWX0520 APLICAÇÃO DESCRIÇÃO (FIG. A) LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM SÍMBOLOS PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Área de trabalho Segurança elétrica Segurança pessoal Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução Assistência técnica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS CIRCULARES Função da proteção inferior INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA LASERS...
  • Page 73 POWX0520 ARMAZENAMENTO GARANTIA MEIO-AMBIENTE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Copyright © 2022 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 74 POWX0520 SERRA CIRCULAR 1500W POWX0520 1 APLICAÇÃO A sua serra circular foi projectada para serrar peças de madeira. A máquina deve ser usada exclusivamente com a mão direita. Não é adequada para utilização estacionária. O aparelho não está indicado para uso industrial.
  • Page 75 POWX0520 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos Em conformidade os requerimentos pessoais ou danos na essenciais aplicáveis da(s) ferramenta. directiva(s) europeia(s). Máquina classe II – Isolamento Leia cuidadosamente as duplo –...
  • Page 76 POWX0520 Segurança pessoal ▪ Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
  • Page 77 POWX0520 Assistência técnica ▪ Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS CIRCULARES ▪...
  • Page 78 POWX0520 7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA LASERS Aviso de feixe a laser. Características do feixe a laser. ▪ Advertência! O feixe a laser causa danos graves nos olhos. Nunca olhe ou fique a olhar para o feixe a laser.
  • Page 79 POWX0520 ▪ Ajuste a placa base para o ângulo desejado entre 0º e 45º. [Ver Escala para ângulo em esquadria (8)]. ▪ Aperte a alavanca de bloqueio para ajuste de ângulo. Montagem da barra guia (Fig. 4) A barra guia permite efectuar cortes paralelos ao bordo a uma distância máxima de 10 cm.
  • Page 80 POWX0520 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, retire a ficha da tomada. 10.1 Limpeza ▪ Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina limpas, de modo a evitar o sobreaquecimento do motor. ▪ Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano macio, de preferência após cada utilização.
  • Page 81 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 82 POWX0520 ▪ A sua ferramenta desmontada deverá ser devolvida ao representante num estado de limpeza aceitável, na sua caixa de transporte original (aplicável às unidades acompanhadas da prova de compra). 16 MEIO-AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico.
  • Page 83 POWX0520 BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................
  • Page 84 POWX0520 GARANTI ..................9 MILJØ ....................9 SAMSVARSERKLÆRING ............. 10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 85 POWX0520 SIRKELSAG 1500W POWX0520 1 BRUKSOMRÅDE Sirkelsagen din er beregnet på saging av arbeidsemner av tre. Maskinen passer bare for høyrehendt bruk. Maskinen er ikke egnet for stasjonær bruk. Maskinen er kun beregnet til privat bruk. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk.
  • Page 86 POWX0520 Bruk alltid vernehansker. Bruk alltid vernebriller. 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
  • Page 87 POWX0520 ▪ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan henge seg opp i bevegelige deler. ▪ Når det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forsikre deg om at disse er riktig tilkoblet og at de brukes riktig.
  • Page 88 POWX0520 Funskjonen til det nedre vernet ▪ Kontroller at det nedre vernet lukker seg fullstendig før hver bruk. Ikke bruk sagen hvis det nedre vernet ikke kan bevege seg fritt og lukke seg umiddelbart. Du må aldre feste eller klemme fast det nedre vernet i åpen posisjon. Hvis du er uheldig og mister sagen, kan det være at det nedre vernet blir bøyd.
  • Page 89 POWX0520 Trekk alltid støpslet ut av kontakten før du bytter sagblad. Stille inn sagdybde (Fig. 2) Sagedybden kan stilles inn trinnløst. Du oppnår et bra sagsnitt hvis sagbladet stikker ca 3 mm utenfor materialet. ▪ Løsne stilleskrue for dybdejustering (5).
  • Page 90 POWX0520 10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD OBS! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du utfører noe arbeid på maskinen. 10.1 Rengjøring ▪ Hold ventilasjonssporene på maskinen rene for å unngå at motoren overopphetes. ▪ Rengjør maskinhuset regelmessig jevnlig med en myk klut, helst etter hver gangs bruk.
  • Page 91 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 92 POWX0520 17 SAMSVARSERKLÆRING VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produktbetegnelse: Sirkelsag merke: POWERplus modell: POWX0520 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 93 POWX0520 ANVENDELSE ................. 3 BESKRIVELSE (FIG A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
  • Page 94 POWX0520 OPBEVARING .................. 9 GARANTI ..................9 MILJØ ..................... 10 KONFORMITETSERKLÆRING ............. 10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 95 POWX0520 RUNDSAV 1500W POWX0520 1 ANVENDELSE Denne rundsav er beregnet til savning af arbejdsemner af træ. Maskinen er kun egnet til højrehåndede brugere. Maskinen er ikke beregnet til stationær brug. Værktøjet er ikke beregnet til kommercielt brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
  • Page 96 POWX0520 Brug altid Brug altid øjenbeskyttelse. beskyttelseshandsker. 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel) eller batteridrevet (trådløst) el-værktøj.
  • Page 97 POWX0520 ▪ Overvurdér ikke dine evner. Sørg altid for, at du står sikkert og er i balance. På denne måde kan værktøjet styres bedre i uventede situationer. ▪ Brug egnet beklædning. Bær ikke løst siddende tøj eller smykker. Hold håret, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
  • Page 98 POWX0520 ▪ Træk altid først stikket ud af stikkontakten, inden du udfører vedligeholdelsesarbejder på maskinen. Den nederste skærmplades funktion ▪ Kontroller før hver brug, at den nederste skærmplade lukker korrekt. Brug ikke saven, hvis den nederste skærmplade ikke bevæger sig frit og lukker øjeblikkelig. Den nederste skærmplade må...
  • Page 99 POWX0520 ▪ Sørg for at savtænderne og pilen på klingen vender i den samme retning som pilen på underskærmen. ▪ Sæt den ydre flange på igen og stram spændeskruen. ▪ Sørg for, at savklingen kører uhindret ved at dreje den med håndkraft.
  • Page 100 POWX0520 Hvis du trykker igen, tændes lysdioden, og hvis du trykker en tredje gang, tændes både lysdioden og laseren ▪ Anbring maskinen på arbejdsemnet med savmarkeringen oven over begyndelsen af skæringslinjen. ▪ Kontrollér, at laserlinjen er på linje med skæringslinjen som markeret på arbejdsemnet.
  • Page 101 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 102 POWX0520 16 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få...
  • Page 103 POWX0520 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 3 BESKRIVNING (FIG A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................4 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg ........5 Service ........................
  • Page 104 POWX0520 FÖRVARING ..................9 GARANTI ..................9 MILJÖHÄNSYN ................10 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ......... 10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 105 POWX0520 CIRKELSÅG 1500W POWX0520 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Din cirkelsåg är konstruerad för sågning av arbetsstycken av trä. Maskinen är endast lämpad för högerhänt bruk. Maskinen är inte lämpad for stationärt bruk. Verktyget är inte avsett för professionellt bruk. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
  • Page 106 POWX0520 Bär alltid skyddshandskar. Bär alltid ögonskydd. 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“...
  • Page 107 POWX0520 ▪ Undvik att verktyget sätts igång oavsiktligt. Kontrollera att strömbrytaren står i från-läge innan nätkontakten sätts i eluttaget. Att bära verktyget med fingret på strömbrytaren eller att sätta i nätkontakten med strömbrytaren i till-läge kan leda till olyckor. ▪...
  • Page 108 POWX0520 ▪ Börja aldrig såga innan maskinen löper med fullt varvtal. ▪ Fixera arbetsstycket ordentligt. Försök aldrig såga mycket små arbetsstycken. ▪ Lägg inte undan maskinen innan den är avstängd och sågklingan har stannat helt. ▪ Försök aldrig att bromsa sågklingan genom att trycka mot dess sida.
  • Page 109 POWX0520 ▪ Rengör sågklingans flänsar, och montera sedan den nya sågklingan på den utgående axeln och mot den inre flänsen. ▪ Se till att sågtänderna och pilen på sågklingan pekar i samma riktning som pilen på det nedre skyddet. ▪...
  • Page 110 POWX0520 Om man trycker en andra gång på strömbrytaren tänds LED-belysningen och om man trycker en tredje gång lyser både LED-belysningen och laserstrålen. ▪ Placera maskinen på arbetsstycket med sågens markering vid början av skärlinjen. ▪ Kontrollera att laserlinjen är i linje med skärlinjen enligt markeringen på arbetsstycket.
  • Page 111 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 112 POWX0520 ▪ Verktyget, som inte får ha tagits isär, måste returneras till återförsäljaren i acceptabelt rengjort skick i sin ursprungliga formplastförpackning (om tillämpligt för produkten) tillsammans med inköpsbeviset. 16 MILJÖHÄNSYN Då produkten tjänat ut får den inte lämnas med det vanliga hushållsavfallet utan ska deponeras på...
  • Page 113 POWX0520 KÄYTTÖ ................... 3 LAITTEEN OSAT (KUVA A) ............3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 PYÖRÖSAHAN LISÄTURVAOHJEET ..........
  • Page 114 POWX0520 TAKUU ..................... 9 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........10 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 115 POWX0520 PYÖRÖSAHA 1500W POWX0520 1 KÄYTTÖ Pyörösahasi on kehitelty puisten esineiden sahaamista varten. Kone sopii vain oikeakätisille. Konetta ei voi käyttää kiinteästi asennettuna. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu teolliseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
  • Page 116 POWX0520 Käytä aina suojalaseja Käytä aina suojalaseja. 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä...
  • Page 117 POWX0520 ▪ Älä kurottaudu. Varmista, että seisot laitetta käyttäessäsi tukevalla alustalla ja että pystyt pitämään tasapainon koko ajan. Näin pystyt hallitsemaan laitteen myös ennalta arvaamattomissa tilanteissa. ▪ Käytä aina sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja työskentelyn aikana. Varmista, että hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi eivät pääse liikkuvien osien väliin. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni.
  • Page 118 POWX0520 ▪ Älä koskaan yritä pysäyttää sahaterää painamalla sitä sivusta. ▪ Vedä aina pistoke seinästä ennen kuin huollat konetta. Alemman suojan toiminto ▪ Tarkista aina ennen käyttöä, että alempi suoja menee kunnolla kiinni. Älä käytä sahaa, jos alempi suoja ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä koskaan purista tai sido alempaa suojaa avoimeen asentoon.
  • Page 119 POWX0520 ▪ Varmista että sahanterä pyörii vapaasti kääntämällä terää käsin. Vedä aina pistoke seinästä ennen kuin vaihdat sahaterän. Sahaussyvyyden säätö (kuva 2) Sahaussyvyyden voi portaattomasti säätää. Siistin sahausleikkauksen saa jos sahaterä pistää esiin noin 3 mm materiaalista. ▪ Löysää sahaussyvyyden säätöruuvi (5).
  • Page 120 POWX0520 ▪ Kytke koneen virta päälle. ▪ Suorita sahaus käyttöohjeiden mukaisesti. ▪ Kytke laser pois päältä käytön jälkeen. 10 PUHDISTUS JA HUOLTO Huomio! Ennen kuin suoritat mitään töitä laitteessa, irrota virtajohto. 10.1 Puhdistus ▪ Pidä koneen tuuletusaukot puhtaina, ettei moottori ylikuumene.
  • Page 121 ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 122 POWX0520 16 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä samalla tavalla kuin tavallisia kotitalousjätteitä. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan.
  • Page 123 POWX0520 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Χώρος εργασίας Ηλεκτρική ασφάλεια Ατομική ασφάλεια Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων Σέρβις ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ Λειτουργία κάτω προφυλακτήρα ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΛΕΙΖΕΡ...
  • Page 124 POWX0520 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Page 125 POWX0520 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ 1500W POWX0520 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το δισκοπρίονο που έχετε είναι σχεδιασμένο να κόβει ξύλο. Το μηχάνημα είναι κατάλληλο μόνο για δεξιόχειρη χρήση. Το μηχάνημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε σταθερή βάση. Δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το...
  • Page 126 POWX0520 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σημαίνει κίνδυνο Σύμφωνα με τις βασικές απαιτήσεις τραυματισμού ή ζημιά στο των Ευρωπαϊκών Οδηγιών. εργαλείο. Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει διπλή Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν...
  • Page 127 POWX0520 ▪ Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία της συσκευής θα πρέπει να γίνει από σύστημα παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση ενός συστήματος RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ατομική ασφάλεια ▪...
  • Page 128 POWX0520 ▪ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, αξεσουάρ, ένθετα εξαρτήματα, κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και σύμφωνα με τις προδιαγραφές αυτού του ειδικού τύπου συσκευής. Θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εκτελούμενη ενέργεια. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό, εκτός του προοριζόμενου, μπορεί...
  • Page 129 POWX0520 ▪ Πάντα να ελέγχετε εάν ο κάτω προφυλακτήρας καλύπτει τη λεπίδα πριν τοποθετήσετε το πριόνι, σε πάγκο ή στο πάτωμα. Τυχόν ακάλυπτη λεπίδα μπορεί να κάνει το πριόνι να κινηθεί προς τα πίσω κόβοντας οτιδήποτε βρίσκεται στην πορεία του. Να έχετε υπόψη σας...
  • Page 130 POWX0520 Ρύθμιση του βάθους κοπής (Εικ. 2) Το βάθος κοπής ρυθμίζεται σε οποιοδήποτε σημείο. Καθαρή κοπή επιτυγχάνεται με το δίσκο να εξέχει από τεμάχιο εργασίας κατά 3 mm περίπου. ▪ Ξεσφίξτε τη βίδα ρύθμισης για το βάθος κοπής (5). ▪...
  • Page 131 POWX0520 Ακτίνα λέιζερ Η ακτίνα λέιζερ χρησιμοποιείται για προβολή των σημείων κοπής πάνω στο τεμάχιο εργασίας. Θέστε σε λειτουργία το λέιζερ με τον διακόπτη ON/OFF. Αν πιέσετε πάλι τον διακόπτη, ανάβει το LED, και αν πιέσετε τρίτη φορά, το LED μένει...
  • Page 132 POWX0520 12 ΘΌΡΥΒΟΣ Τιμές εκπομπής θορύβου μετρημένες σύμφωνα με το σχετικό πρότυπο. (K=3) Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 104 dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος LwA 115 dB(A) ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 85 dB(A). aw (Κραδασμοί): 2,4 m/s²...
  • Page 133 Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 134 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Δισκοπρίονο Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWX0520 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων Ευρωπαϊκών Οδηγιών, με βάση την εφαρμογή των ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων.
  • Page 135 POWX0520 PRIMJENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 3 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................4 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Servis ........................
  • Page 136 POWX0520 SKLADIŠTENJE ................9 JAMSTVO ..................10 OKOLIŠ ..................10 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 137 POWX0520 KRUŽNA PILA 1500W POWX0520 1 PRIMJENA Vaša kružna predviđena je za rezanje drvenih izrađevina. Uređaj je predviđen samo za upotrebu desnom rukom. Uređaj nije predviđen za stacionarno rukovanje. Uređaj nije predviđen za komercijalnu upotrebu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
  • Page 138 POWX0520 Uvijek nosite zaštitne Uvijek koristite zaštitu za oči. rukavice. 5 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte upozorenja o sigurnosti i sve upute. U slučaju nepridržavanje bilo koje od uputa i upozorenja moguća je pojava električnog udara, požara i/ili nastanak ozbiljnih ozljeda.
  • Page 139 POWX0520 ▪ Izbjegavajte nehotično pokretanje alata. Prije priključivanja alata na izvor napajanja uvjerite se je li sklopka za uključivanje isključena. Nošenje električnog alata dok je prst na sklopki za uključivanje ili priključivanje aparata na električnu utičnicu dok je sklopka uključena može uzrokovati nezgode.
  • Page 140 POWX0520 ▪ Nemojte upotrebljavati savijene, deformirane ili na neki drugi način oštećene listove pile. ▪ Nemojte upotrebljavati listove pile koji ne zadovoljavaju podatke iz ovog priručnika. ▪ Prije rezanja uklonite sve čavle i druge metalne predmete iz izrađevine. ▪ Nikad nemojte početi rezati prije nego pila dosegne svoju punu brzinu.
  • Page 141 POWX0520 ▪ Dostavljenim viličasti ključ okrenite vijak za stezanje lista pile u smjeru suprotnom od kazaljke sata. ▪ Skinite vijak za stezanje lista pile i vanjsku prirubnicu. ▪ Podignite donji štitnik (16) pomoću poluge za donji štitnik (17) i zatim izvadite list pile.
  • Page 142 POWX0520 Izvlačenje prašine Usisivač je moguće spojiti na priključak za odvod prašine, neposredno na priključnicu usisavača ili pomoću adaptera priključka za odvod prašine. ▪ Ako je potrebno, spojite adapter na priključak (3) za odvod prašine. Laserska zraka Laserska zraka koristi se za projekciju crte na mjesto reza na izrađevini.
  • Page 143 POWX0520 12 BUKA Vrijednosti emitirane buke izmjerene su u skladu s odgovarajućim standardom. (K=3) Razina zvučnog tlaka LpA 104 dB(A) Razina zvučne snage LwA 115 dB(A) PAŽNJA! Nosite osobnu zaštitnu opremu za uši kad je zvučni tlak veći od 85 dB(A).
  • Page 144 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 145 POWX0520 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Kružna pila Robna marka: POWERplus Model: POWX0520 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 146 POWX0520 PRIMENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servisiranje ......................
  • Page 147 POWX0520 ODLAGANJE ................... 9 GARANCIJA ..................9 ŽIVOTNA SREDINA ............... 10 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 148 POWX0520 KRUŽNA TESTERA 1500W POWX0520 1 PRIMENA Vaša kružna testere je konstruisana za sečenje radnih predmeta od drveta. Ova mašina je pogodna samo za korišćenje desnom rukom. Ova mašina nije pogodna za stacionarnu upotrebu. Ovaj alat nije dizajniran za komercijalnu upotrebu.
  • Page 149 POWX0520 Uređaj klase II – Dvostruka Pročitajte uputstvo pre izolacija – Nije potrebna upotrebe. uzemljena utičnica. Nosite uvek zaštitne Nosite uvek zaštitne naočare. rukavice. 5 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ako se ne pridržavate svih upozorenja i uputstava, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda.
  • Page 150 POWX0520 ▪ Pazite da nehotično ne uključite uređaj. Pre uključivanja u utičnicu, proverite da li je prekidač u isključenom položaju. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili ako uređaj uključujete u struju dok je prekidač u uključenom položaju može doći do nezgoda.
  • Page 151 POWX0520 ▪ Ne koristite listove testere od brzoreznog čelika. ▪ Ne koristite iskrivljene, deformisane ili na bilo koji drugi način oštećene listove testere. ▪ Ne koristite listove testere koji ne zadovoljavaju specifikacije navedene u ovom uputstvu za upotrebu. ▪ Pre nego što započnete sečenje, uklonite sve eksere i druge metalne predmete iz radnog predmeta.
  • Page 152 POWX0520 ▪ Okrenite viljuškasti ključ isporučenim sa vašim alatom stezni zavrtanj lista u smeru suprotnom od kazaljke na satu. ▪ Izvadite stezni zavrtanj lista i spoljnu prirubnicu. ▪ Podignite donji štitnik (16) pomoću ručice donjeg štitnika (17) a zatim skinite list testere.
  • Page 153 POWX0520 Izvlačenje prašine Usisivač za prašinu se može priključiti na ispust za izvlačenje prašine, bilo direktno na ispust ili pomoću adaptera. ▪ Ukoliko je to potrebno, priključite adapter na ispust za izvlačenje prašine. Laserski zrak Laserski zrak se koristi za projekciju reza na radni predmet.
  • Page 154 Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 155 Tip uređaja : Kružna testera Marka : POWERplus Oznaka modela : POWX0520 usklađen sa osnovnim zahtevima i ostalim srodnim odredbama važećih Evropskih direktiva, a na osnovu primene Evropskih harmonizovanih standarda. Svaka neodobrena izmena ovog uređaja poništava ovu izjavu.
  • Page 156 POWX0520 OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (Obr. A) ................. 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní Oblast Elektrická Bezpečnost Osobní Bezpečnost Používání Elektrických Nástrojů A Péče O Ně Servis DODATEČNÉ...
  • Page 157 POWX0520 USKLADNĚNÍ .................. 9 ZÁRUKA ..................10 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............10 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com s t r á n k a...
  • Page 158 POWX0520 KOTOUČOVÁ PILA 1500W POWX0520 1 OBLAST POUŽITÍ Nástroj je určen k řezání dřevěných obrobků. Nástroj je vhodný pouze pro používání v pravé ruce. Tento nástroj není určen k používání jako pevně nainstalované zařízení. Nástroj není určen ke komerčnímu využití.
  • Page 159 POWX0520 4 SYMBOLY V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: Znamená riziko zranění osob V souladu se základními nebo poškození nástroje. požadavky Evropských směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou příručku.
  • Page 160 POWX0520 ▪ Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost ▪ Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem.
  • Page 161 POWX0520 Servis ▪ Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. 6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO KOTOUČOVÉ PILY Ujistěte se, že všechna zařízení kryjící pilový kotouč pracují dokonale.
  • Page 162 POWX0520 ▪ Během používání nesměřujte laserový paprsek na lidi, ani přímo či nepřímo na předměty odrážející paprsky. ▪ Tento laser vyhovuje třídě 2 podle EN 60825-1:2007. Nástroj neobsahuje žádné servisní součásti. Za žádných okolností neotvírejte nástroj. V případě poškození, nástroj musí být opraven odborným technikem.
  • Page 163 POWX0520 9 OBSLUHA Pokyny k použití ▪ Upevněte obrobek. Ujistěte se, že strana, která bude později viditelná, je otočená lícem dolů, protože na této straně je přesnější řez. Dříve než se dotknete obrobkem pily, pilu zapněte. Na pilový kotouč nevyvíjejte tlak.
  • Page 164 POWX0520 11 TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické napětí / Frekvence 230-240 V / 50 Hz Příkon 1500 W Počet otáček 5500 min Pilový list Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Max. hloubka řezu 90° 64 mm Max. hloubka řezu 45°...
  • Page 165 ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 166 že Typ zařízení : Kotoučová pila Značka : POWERplus Číslo položky : POWX0520 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na evropských harmonizovaných normách. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení.
  • Page 167 POWX0520 POUŽÍVANIE ..................3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
  • Page 168 POWX0520 SKLADOVANIE ................9 ZÁRUKA ..................10 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............10 VYHLÁSENIE O ZHODE ............... 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 169 POWX0520 KOTÚČOVÁ PÍLA 1500W POWX0520 1 POUŽÍVANIE Vaša kotúčová píla je určená na pílenie drevených obrobkov. Stroj je vhodný len na použitie pravákmi. Stroj nie je vhodný na stacionárne použitie. Nie je určené na komerčné použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
  • Page 170 POWX0520 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje nebezpečenstvo V súlade so základnými zranenia alebo poškodenia požiadavkami európskych náradia. smerníc. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia – Pred použitím si prečítajte Nepotrebujete uzemnenú návod.
  • Page 171 POWX0520 Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený nadprúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť ▪ Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom.
  • Page 172 POWX0520 Servis ▪ Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE KOTÚČOVÉ PÍLY ▪ Ubezpečte sa, že všetky zariadenia, ktoré chránia pílový list, sú vo výbornom pracovnom stave.
  • Page 173 POWX0520 ▪ Varovanie! Laserový lúč môže poškodiť zrak. Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča. ▪ Počas používania nemierte laserovým lúčom na ľudí, priamo alebo nepriamo, ani cez odrazové povrchy. ▪ Tento laser spĺňa požiadavky triedy 2 podľa normy EN 60825-1/A11, 1996. Jednotka neobsahuje žiadne komponenty vyžadujúce servis.
  • Page 174 POWX0520 9 PREVÁDZKA Pokyny na používanie ▪ Obrobok upnite. Ubezpečte sa, že strana, ktorá bude neskôr viditeľná, smeruje nadol, pretože rez je najpresnejší na tejto strane. Stroj zapnite skôr, než sa dotkne obrobku. Na pílový list nevyvíjajte tlak. Stroju nechajte ▪...
  • Page 175 POWX0520 11 TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie / frekvencia 230-240 V / 50 Hz Príkon 1500 W Rýchlosť 5500 min Priemer listu Ø 185 x Ø 20 x 2,4 mm Max. hĺbka rezu 90° 64 mm Max. hĺbka rezu 45° 48 mm Rohový...
  • Page 176 ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 177 VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že výrobok : Cirkulárka obchodná známka : POWERplus model : POWX0520 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, založených na uplatňovaní...
  • Page 178 POWX0520 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ..............3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................5 Utilizarea şi întreţinerea aparatului electric ............
  • Page 179 POWX0520 DEPARTAMENTUL DE SERVICE ..........9 DEPOZITAREA ................9 GARANŢIE ..................10 MEDIU ................... 10 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE ........... 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 180 POWX0520 FERĂSTRĂU CIRCULAR 1500W POWX0520 1 DOMENII DE UTILIZARE Ferăstrăul dvs. circular a fost conceput pentru tăierea pieselor de lemn. Maşina este adecvată utilizării cu mâna dreaptă. Maşina nu este potrivită pentru utilizarea staţionară. Nu este destinată utilizării comerciale. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale privind siguranţa, înainte de utilizarea...
  • Page 181 POWX0520 4 SIMBOLURI În acest manual şi/sau pe maşină se utilizează următoarele simboluri: În conformitate cu cerinţele Semnifică risc de rănire sau esenţiale ale Directivelor de deteriorare a aparatului. europene. Clasa II - Aparatul este dublu Citiţi manualul înainte de izolat;...
  • Page 182 POWX0520 Siguranţa personală ▪ Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric. Nu utilizaţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
  • Page 183 POWX0520 6 AVERTISMENTE SPECIFICE DE SIGURANŢĂ PENTRU FERĂSTRAIELE CIRCULARE ▪ Verificaţi dacă toate apărătoarele discului sunt în perfectă stare de funcţionare. ▪ Verificaţi dacă discul este protejat corespunzător. Respectaţi în special instrucţiunile de mai jos: − Nu blocaţi apărătoarea discului. Înainte de a utiliza din nou maşina, reparaţi discurile de ferăstrău eventual blocate.
  • Page 184 POWX0520 ▪ Laserul este în conformitate cu clasa 2, conform EN 60825-1:2007. Echipamentul nu conţine componente care pot fi reparate. Nu deschideţi carcasa sub niciun motiv. În caz de defecţiune a aparatului, solicitaţi repararea într-un service autorizat. 8 REGLAJE Înlocuirea discului ferăstrăului (Fig. 1) Utilizaţi numai discuri ascuţite şi în bună...
  • Page 185 POWX0520 9 MOD DE UTILIZARE Instrucţiuni de utilizare ▪ Prindeţi piesa de prelucrat. Asiguraţi-vă că partea care va fi vizibilă mai târziu este cu faţa în jos, deoarece tăietura este mai fină pe acea parte. ▪ Porniţi aparatul înainte de a atinge piesa de prelucrat. Nu apăsaţi lama. Lăsaţi maşinii suficient timp pentru a tăia piesa de prelucrat.
  • Page 186 POWX0520 11 DATE TEHNICE Tensiune / frecvenţă 230-240 V / 50 Hz Putere consumată 1500 W Turaţie de mers în gol 5500 min Discul ferăstrăului Ř 185 x Ř 20 x 2,4 mm Adâncimea max. de tăiere 90° 64 mm Adâncimea max.
  • Page 187 POWX0520 15 GARANŢIE ▪ Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
  • Page 188 - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că produsul: Ferăstrău circular marcă de comerţ: POWERplus model: POWX0520 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate. Orice modificare neautorizată...
  • Page 189 POWX0520 ZASTOSOWANIE................3 OPIS (RYC. A) .................. 3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
  • Page 190 POWX0520 SERWIS GWARANCYJNY ............10 MAGAZYNOWANIE ............... 10 GWARANCJA ................11 ŚRODOWISKO NATURALNE ............11 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 191 POWX0520 PILARKA TARCZOWA 1500W POWX0520 1 ZASTOSOWANIE Pilarka tarczowa jest przeznaczona do cięcia przedmiotów z drewna. To urządzenie jest przystosowane do używania wyłącznie przez osoby praworęczne. To urządzenie nie jest przeznaczone do używania stacjonarnego. Nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
  • Page 192 POWX0520 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia wszelkie niezbędne normy ciała lub zniszczenia bezpieczeństwa określone w narzędzia. dyrektywach europejskich. Uważnie przeczytać Klasa II. Narzędzie ma podwójną podręcznik użytkownika izolację, dlatego przewód przed użyciem.
  • Page 193 POWX0520 Bezpieczeństwo osobiste ▪ Podczas użytkowania narzędzia należy być czujnym, skoncentrować się na wykonywanych czynnościach i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy używać urządzenia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
  • Page 194 POWX0520 Serwis ▪ Serwis elektronarzędzia powinien być przeprowadzany jedynie przez wykwalifikowany personel, który stosuje tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. 6 SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PILAREK TARCZOWYCH Upewnić się, że wszystkie urządzenia osłaniające tarczę tnącą są w doskonałym stanie.
  • Page 195 POWX0520 7 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE LASERÓW Ostrzeżenie przed wiązką laserową. Charakterystyka wiązki laserowej. ▪ Ostrzeżenie! Wiązka laserowa może spowodować poważne uszkodzenie wzroku. Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę laserową. ▪ Podczas użytkowania nie wolno kierować wiązki laserowej – bezpośrednio ani pośrednio (przez powierzchnie odbijające) - na inne osoby.
  • Page 196 POWX0520 Ustawianie kąta cięcia ukosowego (ryc. 3) Kąt cięcia ukosowego można ustawiać bezstopniowo w przedziale od 0° do 45°. ▪ Poluzować dźwignię blokady do regulacji kąta (9). ▪ Wyregulować podstawę na żądany kąt w przedziale od 0° do 45° [zob. podziałkę...
  • Page 197 POWX0520 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonaniem jakichkolwiek prac na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 10.1 Czyszczenie ▪ Dla uniknięcia przegrzania silnika należy utrzymywać w czystości jego szczeliny wentylacyjne. Należy regularnie (najlepiej po każdym użyciu) czyścić obudowę urządzenia miękką...
  • Page 198 POWX0520 12 HAŁAS Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą. (K=3) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 104 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 115 dB(A) UWAGA! Jeśli wartość ciśnienia akustycznego przekracza 85 dB(A), konieczne jest noszenie środków ochrony słuchu. aw (poziom wibracji): 2,4 m/s²...
  • Page 199 POWX0520 15 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
  • Page 200 - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt: PILARKA TARCZOWA znak towarowy: POWERplus model: POWX0520 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 201 POWX0520 ALKALMAZÁS ................. 3 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ...................... 4 Elektromos biztonság ..................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 5 Szerviz ........................
  • Page 202 POWX0520 TÁROLÁS ..................10 JÓTÁLLÁS ..................10 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............11 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 203 POWX0520 KÖRFŰRÉSZ 1500W POWX0520 1 ALKALMAZÁS A körfűrészt fa alapanyagú munkadarabok fűrészelésére tervezték. A gép csak jobbkezes alkalmazásra alkalmas. Álló helyzetben történő alkalmazásra nem alkalmas. Nem kereskedelmi célú használatra tervezték. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 204 POWX0520 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Az európai irányelv(ek) készülék sérülésének szükséges követelményei szerint. veszélyére szóló felhívás. II. osztályú gép – Dupla Használat előtt olvassa el a szigetelés – Nincs szükség földelt kezelési utasítást!
  • Page 205 POWX0520 Személyi biztonság ▪ Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
  • Page 206 POWX0520 Szerviz ▪ A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ ▪ Győződjön meg róla, hogy a fűrészlapot védő berendezések tökéletesen működnek. ▪ Ellenőrizze, hogy a fűrészlap védelme megfelelő. Különösen figyeljen oda az alábbiakra: −...
  • Page 207 POWX0520 7 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LÉZEREKHEZ Lézersugárra történő figyelmeztetés. Lézersugár jellemzői. ▪ Figyelmeztetés! A lézersugár súlyos szemsérülést okozhat. Tilos közvetlenül a lézersugárba nézni. ▪ Használat során tilos a lézersugarat akár közvetlenül vagy más fényvisszaverő tárgyon keresztül emberekre irányítani. ▪ Ez a lézer az EN 60825-1: 2007-os szabvány értelmében második osztályúnak felel meg.
  • Page 208 POWX0520 ▪ Lazítsa ki a szögbeállító (9) reteszelőkarját. ▪ Állítsa be a sarut 0° és 45° közötti megfelelő szögbe. [Ld. skála gérvágási szög beállításához (8)]. ▪ Húzza meg a szögbeállító reteszelőkarját. A párhuzamos vezető felszerelése (4. ábra) A párhuzamos vezető segítségével egy szegéllyel párhuzamosan és attól maximálisan 10 cm távolságra tud vágni.
  • Page 209 POWX0520 10 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem! Mielőtt bármiféle munkálatba kezd a berendezésen, áramtalanítsa azt. 10.1 Tisztítás ▪ Tartsa a gép szellőzőnyílásait tisztán, hogy megelőzze a motor túlmelegedését. ▪ Rendszeresen puha ruhával tisztítsa a gép burkolatát, lehetőleg minden használat után. Tartsa a szellőzőnyílásokat portól és piszoktól mentesen.
  • Page 210 ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 211 POWX0520 ▪ A szerszámot szétszerelés nélkül és elfogadhatóan tiszta állapotban kell visszaküldeni a forgalmazóhoz, az eredeti formakövető dobozban (ha tartozik ilyen az egységhez) és a vásárlási szelvénnyel együtt. 16 KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon annak környezetbarát elhelyezéséről!
  • Page 212 POWX0520 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............. 3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
  • Page 213 POWX0520 ОТДЕЛ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ........ 10 ХРАНЕНИЕ ..................10 ГАРАНТИЯ ..................11 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............. 11 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........12 С т р . Copyright © 2022 VARO NV www.varo.com...
  • Page 214 POWX0520 ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА1500 ВТ POWX0520 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Циркулярная пила предназначена для распиловки деревянных заготовок. Пила подходит только для использования правой рукой. Инструмент не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике...
  • Page 215 POWX0520 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом аппарате используются следующие символы: Обозначает риск Соответствует основным получения травмы или требованиям Европейских директив. повреждения инструмента. Класс II – Аппарат имеет двойную Прочитайте руководство изоляцию. Использование перед использованием. заземляющего провода не требуется.
  • Page 216 POWX0520 ▪ При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем- удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током. ▪ Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск...
  • Page 217 POWX0520 ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием...
  • Page 218 POWX0520 свободно и не касается пильного диска или любой другой части инструмента, при всех значениях угла и глубины пропила. ▪ Проверьте работу пружины нижнего защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина не работают надлежащим образом, необходимо выполнить их обслуживание перед использованием. Нижнийзащитный кожух может срабатывать...
  • Page 219 POWX0520 ▪ Снова установите наружный фланец и затяните зажимной болт пильного диска. ▪ Убедитесь, что пильный диск может вращаться свободно, провернув пильный диск рукой. Перед заменой пильного диска отключите инструмент от сети. Регулировка глубины резки (Рис. 2) Глубина резки регулируется бесступенчато. Чистый срез достигается с помощью...
  • Page 220 POWX0520 Лазерный луч Лазерный луч используется для направления резки на заготовке. Включите лазер (14) с помощью переключателя Вкл/ Выкл лазера (13). й При повторном нажатии работает светодиодный индикатор, а при нажатии в 3 раз будут работать светодиодный индикатор и лазер.
  • Page 221 POWX0520 12 ШУМ Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень звукового давления LpA 104 дБ (A) Уровень звуковой мощности LwA 115 дБ (A) ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты...
  • Page 222 Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 223 настоящим заявляет, что нижеуказанный аппарат Наименование аппарата : Циркулярная пила 1500W Марка : POWERplus Номер изделия : POWX0520 соответствует основным требованиям и другим положениям применимых директив Европейского Союза, основанных на применении Европейских гармонизированных стандартовЛюбое несанкционированное внесение изменений в конструкцию аппарата...
  • Page 224 POWX0520 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работно място..................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ....................4 Използване...
  • Page 225 POWX0520 ШУМ ....................10 ОТДЕЛ ЗА СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ .... 10 СЪХРАНЕНИЕ ................10 ГАРАНЦИЯ ..................11 ОКОЛНА СРЕДА ................11 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ......... 12 с т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Page 226 POWX0520 ЦИРКУЛЯР 1500W POWX0520 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Циркулярът е предназначен за срязване на дървени обработвани елементи. Машината е подходяща за употреба само за десняци. Тя не е предвидена за търговска употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
  • Page 227 POWX0520 Винаги носете предпазни Винаги носете предпазни ръкавици. очила. 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент” в...
  • Page 228 POWX0520 ▪ Използвайте предпазно оборудване. Винаги използвайте предпазни средства за очите. Предпазното оборудване, например, маска за прах, неплъзгащи се защитни обувки, каска или защитни средства за ушите, използвано при съответните условия, ще намали нараняванията. ▪ Избягвайте случайното пускане в действие. Преди да включите инструмента в...
  • Page 229 POWX0520 6 СПЕЦИФИЧНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЦИРКУЛЯРИ ▪ Проверете, дали всички устройства, предпазващи режещото острие, са в идеално работно състояние. Проверете, дали режещото острие е правилно защитено. Спазвайте по-специално ▪ следните инструкции: − Никога не блокирайте предпазителя на режещото острие. Ремонтирайте блокирал...
  • Page 230 POWX0520 7 ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ЛАЗЕРИ Предупреждение за наличие на лазерен лъч. Характеристики на лазерния лъч. Допълнителни указания за безопасна работа с лазери ▪ Внимание! Лазерният лъч създава потенциална опасност от силно увреждане на очите. Никога не поглеждайте и не гледайте направо в лазерния лъч.
  • Page 231 POWX0520 Настройване на ъгъла на рязане (Фиг. 3) Ъгълът на рязане може да се променя в границите от 0 до 45. ▪ Разхлабете блокиращия лост за настройване на ъгъла (9). ▪ Настройте основната плоча на желания ъгъл между 0° и 45°. [Виж скалата за ъгъла...
  • Page 232 POWX0520 10 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди да извършвате работа по машината, винаги изваждайте щепсела от контакта на мрежата. Почистване 10.1 ▪ Вентилационните отвори на уреда трябва да са чисти, за да се предотврати прегряването на двигателя. ▪ Редовно почиствайте корпуса на машината с мек парцал, по възможност след всяка...
  • Page 233 POWX0520 12 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 104 dB(A) Ниво на звуковата мощност LwA 115 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A).
  • Page 234 POWX0520 15 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Page 235 Van Instraat 9 - BE 2500 Лиер, Белгия, с настоящото декларираме, че продукта : Циркуляр 1500W търговска марка: POWERplus модел : POWX0520 съответства на задължителните изисквания и другите засягащи го условия по приложи- мите Европейски Директиви въз основа на прилагането на европейските хармонизирани...
  • Page 236 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...