Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

eZV2200P
Manuel

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Energizer eZV2200P

  • Page 1 Manuel...
  • Page 2 Ce produit est pris en charge par Midland Power. Contactez-nous directement pour obtenir de l’aide sur la garantie et tout autre assistance. Ne retournez pas ce produit en magasin. Vous devez vous enregistrer en ligne pour valider votre garantie. Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat.
  • Page 3 Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov © 2023 Energizer. Energizer et ses conceptions graphiques sont des marques de Energizer Brands, LLC et des filiales liées et sont utilisées sous licence par Midland Power Inc.Tous les autres noms sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 1. La Sécurité d’abord 1.1 La sécurité pendant que votre générateur fonctionne 1.2 Comprendre la sécurité de CA 1.3 La sécurité pendant l’entretien du générateur 1.4 Fonctionnement en CA parallèle 1.5 Autres conseils de sécurité 2. À Propos de votre générateur 2.1 Identification des composants 2.2 Panneau de contrôle 2.3 Fonctions de commande...
  • Page 5 1. LA SÉCURITÉ D’ABORD AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus TOXIC FUMES HAZARD.
  • Page 6 de l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté.   Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles.   L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant.
  • Page 7 au moyen d’équipements de transfert qui passe tous les conducteurs autres que le conducteur de mise à la terre. Le châssis du générateur doit être connecté à une électrode de sol approuvée.   Pour des pannes de courant, les générateurs stationnaires installés de façon permanente sont mieux adaptés pour fournir une alimentation de secours à...
  • Page 8 7.1 pour la fréquence d’entretien. 1.4 FONCTIONNEMENT EN CA PARALLÈLE AVERTISSEMENT!   Vous pouvez relier en parallèle SEULEMENT Energizer eZV2200P ou eZV3200P (vendu séparément) avec le câble approuvé. Toute tentative de reliez une autre marque ou modèle avec votre génératrice annulera la garantie et pourrait causer des lésions corporelles.
  • Page 9 2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Levier d’aération du couvercle de carburant Couvercle de Poignée du carburant...
  • Page 10 2.2 PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Interrupteur d’alimentation 8. 12V 5A CC 2. Indicatrice de sortie 9. 5V 2.1/1A USB Port 3. Indicatrice de surcharge 10. Réinitialiser 4. Indicatrice de niveau d’huile basse 11. Disjoncteur CC 5A 5. Disjoncteur CA 15A 12.
  • Page 11 électrique pour régénérer les temps de redémarrage. Prises CA parallèle   Ces prises permettent la eZV2200P ou eZV3200P seulement d’être reliées en parallèle. Le câble parallèle est un accessoire optionnel, veuillez contacter votre marchand pour vous le procurer.
  • Page 12 Disjoncteurs de Circuit CA   Quand le générateur fonctionne, le disjoncteur doit être en position ON.   Si le courant a dépassé ses limites, il se mettra aussitôt en position OFF. Réduisez la charge électrique sur le générateur et poussez le bouton en position ON.
  • Page 13 3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT Placez le générateur sur une surface plane et tournez le robinet de carburant en position fermée. 3.1 PRÉPARER LE FILTRE À AIR Le filtre à air Dévissez et enlevez le panneau d’accès au moteur. Enlevez le couvercle du filtre. Nettoyez le filtre en mousse avec de l’eau et du savon ou un solvant, et laissez sécher complètement.
  • Page 14 °C 120 °F 32°F °F 32°F 3.2 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Outil pour le Capuchon D’huile Outil pour le Capuchon D’huile Transfer D’huile et Jaugeur Transfer D’huile et Jaugeur Niveau Maximum D’huile Niveau Maximum D’huile Niveau Minimum D’huile Niveau Minimum D’huile Capacité...
  • Page 15 Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 10W-30 Synthétique 5W-30 5W-30 0°C °C °F 32°F REMARQUE   N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.   Utiliser de l’huile non détergente ou à deux temps pourrait écourter le temps de vie utile du moteur.
  • Page 16 3.3 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT REMARQUE   L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant.   N’utilisez que de l’essence sans plomb (de l’octane de pompe 85 ou plus haut).
  • Page 17 4. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER! L’utilisation d’un générateur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes. Échappement de la génératrice contient des niveaux élevés de TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas carbon monoxide, an odourless poisonous gas voir ni sentir.
  • Page 18 4.1 DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le générateur, consultez un électricien local et les codes électriques locaux pour déterminer les exigences de mise à la terre pour votre utilisation prévue. Ce générateur est neutre flottant. REMARQUE   Avant le démarrage de l’appareil, débranchez tout appareil des prises sur le panneau avant.
  • Page 19 Modification du Carburateur pour un Fonctionnement en Haute Altitude (Au-dessus de 2.000 pieds) REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.  ...
  • Page 20 Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
  • Page 21 5. UTILISATION DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Assurez-vous de mettre le générateur à terre quand l’appareil électrique connecté est à terre. Ne connectez pas au système électrique du bâtiment. Le faire pourrait provoquer des chocs électriques et un incendie. Pour une longue durée de vie utile, n’excédez pas la puissance en watts nominale.
  • Page 22 5.2 APPLICATIONS CC La prise de courant CC, peut être utilisée pour charger une batterie seulement. En fonctionnement mettez le mode éco sur OFF. REMARQUE   Le commutateur électrique CC peut être utilisé avec le courant CA. S’ils sont utilisés en même temps, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance totale pour CA et CC (CA : 1700 W, CC : 5 A).
  • Page 23 5.3 APPLICATIONS CA Démarrez le moteur et assurez-vous que la lumière de l’indicateur de sortie est allumée. Vérifiez que tous les appareils électriques sont débranchés, et connectez les prises de l’appareil au commutateur électrique du générateur. Allumez les appareils. Mettez le mode Éco sur ON. REMARQUE  ...
  • Page 24 5.4 FONCTIONNEMENT EN CA PARALLÈLE AVERTISSEMENT! Vous pouvez relier en parallèle seulement Energizer EZV2200P Ou Energizer EZV3200P avec le câble approuvé. Toute tentative de reliez une autre marque ou modèle avec votre génératrice annulera la garantie et pourrait causer des lésions corporelles.
  • Page 25 Assurez-vous que les deux génératrices sont éteintes. Branchez les fiches du câble parallèle CA aux prises correspondantes sur chaque génératrice. Démarrez chaque moteur en accord avec la section ‘Démarrer le moteur’. Confirmez que les appareils électriques sont éteints, ensuite reliez les à la prise du câble parallèle.
  • Page 26 6. ARRÊT DU MOTEUR OUVRIR FERMÉ Fontionnement normal: Éteignez et débranchez tous les appareils branchés. Laissez le générateur tourner quelques minutes pour refroidir. Positionnez l’interrupteur d’alimentation à la position ARRÊT. Positionnez la valve de carburant à la position FERMÉ. Positionnez le levier d’aération du couvercle de carburant à la position ARRÊT.
  • Page 27 7. ENTRETIEN Un entretien correct garde votre générateur en bon état de marche en assurant une util- isation sécuritaire, économique et sans problème. N’utilisez que des pièces adéquates et des fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut causer un mauvais fonctionnement et amener de sérieuses blessures.
  • Page 28 7.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE   Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses.   Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
  • Page 29 7.2 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
  • Page 30 Les Défauts du Moteur Pouvant Affecter L’émission Chacun des défauts ci-dessous doit être immédiatement réparé. Voyez avec votre Centre de service agréé pour le diagnostic et les réparations.   Difficulté au démarrage ou arrêt après démarrage   Vitesse au ralenti instable  ...
  • Page 31 7.3 CHANGEMENT D’HUILE AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
  • Page 32   NE PAS SURREMPLIR. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 10W-30 Synthétique 5W-30 5W-30 0°C °C °F 32°F REMARQUE   N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.  ...
  • Page 33 7.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT! Utilisant de l’essence ou un autre solvant inflammable peut causer un incendie ou une explosion. Ne faites pas marcher ce produit sans filtre à air. Un filtre à air sale réduira le circulation d’air dans le carburateur. Nettoyez et maintenez le filtre à...
  • Page 34 7.5 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE REMARQUE   Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée: BPR6HS Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
  • Page 35 REMARQUE   La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle peut surchauffer et endommager le moteur.   N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 7.6 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES •• •••• •• •• •• •• •••• ••...
  • Page 36 8. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du Réservoir D’essence Éteignez le moteur. Enlevez le capuchon de carburant et l’écran à débris sous le capuchon. Siphonnez le carburant dans un conteneur à essence approuvé. Transport du Générateur   Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant (aucun résidu de carburant dans le col du réservoir).
  • Page 37 Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. Les systèmes EFI sont particulièrement sujets à l’accumulation en raison des petits orifices dans les injecteurs de carburant. Gardez le carburant frais et utilisez un stabilisateur.
  • Page 38 9. PROBLÈMES Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir de carburant dans le réservoir? Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
  • Page 39 Si les appareils ne fonctionnent pas: La lumière de l’indicateur de sortie est-elle sur ON? La lumière de l’indicateur de sur- Contactez un conces- sionnaire agréé. charge est-elle sur ON? Vérifiez l’appareil électrique pour Contactez un conces- d’éventuels défauts. sionnaire agréé. Arrêtez le moteur puis replacez ou réparez l’appareil.
  • Page 40 Démarrage Manuel à Rappel Type de carburant Essence sans-plomb Capacité de l'huile 0,35 L Modèle de l'huile SAE 10W-30 Nom du modèle eZV2200P Fréquence nominale 60 Hz Tension nominale 120 V Courant nominale 14,2 A Puissance de sortie nominale 1700 W Puissance max.
  • Page 41 11. DIAGRAMME DU CÂBLAGE...
  • Page 42 12. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude: 0m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de Correction Environnementale : Altitude (m) Température Ambiante° C 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91 0.89 0.87 0.84 1000...
  • Page 43 13. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
  • Page 44 l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
  • Page 45 Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc.
  • Page 46 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.energizergenerators.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 47 Service à la clientèle En Ligne : www.energizergenerators.com Courriel : support@energizergenerators.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...

Ce manuel est également adapté pour:

Ezv serie