Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

eZV8000
Manuel

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Energizer eZV8000

  • Page 1 Manuel...
  • Page 2 Ce produit est pris en charge par Midland Power. Contactez-nous directement pour obtenir de l’aide sur la garantie et tout autre assistance. Ne retournez pas ce produit en magasin. Vous devez vous enregistrer en ligne pour valider votre garantie. Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat.
  • Page 3 Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov © 2023 Energizer. Energizer et ses conceptions graphiques sont des marques de Energizer Brands, LLC et des filiales liées et sont utilisées sous licence par Midland Power Inc.Tous les autres noms sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 1. La Sécurité D’abord 2. À Propos de votre générateur 2.1 Identification des composants 2.2 Panneau de contrôle 2.3 Fonctions de commande 2.4 Assurez-vous d’avoir tout 2.5 Assemblage 3. Vérification préfonctionnement 4. Démarrer le moteur 4.1 Démarrez votre générateur 5.
  • Page 5 1. LA SÉCURITÉ D’ABORD AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus TOXIC FUMES HAZARD.
  • Page 6 de l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté.   Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles.   L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10% peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la garantie du fabricant.
  • Page 7 d’un bâtiment doivent être effectuées par un électricien qualifié et doivent conformés à toutes les lois et tous les codes électriques applicables. Une connexion incorrecte peut causer des graves blessures aux travailleurs de l’électricité lorsque l’alimentation secteur est rétablie, le générateur peut exploser ou causer des feux. Le générateur doit être connecté...
  • Page 8   Lubrifier toutes les pièces métalliques exposées régulièrement. Voir le programme d’entretien pour la fréquence d’entretien. 1.4 AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death. Do not start engine indoors or in an enclosed area, even if the windows and doors are open.
  • Page 9 2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page.
  • Page 10 2.2 PANNEAU DE CONTRÔLE...
  • Page 11 2.3 FONCTIONS DE COMMANDE Disjoncteurs de circuit CA   Quand le générateur fonctionne, le disjoncteur doit être en position ON.   Si le courant dépasses ses limites, il se mettra aussitôt en position OFF. Réduisez la charge électrique sur le générateur et poussez le bouton en position ON.
  • Page 12 puissance en cours), ou un appareil qui est branché fait un court- circuit, la lumière de production s’éteindra, et la lumière de surcharge s’allumera. Interrupteur   ON: L’interrupteur doit être dans cette position pour que le moteur démarre avec électriques ou à recul.  ...
  • Page 13 2.4 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Contenu de boîte Nom de la pièce Quantité Générateur d’onduleur Trousse de roue Trousse de poignée Trousse de pieds Guide d’utilisateur Clé de bougie d’allumage - Manche Clé bougie d’allumage – Barre Tournevis cruciforme Entonnoir pour l’huile Bouteille de transfer d’huile Kit poignée et roue Nom de la pièce...
  • Page 14 2.5 ASSEMBLAGE Ensemble d’installation de la pied Trouvez un pied sous l’avant du générateur à travers les deux trous, posez- le et serrez les écrous 2x10mm. Répétez pour l’autre pied. Ensemble d’installation des roues Placez l’essieu à travers la roue, suivi d’une rondelle. Insérez-le dans le support à...
  • Page 15 REMARQUE   Ne faites pas fonctionner le générateur sans les roues et les pieds. Les roues et les pieds soulèvent la prise d’air du sol. Cela l’empêche de se colmater avec la saleté et les débris. Connexion de la batterie de démarrage électrique AVERTISSEMENT! Les batteries produissent des gaz explosifs.
  • Page 16 Évitez les autres risques de générateur LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION. 3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface de niveau. 3.1 PRÉPARER LE FILTRE À AIR Nettoyez le filtre à air avant sa première utilisation. Vérifiez le programme d’entretien pour un guide de nettoyage complet.
  • Page 17 Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur Outil pour le Transfer D’huile Capuchon D’huile et Jaugeur 3.2 AJOUTE L’HUILE AU MOTEUR 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 Niveau maximum d’huile 0°C °C Niveau minimum d’huile 32°F °F Capacité de l'huile: oz.
  • Page 18 Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F REMARQUE   Inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.   Utiliser pas de l’huile non détergente ou l’huile a deux temps, faisant ça pourrait raccoursir le temps de vie du moteur.
  • Page 19 3.3 AJOUTER L’ESSENCE DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
  • Page 20 4. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER! L’utilisation d’un générateur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes. TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death. Do Échappement de la génératrice contient des niveaux élevés de not start engine indoors or in an enclosed area, monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas even if the windows and doors are open.
  • Page 21 4.1 DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR Démarrage Électrique DÉMARRER MARCHE MARCHE Assurez-vous que tous les appareils connectés sont éteints. Tournez le bouton de carburant sur marche. Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position Démarrer .Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à...
  • Page 22 Démarrage Manuel à Rappel DÉMARRER MARCHE MARCHE Éteignez tous les appareils électriques connectés et enlevez les prises. Tournez le bouton de carburant sur marche. Si le moteur est froid, poussez le levier d’étranglement en position Démarrer .Vous trouverez le levier d’étranglement au-dessus du capuchon du filtre à...
  • Page 23 Modification du Carburateur pour un Fonctionnement en Haute Altitude (Au-dessus de 2000 pieds) REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.  ...
  • Page 24 peut tomber lorsqu’il est retiré. S’il tombe, remplacez-le de la même manière avant de remplacer le gicleur principal.   Le joint de coupelle de carburant et le joint de boulon peuvent être endommagés lors de leur démontage, et doivent être remplacés par des neufs.
  • Page 25 5. UTILISATION DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le générateur, consultez un électricien local et les codes électriques locaux pour déterminer les exigences de mise à la terre pour votre utilisation prévue. Conducteur neutre attaché au cadre. Le générateur DOIT être isolé de l’alimentation principale par un interrupteur de transfert installé...
  • Page 26 5.2 APPLICATIONS CA Low Oil Overload Huile bas Surcharge Démarrez le moteur et assurez-vous que la lumière de l’indicateur de sortie est allumée. Vérifiez que tous les appareils électriques sont débranchés, et connectez les prises de l’appareil au commutateur électrique du générateur. Allumez les appareils.
  • Page 27 5.3 POIGNÉE PLIANTE Pour prolonger la poignée, tirez la goupille, soulevez la poignée en position verticale et sécurisé-la en place avec la goupille. NOTE   Ne pas poser de charges sur la poignée en position verticale...
  • Page 28 6. ARRÊTER LE MOTEUR ARRÊT Éteignez et débranchez tous les appareils branchés. Laissez le générateur tourner quelques minutes pour refroidir. Mettez le commutateur électrique sur ARRÊT. Positionnez la valve de carburant à la position FERMÉ. REMARQUE   Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, mettez immédiatement le commutateur électrique sur ARRÊT.
  • Page 29 7. ENTRETIEN Un entretien correct garde votre générateur en bon état de marche en assurant une utilisation sécuritaire, économique et sans problème. N’utilisez que des pièces adéquates et des fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut causer un mauvais fonctionnement et amener de sérieuses blessures.
  • Page 30 7.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE   Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses.   Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
  • Page 31 N’utilisez pas un générateur à N’utilisez un générateur 7.2 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR l’intérieur d’une maison, ni dans qu’à l’EXTÉRIEUR et bien un garage, MÊME si les fenêtres loin des fenêtres, portes et les portes sont ouvertes. et évents ouverts. AVERTISSEMENT! Évitez les autres risques de générateur LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION.
  • Page 32 REMARQUE   En faisant tourner le moteur sans filtre à air, on dégrade rapidement le moteur.   Toujours inspecter le filtre à air avant d’utiliser le générateur. Vérifier et nettoyer le filtre à air selon le calendrier d’entretien. 7.3 CHANGEMENT D’HUILE AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau.
  • Page 33 °C 32°F °F du moteur est sur STOP. Dévissez le bouchon d’huile et nettoyez la jauge. Placez le bac de vidange d’huile sous le boulon de vidange d’huile. Retirez le boulon de vidange et laissez l’huile s’écouler complètement. Réinstallez le boulon de vidange et serrez fermement. Ajouter de l’huile moteur fraîche (environ 36 oz liq./ 1,06 L), puis réinsérer le bouchon d’huile sans le visser.
  • Page 34   Avant que l’huile tombe sous la marge de sécurité, le système d’alerte de bas niveau arrêtera automatiquement le moteur. La lumière de niveau bas d’huile d’allumera.   Pour éviter l’inconvénient d’arrêts imprévus, le niveau d’huile doit être vérifié aussi souvent que possible.  ...
  • Page 35 7.5 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES •• •••• •• •• •• •• •••• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •••• •• •• •• •• •• Une fois que le moteur a refroidi, retirer le pare-étincelles du silencieux. •••• •• ••...
  • Page 36 7.7 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Décrochez la ceinture de la batterie. Enlevez le câble noir du terminal négatif (-) de la batterie, puis le câble rouge du terminal positif (+). Enlevez la batterie de son plateau et remplacez-la par une neuve. Reconnectez le câble rouge au terminal positif (+) de la batterie et le câble noir au terminal négatif (-).
  • Page 37 7.8 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
  • Page 38 Les Défauts du Moteur Pouvant Affecter L’émission Chacun des défauts ci-dessous doit être immédiatement réparé. Voyez avec votre Centre de service agréé pour le diagnostic et les réparations.   Difficulté au démarrage ou arrêt après démarrage   Vitesse au ralenti instable  ...
  • Page 39 8. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du Réservoir D’essence Éteignez le moteur. Enlevez le capuchon de carburant et l’écran à débris sous le capuchon. Siphonnez le carburant dans un conteneur à essence approuvé. Transport du Générateur   Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant (aucun résidu de carburant dans le col du réservoir).
  • Page 40 Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE   Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière.  ...
  • Page 41 9. GUIDE DE MONTAGE Il y a 8 trous de montage dans la partie inférieure du cadre. Utilisez des boulons avec des écrous pour sécuriser la génératrice solidement. Il est recommandé de couper les fentes dans la surface de montage. 21.75”...
  • Page 42 Vue de dessous 29/64 ” (545mm) 45/64 ” (475mm) 31/32 ” (177mm) 15/64 ” (133mm) 51/64 ” (630mm) Trous de montage d’essieux Trous de montage pour pieds...
  • Page 43 10. PROBLÈMES Si les appareils ne fonctionnent pas: La lumière de l’indicateur de sortie est-elle sur ON? Contactez un conces- La lumière de l’indicateur de sur- charge est-elle sur ON? sionnaire agréé. Vérifiez l’appareil électrique pour Contactez un conces- sionnaire agréé. d’éventuels défauts.
  • Page 44 Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir dans le réservoir? de carburant Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
  • Page 45 Démarrage Électrique Type de carburant Essence sans-plomb Capacité de l'huile 1,06 L (36 fl. Oz) Modèle de l'huile SAE 10W-30 Nom du modèle eZV8000 Fréquence nominale 60 Hz Tension nominale 120/240 V Courant nominale 27,1 A @120/240V Puissance de sortie nominale 6500 W Puissance max.
  • Page 46 12. DIAGRAMME DU CÂBLAGE...
  • Page 47 13. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude: 0m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de Correction Environnementale: Altitude (m) Température Ambiante°F (°C) 77° (25°) 86° (30°) 95° (35°) 104° (40°) 113°...
  • Page 48 14. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
  • Page 49 l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
  • Page 50 main-d’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc.
  • Page 51 Service à la clientèle En Ligne : www.energizergenerators.com Courriel : support@energizergenerators.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.energizergenerators.com les mises à jour concernant votre produit.