Télécharger Imprimer la page
Invacare Alu Lite Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Alu Lite:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Invacare® Alu Lite
en Low active wheelchair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Standard-Rollstuhl
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
fr
Fauteuil roulant
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
nl
Lage sportrolstoel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
es
Silla de ruedas de baja actividad
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
it
Carrozzina standard
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
pt
Cadeira de rodas de baixa atividade
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Alu Lite

  • Page 1: Table Des Matières

    Invacare® Alu Lite en Low active wheelchair User Manual ....... 3 de Standard-Rollstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica parziale o completa, salvo previa autorizzazione scritta da parte di Invacare Corporation. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate, salvo indicazione contraria.
  • Page 3 Contents 6.2 Move to/from the wheelchair ..... 19 6.3 Driving and steering the wheelchair....20 6.4 Negotiating steps and kerbs with an assistant only.
  • Page 4: General

    For more information about the product, for example Business in the respective countries. product safety notices and product recalls, contact your Invacare distributor. See addresses at the end of this Warranty claims can only be made through the provider document.
  • Page 5: User Manual

    General 1.4 Limitation of Liability 1.6 Service Life Invacare accepts no liability for damage arising from: The expected service life of this product is five years when used daily and in accordance with the safety instructions, • Non-compliance with the user manual maintenance intervals and correct use, stated in this manual.
  • Page 6: Safety

    Invacare® Alu Lite 2 Safety WARNING! Risk due to driving style being unsuitable for the conditions 2.1 Safety information There is a risk of skidding on wet ground, gravel or uneven terrain. This section contains important safety information for the –...
  • Page 7: Safety Devices

    – Only use combinations with other devices wheelchair. which are allowed by Invacare. Contact your – Make sure when activating the folding or authorized provider for more information. insertion mechanisms of moving parts, such as –...
  • Page 8: Labels And Symbols On The Product

    – Only use original parts for the product in use. – Due to regional differences, refer to your local Invacare catalog or website for available options or contact your Invacare distributor. See addresses at the end of this document.
  • Page 9 Safety Snap hook symbols Manufacturer’s address Date of manufacture WARNING Symbol This wheelchair is not configured for Product description passenger transport in a motor vehicle. This Seat width symbol is attached to the frame close to the identification label. Reference number Serial number Medical device Serial number barcode...
  • Page 10: Product Overview

    Invacare® Alu Lite An assistant should physically and mentally be able to use 3 Product Overview the wheelchair safely for himself and the occupant (e.g. to propel, steer, brake). 3.1 Product Description The wheelchair may be used indoors and outdoors on level This is a low active wheelchair with crossbar folding ground and accessible terrain.
  • Page 11: Main Parts Of The Wheelchair

    Product Overview 3.3 Main parts of the wheelchair Push handle Backrest Rear wheel Parking brake Front fork with castor Leg rests, swiveling Footrest Frame Seat Armrest The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order.
  • Page 12: Manual Brakes For Assistant Only

    Invacare® Alu Lite 3.4 Manual brakes for assistant only WARNING! Risk due to wheelchair being out of control The manual brakes are used to slow down and to immobilize – The manual brakes must be operated the wheelchair when it is stationary to prevent it from simultaneously to slow down the wheelchair.
  • Page 13: Folding Backrest

    – Slack standard backrest cover must be replaced – Invacare strongly recommend to remove by a qualified technician. additional load when moving your backposts upwards or downwards.
  • Page 14: Leg Rests

    2. Adjust and tighten the fixing bolt (10 Nm) B into the desired position. 3.6.1 Swing away leg rests Invacare recommends that footplate adjustment is carried out by a qualified technician. To ensure a good position of the feet the heel strap is attached to the leg rest support and adjustable by hook and loop fasteners.
  • Page 15: Seat Cushion

    – If the thickness of the cushion is changed, a complete set up of the wheelchair need to be done by a qualified technician. – We recommend to use an Invacare or Matrx cushion with anti-slip base cover in order to prevent sliding.
  • Page 16: Options

    Invacare® Alu Lite Closing and opening the posture belt 4 Options 4.1 Posture belt The wheelchair can be equipped with a posture belt with plastic buckle. It prevents the user from sliding downward in the wheelchair or from falling out of the wheelchair. The posture belt is not a positioning device.
  • Page 17 Options 1. Shorten or extend the loop D as required. 2. Thread loop D through catch A and plastic buckle E until the loop is flat. 1648363-B...
  • Page 18: Setup

    Invacare® Alu Lite 5 Setup 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance Schedule, page 28. Your authorized provider will supply your wheelchair ready for use. Your provider will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
  • Page 19: Using The Wheelchair

    Using the wheelchair 6.2 Move to/from the wheelchair 6 Using the wheelchair WARNING! 6.1 Safety information Risk of overturning There is a high risk of overturning during the WARNING! transfer. Risk of falling out of the wheelchair – Only get in and out without assistance if you When using too small front wheels the wheelchair are physically able to do so.
  • Page 20: Driving And Steering The Wheelchair

    Invacare® Alu Lite 6.3 Driving and steering the wheelchair The assistant drive and steer the wheelchair using the push handles. WARNING! Risk of tipping The wheelchair can tip forwards or backwards. – When setting up your wheelchair, test its behavior in terms of tipping forward or backward and adjust your driving style accordingly.
  • Page 21: Negotiating Steps And Kerbs With An Assistant Only

    Using the wheelchair 6.4 Negotiating steps and kerbs with an Going down a step with an assistant assistant only WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully.
  • Page 22: Going Up And Down Stairs

    Invacare® Alu Lite Going up a step with an assistant WARNING! Risk of serious injuries Going up steps and kerbs frequently can result in earlier than expected fatigue break of the wheelchair backrest. The user might fall out of the wheelchair.
  • Page 23: Negotiating Ramps And Slopes With An Assistant Only

    Using the wheelchair 6.6 Negotiating ramps and slopes with an 6.7 Stability and balance when seated assistant only Some everyday activities and actions require you to lean forwards, sideways or backwards out of the wheelchair. This WARNING! has a major effect on the wheelchair’s stability. To keep Risk due to wheelchair being out of control your balance at all times, proceed as follows: When negotiating slopes or gradients your...
  • Page 24 Invacare® Alu Lite 1. The assistant apply both parking brakes. 2. When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels. Reaching backwards WARNING! Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over.
  • Page 25: Transport

    Transport 7.2 Folding and unfolding the wheelchair 7 Transport Folding the wheelchair 7.1 Safety information WARNING! Risk of injury during transport The wheelchair is not approved to be transported in vehicles, using the ordinary attachment points. WARNING! Risk of injury if the wheelchair is not properly secured In the event of an accident, braking manoeuvre, etc.
  • Page 26: Lifting The Wheelchair

    Invacare® Alu Lite Unfolding the wheelchair 4. Put the wheelchair back completely on the floor and check that the seat edges on both sides are in the guide components. 5. Fold the foot plates down. 6. Unfolding the backbrace, if present.
  • Page 27: Transporting The Mobility Device Without Occupant

    CAUTION! Risk of injury – If you are unable to fasten your mobility device securely in a transport vehicle, Invacare recommends that you do not transport it. Your mobility device may be transported without restrictions, whether by road, rail or by air. Individual transport companies have, however, guidelines which can possibly restrict or forbid certain transport procedures.
  • Page 28: Maintenance

    Invacare® Alu Lite 8 Maintenance weekly monthly annually Check the castors 8.1 Safety information Check bolts WARNING! Check parking brakes Some materials deteriorate naturally over time. Have wheelchair This could result in damage to wheelchair checked by a qualified components.
  • Page 29: Cleaning And Disinfection

    2. Tighten any loose bolts with the suitable torque. Spare parts Therefore refer to the Service Manual, available on the All spare parts may be obtained from an Invacare internet at www.invacare.eu.com. authorized provider. IMPORTANT! Self-locking screws/nuts or thread-locking 8.3 Cleaning and Disinfection...
  • Page 30: Cleaning Intervals

    Invacare® Alu Lite 8.3.2 Cleaning Intervals IMPORTANT! Wrong fluids or methods can harm or damage IMPORTANT! the product. Regular cleaning and disinfection enhances – All cleaning agents and disinfectants used must smooth operation, increases the service life and be effective, compatible with one another and prevents contamination.
  • Page 31: Disinfection

    Maintenance Car polish and soft wax can be used on painted metal surfaces to remove abrasions and restore gloss. Cleaning upholstery For cleaning upholstery refer to the instructions on the labels of the seat, cushion and backrest cover. If possible, always overlap hook and loop strips (the self-gripping parts) when washing, to minimize lint and thread build-up on hook strips and prevent damage to upholstery fabric by these.
  • Page 32: Troubleshooting

    Invacare® Alu Lite 9 Troubleshooting 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. Some of the actions listed must be carried out by a qualified technician.
  • Page 33: Identifying And Repairing Faults

    Troubleshooting 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Castor bearings are dirty or damaged Clean the bearings or replace the castor, travel in a straight line → qualified technician The brakes are gripping Brake setting incorrect Correct the brake setting, →...
  • Page 34: After Use

    Invacare® Alu Lite • Inspection 10 After Use • Cleaning and disinfection • Adaptation to the new user 10.1 Storage For detailed information, see 8 Maintenance, page 28 and IMPORTANT! the service manual for this product. Risk of damage to the product Make sure that the user manual is handed over with the –...
  • Page 35: Technical Data

    Technical Data 11 Technical Data Maximum user weight 100 kg Overall length with leg 985 – 1030 mm 11.1 Dimensions and weight rests Overall width 520 – 570 mm All dimension an weight specifications refer to a wide range of the wheelchair in a standard configuration. Dimension Folded length 985 –...
  • Page 36: Maximum Weight Of Removable Parts

    Invacare® Alu Lite 11.2 Maximum Weight of Removable Parts 345 – 465 (340 – 460) mm, Footrest to seat distance stepless Maximum weight of removable parts Leg to seat surface angle 60° Part: Maximum weight: Armrest to seat height 280 (230) mm...
  • Page 37: Environmental Conditions

    Technical Data 11.4 Environmental conditions Storage and Operation transportation Temperature -20 °C to 40 °C -5 °C to 40 °C Relative humidity 20 % to 90 % at 30 °C, not condensing Atmospheric 800 hPa to 1060 hPa pressure Be aware that when a wheelchair has been stored under low temperatures, it must be adjusted to chapter 8 Maintenance, page 28 before use.
  • Page 38 Notes...
  • Page 39 6 Fahren mit dem Rollstuhl......57 Inhaltsverzeichnis 6.1 Sicherheitsinformationen ......57 6.2 Umsetzen in/aus dem Rollstuhl .
  • Page 40 11.2 Maximales Gewicht der abnehmbaren Teile ..76 11.3 Materialien ........76 11.4 Umgebungsbedingungen .
  • Page 41: Allgemein

    Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle führen kann. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite herunterladen. Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website herunterladen.
  • Page 42: Gebrauchsanweisung

    Dies beinhaltet auch die Prüfung auf Entflammbarkeit. 1.4 Beschränkung der Haftung Weitere Informationen zu lokalen Normen und Vorschriften Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund erhalten Sie bei Ihrem Invacare-Vertreter vor Ort. Die von: entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments.
  • Page 43: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit WARNUNG! Gefahr von Unfällen und schweren Verletzungen Wenn der Rollstuhl falsch eingestellt ist, kann dies 2.1 Sicherheitsinformationen zu Unfällen mit schweren Verletzungen führen. – Einstellungen am Standard-Rollstuhl müssen Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen stets von einem qualifizierten Techniker zum Schutz des Rollstuhlbenutzers und dessen Begleitperson vorgenommen werden.
  • Page 44 Invacare® Alu Lite WARNUNG! VORSICHT! Gefahr durch Verlust der Kontrolle über den Kipprisiko Rollstuhl Wird eine zusätzliche Last (Rucksack o. Ä.) an Bei hoher Geschwindigkeit können Sie die die Rückenlehnenrohre des Rollstuhls gehängt, Kontrolle über den Rollstuhl verlieren und kann dies die rückwärtige Stabilität des Rollstuhls umkippen.
  • Page 45: Sicherheitsvorrichtungen

    – Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie – Verwenden Sie nur Kombinationen mit anderen bei der Suche nach erhältlichen Optionen den Produkten, die von Invacare genehmigt sind. Invacare-Katalog oder die Invacare-Website Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem für Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich autorisiertem Anbieter.
  • Page 46 Invacare® Alu Lite Adresse des Herstellers Herstellungsdatum Produktbeschreibung Sitzbreite Referenznummer Seriennummer Medizinprodukt Seriennummer-Barcode EAN/HMI-Barcode Maximales Benutzergewicht Gebrauchsanweisung lesen CE-Kennzeichnung Gebrauchsanweisung lesen Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Bezeichnet das maximale Benutzergewicht...
  • Page 47 Sicherheit Karabinerhakensymbole WARNSYMBOL Dieser Rollstuhl ist nicht für den Personentransport in einem Kraftfahrzeug konfiguriert. Dieses Symbol ist am Rahmen in unmittelbarer Nähe des Typenschilds angebracht. 1648363-B...
  • Page 48: Produktübersicht

    Invacare® Alu Lite Der vorgesehene Benutzer ist der Rollstuhlfahrer und/oder 3 Produktübersicht eine Begleitperson. 3.1 Produktbeschreibung Eine Begleitperson muss körperlich und geistig in der Lage sein, den Rollstuhl für sich selbst und den Benutzer sicher zu Dies ist ein Standard-Rollstuhl mit benutzen (z.
  • Page 49: Hauptkomponenten Des Rollstuhls

    Produktübersicht 3.3 Hauptkomponenten des Rollstuhls Schiebegriff Rückenlehne Hinterrad Feststellbremse Vorderradgabel mit Schwenkrolle Beinstützen, schwenkbar Fußauflage Rahmen Sitz Armlehne Die tatsächliche Ausstattung Ihres Rollstuhls kann von der Darstellung abweichen, da jeder Rollstuhl individuell nach den Angaben in der Bestellung angefertigt wird. 1648363-B...
  • Page 50: Manuelle Bremsen Nur Für Die Begleitperson

    Invacare® Alu Lite 3.4 Manuelle Bremsen nur für die Begleitperson WARNUNG! Gefahr des Umkippens bei scharfem Bremsen Die manuellen Bremsen dienen dazu, den Rollstuhl zu durch die Begleitperson verlangsamen und ihn im Stand zu fixieren, um ein Wenn die Begleitperson die manuellen Bremsen Wegrollen zu verhindern.
  • Page 51: Herunterklappbare Rückenlehne

    Fingern fest nach oben. gehängt, kann dies die rückwärtige Stabilität des Rollstuhls beeinträchtigen, was insbesondere bei Verwendung in Kombination mit herunterklappbaren Rückenlehnen gilt. – Invacare empfiehlt dringend, etwaige zusätzliche Lasten vor dem Verstellen des hinteren Gestänges nach oben oder nach unten abzunehmen. 1648363-B...
  • Page 52: Standardrückenlehnenbezug

    Invacare® Alu Lite 3.6 Beinstützen WARNUNG! Verletzungsgefahr – Heben Sie den Rollstuhl niemals an den Aufhängungen der Fußauflage oder an den Beinstützen an. VORSICHT! Es besteht die Gefahr eines Einklemmens oder Quetschens der Finger. Es gibt Schwenkmechanismen, an denen man Herunterklappen und Hochklappen der Rückenlehne...
  • Page 53: Wegschwenkbare Beinstützen

    Produktübersicht 3.6.1 Wegschwenkbare Beinstützen Invacare empfiehlt, die Einstellung der Fußplatte durch einen qualifizierten Techniker vornehmen zu lassen. Um eine angemessene Positionierung des Fußes sicherzustellen, wird ein durch Klettbänder einstellbares Fersenband an der Aufhängung der Beinstütze angebracht. 3.7 Sitzkissen Für eine gleichmäßige Druckverteilung auf dem Sitz empfiehlt sich ein geeignetes Kissen.
  • Page 54: Optionen

    Invacare® Alu Lite Schließen und Öffnen des Haltegurts 4 Optionen 4.1 Haltegurt Der Rollstuhl kann mit einem Haltegurt mit Kunststoffschnalle ausgestattet werden. Dieser verhindert, dass der Benutzer im Rollstuhl nach vorne rutscht oder aus dem Rollstuhl herausfällt. Der Haltegurt ist keine Positionierungsvorrichtung.
  • Page 55 Optionen 1. Kürzen oder verlängern Sie die Schlaufe D nach Bedarf. 2. Führen Sie die Schlaufe D durch die Zunge A und die Kunststoffschnalle E, bis die Schlaufe flach anliegt. 1648363-B...
  • Page 56: Inbetriebnahme

    Invacare® Alu Lite 5 Inbetriebnahme 5.1 Sicherheitsinformationen VORSICHT! Verletzungsgefahr – Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Rollstuhls seinen allgemeinen Zustand und die wichtigsten Funktionen (8.2 Instandhaltungsplan, Seite 66). Der Rollstuhl wird Ihnen vom autorisierten Anbieter betriebsfertig bereitgestellt. Der Anbieter erklärt Ihnen die wichtigsten Funktionen und stellt sicher, dass der Rollstuhl an Ihre Bedürfnisse und Anforderungen angepasst ist.
  • Page 57: Fahren Mit Dem Rollstuhl

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.2 Umsetzen in/aus dem Rollstuhl 6 Fahren mit dem Rollstuhl WARNUNG! 6.1 Sicherheitsinformationen Gefahr des Umkippens Beim Umsetzen besteht erhöhte Kippgefahr. WARNUNG! – Steigen Sie nur dann ohne Unterstützung in den Gefahr des Herausfallens aus dem Rollstuhl bzw.
  • Page 58: Fahren Und Lenken Des Rollstuhls

    Invacare® Alu Lite 6.3 Fahren und Lenken des Rollstuhls Der Helfer fährt und lenkt den Rollstuhl mithilfe der Schiebegriffe. WARNUNG! Kippgefahr Der Rollstuhl kann nach vorn oder hinten umkippen. – Bei der Einrichtung Ihres Rollstuhls müssen Sie sein Verhalten hinsichtlich des Kippens nach vorn und nach hinten testen und Ihren Fahrstil entsprechend anpassen.
  • Page 59: Befahren Von Stufen Und Bordsteinkanten Nur Mit Unterstützung Durch Eine Begleitperson

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.4 Befahren von Stufen und Bordsteinkanten Eine Stufe herabsteigen mit einer Begleitperson nur mit Unterstützung durch eine Begleitperson WARNUNG! Gefahr des Umkippens Beim Überwinden von Stufen besteht die Gefahr, das Gleichgewicht zu verlieren und den Rollstuhl umzukippen.
  • Page 60: Treppen Befahren

    Invacare® Alu Lite Eine Stufe hinaufsteigen mit einer Begleitperson WARNUNG! Gefahr schwerer Verletzungen Häufiges Hinaufsteigen von Stufen und Bordsteinkanten kann zu einem vorzeitigen Ermüdungsbruch der Rückenlehne des Rollstuhls führen. Hierbei besteht die Gefahr, dass der Benutzer aus dem Rollstuhl fällt.
  • Page 61: Befahren Von Rampen Und Neigungsstrecken Nur Mit Unterstützung Durch Einen Helfer

    Fahren mit dem Rollstuhl 6.6 Befahren von Rampen und Neigungsstrecken Herabfahren von Steigungen nur mit Unterstützung durch einen Helfer Beim Herabfahren von Steigungen steuert der Helfer die Richtung und insbesondere die Geschwindigkeit des WARNUNG! Rollstuhls. Gefahr durch Verlust der Kontrolle über den Rollstuhl 1.
  • Page 62 Invacare® Alu Lite 1. Der Helfer zieht die Feststellbremsen fest. 2. Greifen Sie beim Greifen nach hinten nicht so weit zurück, dass Sie Ihre Sitzposition ändern müssen. 1. Der Helfer zieht beide Feststellbremsen fest. 2. Beim Vorwärtslehnen muss Ihr Oberkörper über den Vorderrädern bleiben.
  • Page 63: Transport

    Transport 7.2 Zusammenklappen und Auseinanderfalten 7 Transport des Rollstuhls 7.1 Sicherheitsinformationen Zusammenklappen des Rollstuhls WARNUNG! Verletzungsgefahr beim Transport Der Rollstuhl ist nicht für den Transport in Fahrzeugen unter Verwendung der gewöhnlichen Befestigungspunkte zugelassen. WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr, wenn der Rollstuhl nicht ordnungsgemäß...
  • Page 64: Anheben Des Rollstuhls

    Invacare® Alu Lite Auseinanderfalten des Rollstuhls 1. Stellen Sie den Rollstuhl neben sich. 2. Kippen Sie den Rollstuhl, falls möglich, behutsam zu sich heran. 3. Drücken Sie mit der flachen Hand auf die Ihnen am nächsten befindliche Sitzkante, so dass die Sitzfläche ganz flach wird.
  • Page 65: Transport Des Elektrofahrzeugs Ohne Benutzer

    VORSICHT! Verletzungsgefahr – Wenn Sie das Elektrofahrzeug in einem Transportfahrzeug nicht sicher befestigen können, rät Invacare von einem Transport ab. Das Elektrofahrzeug kann ohne Einschränkungen im Auto, Zug oder Flugzeug transportiert werden. Die individuellen Richtlinien der Transportunternehmen können jedoch 1648363-B...
  • Page 66: Instandhaltung

    Invacare® Alu Lite 8 Instandhaltung Wöchentlich Monatlich Jährlich Prüfen des 8.1 Sicherheitsinformationen Klappmechanismus Prüfen der WARNUNG! Schwenkräder Manche Materialien unterliegen im Laufe der Zeit einer natürlichen Alterung. Dieser Umstand kann Prüfen der Schrauben zu einer Beschädigung von Komponenten des Prüfen der Rollstuhls führen.
  • Page 67 Fußauflage, Sitzbezug, Seiten, Rückenlehne, Rahmen, WICHTIG! Sitzmodul). Die Feststellbremsen müssen nach einem 2. Ziehen Sie lockere Schrauben mit dem vorgesehenen Austausch der Hinterräder neu eingestellt Drehmoment fest. Nähere Angaben hierzu entnehmen werden. Sie bitte dem Servicehandbuch, das im Internet unter www.invacare.de verfügbar ist. 1648363-B...
  • Page 68: Reinigung Und Desinfektion

    (Laugen, Säuren usw.) oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Wenn Ersatzteile in den Reinigungsanweisungen nichts anderes angegeben ist, empfehlen wir ein Alle Ersatzteile können bei einem von Invacare handelsübliches Haushaltsreinigungsmittel (z. B. autorisierten Anbieter bezogen werden. Geschirrspülmittel). – Niemals Lösungsmittel (Nitroverdünnung, 8.3 Reinigung und Desinfektion Aceton usw.) verwenden, die die Struktur des...
  • Page 69: Reinigungsintervalle

    Instandhaltung 8.3.2 Reinigungsintervalle 3. Spülen Sie die Teile mit warmem Wasser ab. 4. Trocknen Sie die Teile gründlich mit einem trockenen WICHTIG! Tuch. Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen Für die Pflege von lackierten Metalloberflächen für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die (Entfernen von Abriebstellen, Polieren) eignen sich Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
  • Page 70 Invacare® Alu Lite 1. Alle direkt zugänglichen Oberflächen mit einem weichen Tuch und einem gewöhnlichen Haushaltsdesinfektionsmittel abwischen. 2. Das Produkt an der Luft trocknen lassen. 1648363-B...
  • Page 71: Problembehandlung

    Problembehandlung 9 Problembehandlung 9.1 Sicherheitsinformationen Tägliche Nutzung, Anpassungen oder sich ändernde Anforderungen können zu Defekten am Rollstuhl führen. Die nachstehende Tabelle erläutert, wie Sie Defekte identifizieren und beheben können. Manche der aufgeführten Maßnahmen müssen durch einen qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Diese sind entsprechend gekennzeichnet.
  • Page 72: Erkennen Und Beheben Von Mängeln

    Invacare® Alu Lite 9.2 Erkennen und Beheben von Mängeln Mangel Mögliche Ursache Aktion Der Rollstuhl fährt nicht in Schwenkrollenlager verschmutzt oder Lager reinigen oder Schwenkrolle austauschen gerader Linie. beschädigt → qualifizierter Techniker Die Bremsen greifen Fehlerhafte Bremseinstellung Einstellung der Bremse korrigieren → qualifizierter...
  • Page 73: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Sie sich an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen, wenn Sie 10 Nach dem Gebrauch weitere Informationen wünschen. 10.1 Lagerung 10.3 Wiederaufbereitung WICHTIG! Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Um das Gefahr einer Beschädigung des Produkts Produkt für einen neuen Benutzer wiederaufzubereiten, sind –...
  • Page 74: Technische Daten

    Invacare® Alu Lite 11 Technische Daten Maximales 100 kg Benutzergewicht 11.1 Abmessungen und Gewicht Gesamtlänge mit 985 – 1030 mm Beinstützen Alle Angaben zu Abmessungen und Gewicht beziehen Gesamtbreite 520 – 570 mm sich auf eine große Vielfalt an Rollstuhlausführungen in einer Standardkonfiguration.
  • Page 75 Technische Daten 390 – 440 (410 – 460) mm, Gesamthöhe 955 mm Tatsächliche Sitzbreite in Schritten von 50 mm 1220 mm Schwenkbreite Höhe der Sitzfläche an 490 mm Maximaler 7° der Vorderkante Steigungs-/Gefällewinkel Höhe der Sitzfläche an für die Feststellbremse 434 (440) mm der Hinterkante Rückenlehnenwinkel...
  • Page 76 Invacare® Alu Lite 11.2 Maximales Gewicht der abnehmbaren Teile Warensicherungssysteme und Metalldetektoren: In seltenen Fällen können die im Rollstuhl Maximales Gewicht der abnehmbaren Teile verwendeten Materialien Warensicherungssysteme und Metalldetektoren veranlassen, Alarm auszulösen. Teil: Maximalgewicht: Wegschwenkbare Beinstütze 0,73 kg 11.4 Umgebungsbedingungen 11.3 Materialien...
  • Page 77 Sommaire 6.2 S'installer dans le fauteuil/sortir du fauteuil ... 93 6.3 Conduite et manœuvre du fauteuil roulant ... 94 6.4 Franchissement de marches et de trottoirs uniquement Ce manuel DOIT être remis à...
  • Page 78: Généralités

    ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Page 79: Informations De Garantie

    12183. Les tests effectués incluent un test d’inflammabilité. 1.4 Limitation de responsabilité Pour des informations complémentaires sur les normes et Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage réglementations locales, contactez un représentant Invacare. lié à : Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent •...
  • Page 80: Sécurité

    Invacare® Alu Lite 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque dû à un style de conduite non adapté aux conditions 2.1 Informations de sécurité Il existe un risque de dérapage sur sol mouillé, sur du gravier ou sur un terrain accidenté. La présente section contient des informations importantes –...
  • Page 81 – Assurez-vous que rien n’est coincé au moment l'utilisation en association avec le fauteuil de rabattre ou d'insérer des pièces mobiles roulant est autorisée par Invacare. telles que le repose-jambe escamotable ou le Contactez votre fournisseur agréé pour plus dossier rabattable.
  • Page 82: Dispositifs De Sécurité

    – Du fait de différences régionales, vous devez vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les options qui sont disponibles ; vous pouvez également contacter un représentant Invacare. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent document.
  • Page 83: Manuel D'utilisation

    Sécurité Symboles de mousqueton Adresse du fabricant Date de fabrication Symbole d'AVERTISSEMENT Ce fauteuil roulant n'est pas configuré pour Description du produit le transport de passagers dans un véhicule à Largeur d'assise moteur. Ce symbole est apposé sur le châssis à...
  • Page 84: Présentation Du Produit

    Invacare® Alu Lite L'utilisateur prévu est l'occupant du fauteuil roulant et/ou 3 Présentation du produit une tierce-personne. 3.1 Description du produit Une tierce-personne doit être en mesure physiquement et mentalement d'utiliser le fauteuil roulant en toute sécurité Ce fauteuil roulant est équipé d'un mécanisme de pliage pour lui-même et l'occupant (par exemple, pour propulser le...
  • Page 85: Pièces Principales Du Fauteuil Roulant

    Présentation du produit 3.3 Pièces principales du fauteuil roulant Poignée de poussée Dossier Roue arrière Frein de stationnement Fourche avant avec roue pivotante Repose-jambes pivotants Repose-pied Châssis Siège Accoudoir Dans la mesure où chaque fauteuil roulant est fabriqué individuellement en fonction des spécifications de la commande, les équipements de votre fauteuil roulant peuvent différer de ceux indiqués sur le schéma.
  • Page 86: Freins Manuels Réservés À La Tierce-Personne

    Invacare® Alu Lite 3.4 Freins manuels réservés à la tierce-personne AVERTISSEMENT ! Risque de renversement si la tierce-personne Les freins manuels sont utilisés pour ralentir et immobiliser freine brusquement le fauteuil roulant lorsqu'il est à l'arrêt, afin de l'empêcher Si la tierce-personne enclenche les freins manuels de rouler.
  • Page 87: Dossier Rabattable

    – Invacare conseille vivement de retirer les charges supplémentaires lors du déplacement des montants du dossier vers le haut ou vers le bas.
  • Page 88: Toile De Dossier Standard

    Invacare® Alu Lite 3.6 Repose-jambes AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – Ne saisissez jamais les repose-pieds ou les repose-jambes pour soulever le fauteuil roulant. ATTENTION ! Risque de pincement ou d'écrasement des doigts Vous risquez de vous coincer les doigts dans les mécanismes pivotants.
  • Page 89: Coussin D'assise

    13 mm. 2. Réglez la hauteur et serrez le boulon de fixation (10 Nm) B dans la position souhaitée. Invacare recommande de confier le réglage du repose-pieds à un technicien qualifié. Pour garantir le bon positionnement des pieds, la sangle talonnière est fixée au support du repose-jambes et elle peut être réglée au moyen de...
  • Page 90: Options

    Invacare® Alu Lite Fermeture et ouverture la ceinture de maintien 4 Options 4.1 Ceinture de maintien Le fauteuil roulant peut être équipé d'une ceinture de maintien avec une boucle en plastique. Cette ceinture empêche l'utilisateur de glisser vers le bas dans le fauteuil roulant ou d’en tomber.
  • Page 91 Options 1. Raccourcissez ou allongez la boucle D, selon les besoins. 2. Faites passer la boucle D dans le cran de sûreté A et la boucle en plastique E jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement plate. 1648363-B...
  • Page 92: Réglages (Mise En Service)

    Invacare® Alu Lite 5 Réglages (Mise en service) 5.1 Informations de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure – Avant d'utiliser le fauteuil roulant, vérifiez son état général et ses principales fonctions, 8.2 Calendrier de maintenance, page102. Votre fournisseur agréé vous fournira un fauteuil roulant prêt à...
  • Page 93: Déplacement En Fauteuil Roulant

    Déplacement en fauteuil roulant 6.2 S'installer dans le fauteuil/sortir du fauteuil 6 Déplacement en fauteuil roulant AVERTISSEMENT ! 6.1 Informations de sécurité Risque de chute Il existe un risque accru de chute lors du transfert. AVERTISSEMENT ! – Vous ne devez vous installer dans le fauteuil Risque de chute du fauteuil roulant et en sortir sans aide que si vous êtes Si les roues avant utilisées sont trop petites, le...
  • Page 94: Conduite Et Manœuvre Du Fauteuil Roulant

    Invacare® Alu Lite 6.3 Conduite et manœuvre du fauteuil roulant La tierce-personne doit se servir des poignées de poussée pour conduire et manœuvrer le fauteuil roulant. AVERTISSEMENT ! Risque de basculement Le fauteuil roulant risque de basculer vers l’avant ou vers l'arrière.
  • Page 95: Franchissement De Marches Et De Trottoirs Uniquement Avec L'aide D'une Tierce-Personne

    Déplacement en fauteuil roulant 6.4 Franchissement de marches et de trottoirs Descendre une marche avec l'aide d'une tierce-personne uniquement avec l'aide d'une tierce-personne AVERTISSEMENT ! Risque de renversement Lors du franchissement de marches, vous risquez de perdre votre équilibre et de renverser le fauteuil roulant.
  • Page 96: Franchissement D'escaliers

    Invacare® Alu Lite Monter une marche avec l'aide d'une tierce-personne AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves La montée fréquente de marches et trottoirs peut provoquer une rupture de fatigue plus précoce que prévue du dossier du fauteuil roulant. L’utilisateur risque de chuter du fauteuil roulant.
  • Page 97: Franchissement De Rampes Et De Pentes Uniquement Avec L'aide D'une Tierce-Personne

    Déplacement en fauteuil roulant 6.6 Franchissement de rampes et de pentes Franchissement d'une pente descendante uniquement avec l'aide d'une tierce-personne Pour descendre une pente, la tierce-personne doit maîtriser la direction et surtout la vitesse du fauteuil roulant. AVERTISSEMENT ! Risque en cas de perte de contrôle du fauteuil 1.
  • Page 98 Invacare® Alu Lite 1. La tierce-personne doit serrer les deux freins de stationnement. 2. Penchez-vous en arrière juste assez, sans pour autant 1. La tierce-personne doit serrer les deux freins de modifier votre position assise. stationnement. 2. Penchez-vous en avant juste assez pour que votre buste reste au-dessus des roues avant.
  • Page 99: Transport

    Transport 7.2 Pliage et dépliage du fauteuil roulant 7 Transport Pliage du fauteuil roulant 7.1 Informations de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pendant le transport Le fauteuil roulant n'est pas agréé pour le transport en véhicule, avec utilisation des points d'arrimage ordinaires.
  • Page 100: Soulèvement Du Fauteuil Roulant

    Invacare® Alu Lite Dépliage du fauteuil roulant 3. Avec votre main à plat, enfoncez le bord du siège le plus proche de vous de manière à aplatir la surface de l'assise. 4. Portez le dossier du fauteuil roulant complètement au sol et vérifiez que les bords du siège des deux côtés se...
  • Page 101: Transport Du Véhicule Électrique Sans Occupant

    Risque de blessure – Si vous n'êtes pas en mesure d'immobiliser en toute sécurité votre véhicule électrique dans un véhicule de transport, Invacare vous recommande de ne pas le transporter. Votre véhicule électrique peut être transporté sans aucune restriction, par la route, par le train ou par avion. Certaines procédures de transport peuvent cependant être limitées ou...
  • Page 102: Maintenance

    Invacare® Alu Lite 8.2 Calendrier de maintenance 8 Maintenance Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable, procédez 8.1 Informations de sécurité régulièrement aux contrôles visuels et aux opérations de maintenance ci-après ou confiez leur exécution à une autre AVERTISSEMENT ! personne.
  • Page 103 2. Resserrez les éventuels boulons mal serrés au couple Vérification de la ceinture de maintien prescrit. Consultez à cet effet le manuel de maintenance, disponible sur Internet à l'adresse www.invacare.eu.com. 1. Assurez-vous que la ceinture de maintien est bien positionnée.
  • Page 104: Nettoyage Et Désinfection

    étiquettes apposées. Toutes les pièces de rechange peuvent être obtenues – Procédez à un séchage complet du produit auprès d'un fournisseur Invacare agréé. avant toute nouvelle utilisation. Pour le nettoyage et la désinfection en environnement clinique ou de soins à long terme, suivez les procédures internes.
  • Page 105: Fréquence De Nettoyage

    Maintenance 8.3.2 Fréquence de nettoyage 3. Rincez ensuite à l'eau chaude. 4. Essuyez soigneusement les pièces avec un chiffon sec. IMPORTANT ! Pour éliminer les points d'abrasion et raviver le Une désinfection et un nettoyage régulier lustre de votre fauteuil roulant, vous pouvez utiliser garantissent un bon fonctionnement, augmentent des produits de polissage pour voiture et de la cire la durée de vie et permettent d'éviter toute...
  • Page 106: Dépannage

    Invacare® Alu Lite 9 Dépannage 9.1 Informations de sécurité Un usage quotidien, des réglages ou encore des modifications du fauteuil roulant risquent d'occasionner des défauts. Le tableau ci-dessous indique comment identifier les défauts et les corriger. Certaines des actions répertoriées doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Page 107: Identification Et Résolution Des Pannes

    Dépannage 9.2 Identification et résolution des pannes Défaillance Cause possible Action Le fauteuil roulant ne se Les roulements de roulette sont sales ou Nettoyez les roulements ou remplacez la roulette, déplace pas en ligne droite. endommagés → technicien qualifié Les freins réagissent de Réglage des freins incorrect Corrigez le réglage du frein, →...
  • Page 108: Après L'utilisation

    Invacare® Alu Lite votre organisme local de traitement des déchets pour plus 10 Après l’utilisation d'informations. 10.1 Stockage 10.3 Reconditionnement IMPORTANT ! Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le Risque d'endommagement du produit produit en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur, il –...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 11 Caractéristiques Techniques Poids maximal de 100 kg l'utilisateur 11.1 Dimensions et poids Longueur totale avec 985 – 1030 mm repose-jambes Toutes les dimensions et les spécifications de poids se Largeur totale 520 – 570 mm rapportent à une gamme étendue de fauteuils roulants dans une configuration standard.
  • Page 110: Poids Maximum Des Pièces Amovibles

    Invacare® Alu Lite 11.2 Poids maximum des pièces amovibles Angle du dossier (fixe) 7° (0 / 7°) Hauteur de dossier 460 (450) mm Poids maximum des pièces amovibles Distance repose-pied à 345 – 465 (340 – 460) mm, Pièce :...
  • Page 111: Conditions Ambiantes

    Caractéristiques Techniques Systèmes antivol et de détection des métaux : dans de rares cas, les matériaux utilisés dans le fauteuil roulant peuvent activer les systèmes antivol et de détection des métaux. 11.4 Conditions ambiantes Stockage et Utilisation transport Température -20 °C à 40 °C -5 °C à...
  • Page 112 Notes...
  • Page 113 Inhoudsopgave 6.2 Overstappen naar of van de rolstoel ....129 6.3 De rolstoel besturen ......130 6.4 Uitsluitend met een begeleider op en af rijden van Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van treden en stoepranden .
  • Page 114: Algemeen

    Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties BELANGRIJK zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot materiële schade als de situatie niet wordt...
  • Page 115: Aansprakelijkheidsbeperking

    Invacare-vertegenwoordiger. Zie de adressen achter 1.4 Aansprakelijkheidsbeperking in dit document. Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade 1.6 Levensduur veroorzaakt door: De verwachte levensduur van dit product is vijf jaar •...
  • Page 116: Veiligheid

    Invacare® Alu Lite 2 Veiligheid WAARSCHUWING! Risico's als gevolg van een rijstijl die niet past bij de omstandigheden 2.1 Veiligheidsinformatie Slipgevaar op een gladde of oneffen ondergrond of op grind. Dit gedeelte bevat belangrijke informatie betreffende de – Pas uw snelheid en rijstijl altijd aan op...
  • Page 117 – Gebruik alleen combinaties met andere – Houdt u hier rekening mee wanneer u de apparaten die zijn toegestaan door Invacare. inklap- of inzetmechanismen van de bewegende Neem voor meer informatie contact op met onderdelen activeert, zoals de wegklapbare uw erkende leverancier.
  • Page 118: Veiligheidsvoorzieningen

    – Gebruik alleen originele onderdelen voor het product dat u gebruikt. – Omdat er verschillen zijn per regio, kunt u het beste de Invacare-catalogus of -website in uw regio raadplegen voor de beschikbare opties. U kunt ook contact opnemen met uw lokale Invacare-vertegenwoordiger.
  • Page 119 Veiligheid Karabijnhaaksymbolen Adres van de fabrikant Fabricagedatum Waarschuwingssymbool Deze rolstoel niet is ingesteld voor Productbeschrijving passagiersvervoer in een motorvoertuig. Dit Zitbreedte symbool is aan het frame bij het typeplaatje bevestigd. Referentienummer Serienummer Medisch hulpmiddel Barcode serienummer EAN/HMI-barcode Maximaal gebruikersgewicht Lees de gebruikershandleiding Conformiteit met Europese normen Lees de gebruikershandleiding Duidt op een gevaarlijke situatie die kan...
  • Page 120: Productoverzicht

    Invacare® Alu Lite Een begeleider moet fysiek en mentaal in staat zijn de 3 Productoverzicht rolstoel veilig te gebruiken voor hem-/haarzelf en de rolstoelgebruiker (zoals voortbewegen, sturen en remmen). 3.1 Productbeschrijving De rolstoel mag binnen en buiten worden gebruikt, op een Dit is een lage sportrolstoel met een inklapmechanisme met egale ondergrond en toegankelijk terrein.
  • Page 121: Belangrijkste Onderdelen Van De Rolstoel

    Productoverzicht 3.3 Belangrijkste onderdelen van de rolstoel Duwhandgreep Rugleuning Achterwiel Parkeerrem Voorwielvork met zwenkwiel Beensteunen, draaiende Voetsteun Frame Zitting Armsteun De uitrusting van uw rolstoel kan afwijken van het diagram omdat elke rolstoel afzonderlijk is vervaardigd volgens de specificaties in de bestelling. 1648363-B...
  • Page 122: Handremmen Uitsluitend Voor Begeleider

    Invacare® Alu Lite 3.4 Handremmen uitsluitend voor begeleider WAARSCHUWING! Risico's als gevolg van een onbestuurbare De handremmen zijn bedoeld om de rolstoel te vertragen rolstoel en te blokkeren wanneer deze stilstaat, om te voorkomen – De handremmen moeten gelijktijdig worden dat de rolstoel onbedoeld wegrolt.
  • Page 123: Rugleuning Inklappen

    2. Trek de remhendel stevig met al uw vingers omhoog stoel beïnvloeden, vooral in combinatie met om de rem te ontkoppelen. neerklapbare rugleuningen. – Daarom raadt Invacare sterk aan om extra 3.5 Rugleuning inklappen gewicht te verwijderen wanneer u uw achterste handvaten omhoog of omlaag beweegt.
  • Page 124: Beensteunen

    1. Draai de vergrendelingsbout B los met een steeksleutel van 13 mm. 2. Stel de vergrendelingsbout B af en draai die vast (10 Nm) op de gewenste positie. Invacare raadt aan om aanpassing van de voetplaat te laten uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. 1648363-B...
  • Page 125: Zitkussen

    – Als de dikte van het kussen is veranderd, moet een gekwalificeerde monteur de rolstoel helemaal opnieuw instellen. – We raden u aan een kussen met een antislipafdekplaat van Invacare of Matrx te gebruiken om wegglijden te voorkomen. 1648363-B...
  • Page 126: Opties

    Invacare® Alu Lite De bekkengordel sluiten en openen 4 Opties 4.1 Bekkengordel De rolstoel kan worden uitgerust met een bekkengordel met plastiek gesp. Deze voorkomt dat de gebruiker omlaag schuift in de rolstoel of uit de rolstoel valt. De bekkengordel is niet bedoeld als hulpmiddel bij de positionering.
  • Page 127 Opties 1. Maak desgewenst de lus D kleiner of groter. 2. Haal lus D door vergrendeling A en plastic gesp E zodat de lus plat wordt. 1648363-B...
  • Page 128: Montage

    Invacare® Alu Lite 5 Montage 5.1 Veiligheidsinformatie LET OP! Kans op lichamelijk letsel – Controleer vóór gebruik of de rolstoel in goede staat verkeert en of de belangrijkste functies werken: 8.2 Onderhoudsschema, pagina138 . Bij levering door een erkende leverancier is uw rolstoel klaar voor gebruik.
  • Page 129: Rijden Met De Rolstoel

    Rijden met de rolstoel 6.2 Overstappen naar of van de rolstoel 6 Rijden met de rolstoel WAARSCHUWING! 6.1 Veiligheidsinformatie Risico op kantelen Er bestaat een hoog risico op kantelen tijdens WAARSCHUWING! het overstappen. Kans op uit de rolstoel vallen – Ga alleen zitten en sta alleen op zonder Bij gebruik van te kleine voorwielen kan de begeleiding als u daar fysiek toe in staat bent.
  • Page 130: De Rolstoel Besturen

    Invacare® Alu Lite 6.3 De rolstoel besturen De begeleider duwt en bestuurt de rolstoel met de handvatten. WAARSCHUWING! Risico op kantelen De rolstoel kan voorover of achterover kantelen. – Wanneer u uw rolstoel in orde maakt, moet u testen hoe gemakkelijk deze voorover of achterover kantelt, en uw rijstijl dienovereenkomstig aanpassen.
  • Page 131: Uitsluitend Met Een Begeleider Op En Af Rijden Van Treden En Stoepranden

    Rijden met de rolstoel 6.4 Uitsluitend met een begeleider op en af Met begeleider een stoep af gaan rijden van treden en stoepranden WAARSCHUWING! Risico op kantelen Bij het op en af rijden van treden kunt u uw evenwicht verliezen en kan de rolstoel omvallen. –...
  • Page 132: Over Trappen Rijden

    Invacare® Alu Lite Met begeleider een stoep op gaan WAARSCHUWING! Kans op ernstige letsels Vaak de stoep op en af rijden kan leiden tot een eerder dan verwachte breuk door metaalmoeheid van de rugleuning van de rolstoel. De gebruiker kan uit de rolstoel vallen.
  • Page 133: Uitsluitend Met Een Begeleider Hellingen Op En Af

    Rijden met de rolstoel 6.6 Uitsluitend met een begeleider hellingen op De helling af en af rijden Om een helling af te gaan, moet de begeleider de richting en vooral de snelheid van de rolstoel goed in de gaten houden. WAARSCHUWING! Risico's als gevolg van een onbestuurbare 1.
  • Page 134 Invacare® Alu Lite 1. De begeleider trekt de parkeerremmen aan. 2. Wanneer u naar achteren reikt, reik dan niet zo ver dat u moet verzitten. 1. De begeleider trekt beide parkeerremmen aan. 2. Wanneer u vooroverleunt moet u uw bovenlichaam boven de voorwielen houden.
  • Page 135: Transport

    Transport 7.2 De rolstoel in- en uitklappen 7 Transport De rolstoel inklappen 7.1 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Kans op letsel tijdens transport De rolstoel is niet goedgekeurd voor transport in voertuigen met gewone bevestigingspunten. WAARSCHUWING! Risico op letsel als de rolstoel niet juist is vastgezet.
  • Page 136: De Rolstoel Optillen

    Invacare® Alu Lite De rolstoel uitklappen 3. Druk met uw vlakke hand op de dichtstbijzijnde rand van de zitting, zodat het zitgedeelte plat wordt. 4. Leg de rugleuning van de rolstoel helemaal op de vloer en controleer of de randen van de zitting aan beide kanten in de rails zitten.
  • Page 137: Het Mobiliteitshulpmiddel Vervoeren Zonder Rolstoelgebruiker

    LET OP! Kans op lichamelijk letsel – Als u het mobiliteitshulpmiddel niet zelf goed kunt vastzetten in een voertuig, raadt Invacare aan het mobiliteitshulpmiddel niet zelf te vervoeren. Uw mobiliteitshulpmiddel kan zonder beperkingen worden vervoerd, over de weg, over het spoor of via de lucht.
  • Page 138: Onderhoud

    Invacare® Alu Lite 8 Onderhoud wekelijks maandelijks jaarlijks Inklapmechanisme 8.1 Veiligheidsinformatie controleren De zwenkwielen WAARSCHUWING! controleren Sommige materialen vergaan van nature mettertijd. Dat kan leiden tot schade aan de Bouten controleren onderdelen van de rolstoel. Parkeerremmen – Uw rolstoel moet minstens één keer per jaar...
  • Page 139 2. Draai alle losse bouten stevig vast met een geschikte momentsleutel. Raadpleeg daarvoor de Rolstoel controleren na een harde botsing of klap servicehandleiding, verkrijgbaar via internet op www.invacare.eu.com. BELANGRIJK! De rolstoel kan na een harde botsing of klap onzichtbare schade hebben opgelopen.
  • Page 140: Reiniging En Desinfectie

    Invacare® Alu Lite Reserve-onderdelen BELANGRIJK! Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen Alle reserve-onderdelen zijn verkrijgbaar bij een of methoden kan het product aantasten of erkende Invacare-leverancier. beschadigen. – Alle gebruikte reinigings- en 8.3 Reiniging en desinfectie desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn, met elkaar gecombineerd kunnen worden 8.3.1 Algemene veiligheidsinformatie...
  • Page 141: Reinigingsintervallen

    Onderhoud 8.3.2 Reinigingsintervallen 3. Spoel de onderdelen met warm water af. 4. Droog de onderdelen grondig af met een droge doek. BELANGRIJK! Versleten of mat geworden geverfde metalen Regelmatig reinigen en desinfecteren zorgt voor oppervlakken kunt u weer glanzend maken met een soepele werking, verhoogt de levensduur en glansmiddel of boenwas voor auto's.
  • Page 142: Problemen Oplossen

    Invacare® Alu Lite 9 Problemen oplossen 9.1 Veiligheidsinformatie Fouten kunnen optreden als gevolg van dagelijks gebruik, aanpassingen of noodzakelijke wijzigingen aan de rolstoel. De onderstaande tabel laat zien hoe u fouten kunt identificeren en herstellen. Sommige acties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Page 143: Storingen Identificeren En Oplossen

    Problemen oplossen 9.2 Storingen identificeren en oplossen Storing Mogelijke oorzaak Handeling De rolstoel rolt niet in een Lagers in de zwenkwielen zijn vuil of Reinig de lagers of vervang het zwenkwiel rechte lijn beschadigd → gekwalificeerde monteur De remmen pakken Onjuiste remafstelling Pas de remafstelling aan →...
  • Page 144: Na Gebruik

    Invacare® Alu Lite Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf 10 Na gebruik voor meer informatie. 10.1 Opslag 10.3 Geschikt maken voor hergebruik BELANGRIJK! Dit product is geschikt voor hergebruik. Om het product Risico op beschadiging van het product voor een nieuwe gebruiker gebruiksklaar te maken, voert u –...
  • Page 145: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 11 Technische Specificaties Maximaal 100 kg gebruikersgewicht 11.1 Afmetingen en gewicht Totale lengte met 985 – 1030 mm beensteunen Alle specificaties voor afmetingen en gewicht hebben Breedte totaal 520 – 570 mm betrekking op een brede keuze voor de rolstoel in een standaardconfiguratie.
  • Page 146: Maximaal Gewicht Van Verwijderbare Onderdelen

    Invacare® Alu Lite 11.2 Maximaal gewicht van verwijderbare Hoogte zitgedeelte bij 434 (440) mm onderdelen achterste rand Rughoek (vast) 7° (0 / 7°) Maximaal gewicht van verwijderbare onderdelen Rughoogte 460 (450) mm Onderdeel: Maximaal gewicht: Afstand 345 – 465 (340 – 460) mm,...
  • Page 147: Voorwaarden Voor De Gebruiksomgeving

    Technische Specificaties Antidiefstalsystemen en metaaldetectoren: in uitzonderlijke gevallen kunnen de materialen die voor de rolstoel zijn gebruikt, antidiefstalsystemen en metaaldetectoren activeren. 11.4 Voorwaarden voor de gebruiksomgeving Opslag en Bediening transport Temperatuur -20 °C tot 40 °C -5 °C tot 40 °C Relatieve 20% tot 90% bij 30 °C, luchtvochtigheid...
  • Page 148 Notes...
  • Page 149 6.2 Sentarse y levantarse de la silla de ruedas ... .165 Contenido 6.3 Dirección y conducción de la silla de ruedas ..166 6.4 Cómo salvar escalones y bordillos (solo con el Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Page 150: Manual Del Usuario

    IMPORTANTE Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones Indica una situación peligrosa que, si no se del producto sin previo aviso. evita, podría tener como consecuencia daños a Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la...
  • Page 151: Limitación De Responsabilidad

    Entre las evaluaciones se incluye la comprobación de la inflamabilidad. 1.4 Limitación de responsabilidad Para obtener más información sobre las normativas locales, Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: póngase en contacto con el representante local de Invacare. • Incumplimiento del manual del usuario Consulte las direcciones al final de este documento.
  • Page 152: Seguridad

    Invacare® Alu Lite 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos debidos a un estilo de conducción inadecuado para las condiciones 2.1 Información sobre seguridad Existe el riesgo de que la silla de ruedas patine en suelos húmedos, en gravilla o en terrenos En esta sección se incluye información importante de irregulares.
  • Page 153 – Utilice solo combinaciones con otros ruedas. dispositivos que estén permitidas por Invacare. – Al accionar los mecanismos de plegado o Póngase en contacto con su proveedor inserción de las partes móviles, como el autorizado si desea obtener más información.
  • Page 154: Dispositivos De Seguridad

    – Utilice solo piezas originales para usar el producto. – Debido a las diferencias regionales, consulte el sitio web o el catálogo local de Invacare para ver las opciones disponibles o póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
  • Page 155 Seguridad Símbolos del gancho de mosquetón Dirección del fabricante Fecha de fabricación Símbolo de advertencia Esta silla de ruedas no está configurada para Descripción del producto el transporte de pasajeros en un vehículo a Anchura del asiento motor. Este símbolo está fijado en el chasis cerca de la etiqueta de identificación.
  • Page 156: Descripción Del Producto

    Invacare® Alu Lite El auxiliar debe ser capaz, física y mentalmente, de usar 3 Descripción del producto la silla de ruedas (por ejemplo, de propulsarla, dirigirla o frenarla) de forma segura para sí mismo y para el ocupante. 3.1 Descripción del producto...
  • Page 157: Piezas Principales De La Silla De Ruedas

    Descripción del producto 3.3 Piezas principales de la silla de ruedas Empuñadura Respaldo Rueda trasera Freno de estacionamiento Horquilla delantera con rueda giratoria Reposapiernas, abatible Reposapiés Chasis Asiento Reposabrazos El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama, ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del pedido.
  • Page 158: Frenos Manuales (Para Uso Exclusivo Del Asistente)

    Invacare® Alu Lite 3.4 Frenos manuales (para uso exclusivo del ¡ADVERTENCIA! asistente) Riesgo de caída si el asistente frena bruscamente Si el asistente acciona los frenos manuales en Los frenos manuales se utilizan para reducir la velocidad o movimiento, puede perder el control sobre la inmovilizar la silla de ruedas cuando está...
  • Page 159: Plegado Del Respaldo

    – Invacare recomienda encarecidamente que se quite toda carga adicional cuando se muevan los postes traseros hacia arriba o abajo. 1648363-B...
  • Page 160: Funda Del Respaldo Estándar

    Invacare® Alu Lite 3.6 Reposapiernas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – No levante nunca la silla de ruedas sujetándola por los soportes de los reposapiés o los reposapiernas. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento de los dedos Existen mecanismos de basculación en los que Plegado y desplegado del respaldo podría pillarse los dedos.
  • Page 161: Cojín Del Asiento

    1. Afloje el tornillo de fijación B con una llave de 13 mm. 2. Ajuste y apriete el tornillo de fijación (10 Nm) B en la posición deseada. Invacare recomienda que el ajuste de la paleta del reposapiés lo realice un técnico cualificado. Para garantizar una posición adecuada de los pies, la talonera está...
  • Page 162: Opciones

    Invacare® Alu Lite Cierre y apertura del cinturón postural 4 Opciones 4.1 Cinturón postural La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural con hebilla de plástico. Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo o se caiga de la silla de ruedas. El cinturón postural no es un dispositivo de posicionamiento.
  • Page 163 Opciones 1. Acorte o alargue el cinturón D según sea necesario. 2. Pase el cinturón D por el cierre A y la hebilla de plástico E hasta que quede ajustado. 1648363-B...
  • Page 164: Instalación

    Invacare® Alu Lite 5 Instalación 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página174 . Su proveedor autorizado le suministrará su silla de ruedas lista para su uso.
  • Page 165: Conducción De La Silla De Ruedas

    Conducción de la silla de ruedas 6.2 Sentarse y levantarse de la silla de ruedas 6 Conducción de la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! 6.1 Información sobre seguridad Riesgo de caída Existe un gran riesgo de caída durante los ¡ADVERTENCIA! traslados. Riesgo de caída de la silla de ruedas –...
  • Page 166: Dirección Y Conducción De La Silla De Ruedas

    Invacare® Alu Lite 6.3 Dirección y conducción de la silla de ruedas El asistente debe conducir y dirigir la silla de ruedas utilizando las empuñaduras. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado La silla de ruedas puede volcar hacia delante o hacia atrás.
  • Page 167: Cómo Salvar Escalones Y Bordillos

    Conducción de la silla de ruedas 6.4 Cómo salvar escalones y bordillos (solo con Bajada de un escalón con un auxiliar el asistente) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Al salvar escalones podría perder el equilibrio y volcar la silla de ruedas. –...
  • Page 168: Bajar Escaleras

    Invacare® Alu Lite Subida de un escalón con un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos con frecuencia puede provocar la rotura por fatiga del respaldo de la silla de ruedas antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
  • Page 169: Cómo Salvar Rampas Y Pendientes

    Conducción de la silla de ruedas 6.6 Cómo salvar rampas y pendientes (solo con Descenso de pendientes el asistente) Al descender una pendiente, el asistente tiene que controlar la dirección y, especialmente, la velocidad de la silla de ¡ADVERTENCIA! ruedas. Riesgos provocados por la pérdida de control de la silla de ruedas 1.
  • Page 170 Invacare® Alu Lite 1. El asistente acciona los frenos de estacionamiento. 2. No se incline hacia atrás para alcanzar objetos lejanos si necesita cambia la posición en el asiento. 1. El asistente acciona los dos frenos de estacionamiento. 2. Cuando se incline hacia delante, la parte superior del cuerpo debe permanecer sobre las ruedas delanteras.
  • Page 171: Transporte

    Transporte 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 Transporte Plegado de la silla de ruedas 7.1 Información sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones durante el transporte La silla de ruedas no ha sido aprobada para que pueda transportarse en vehículos con los puntos de fijación habituales.
  • Page 172: Cómo Levantar La Silla De Ruedas

    Invacare® Alu Lite Desplegado de la silla de ruedas 3. Con la palma de la mano, presione el borde del asiento más cercano a usted lo máximo que pueda para que la superficie del asiento se aplane. 4. Ponga de nuevo la silla de ruedas en el suelo y compruebe que los bordes del asiento de ambos lados están entre los componentes de la guía.
  • Page 173: Transporte Del Vehículo Eléctrico Sin Ocupante

    Pregunte a la empresa de transporte cada caso particular. • Invacare recomienda encarecidamente fijar el vehículo eléctrico al suelo del vehículo de transporte. 1648363-B...
  • Page 174: Mantenimiento

    Invacare® Alu Lite 8 Mantenimiento semanal- mensual- anual- mente mente mente 8.1 Información sobre seguridad Comprobar el mecanismo de ¡ADVERTENCIA! plegado Algunos materiales se deterioran de forma natural Comprobar las ruedas con el tiempo. Esto podría provocar daños en los giratorias componentes de la silla de ruedas.
  • Page 175 2. Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado. fuerte es imprescindible que la silla de ruedas Por lo tanto, consulte el Manual de servicio, disponible sea inspeccionada por un técnico cualificado. en Internet en la dirección www.invacare.eu.com. 1648363-B...
  • Page 176: Limpieza Y Desinfección

    Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos o de atención sanitaria a largo plazo, siga los Todos los recambios se pueden obtener a través de procedimientos internos. un proveedor autorizado de Invacare. 8.3.2 Intervalos de limpieza 8.3 Limpieza y desinfección IMPORTANTE 8.3.1 Información general de seguridad...
  • Page 177: Desinfección

    Mantenimiento 1. Retire cualquier accesorio instalado (solo accesorios que no requieran herramientas). 2. Limpie las piezas individuales con un paño o un cepillo suave, con productos habituales de limpieza del hogar (pH = 6-8) y agua tibia. 3. Enjuague las piezas con agua templada. 4.
  • Page 178: Solución De Problemas

    Invacare® Alu Lite 9 Solución de problemas 9.1 Información sobre seguridad Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas. La tabla siguiente explica cómo identificar y reparar los fallos.
  • Page 179: Identificación Y Reparación De Fallos

    Solución de problemas 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Los rodamientos de las ruedas giratorias Limpie los rodamientos o sustituya la rueda desplaza en línea recta están sucios o dañados giratoria, →...
  • Page 180: Después Del Uso

    Invacare® Alu Lite 10.3 Reacondicionamiento 10 Después del uso El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el 10.1 Almacenamiento producto para un nuevo usuario, lleve a cabo las siguientes acciones: IMPORTANTE • Inspección Riesgo de dañar el producto • Limpieza y desinfección –...
  • Page 181: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 11 Datos Técnicos Peso del usuario máximo 100 kg Longitud total con 985 – 1030 mm 11.1 Dimensiones y peso reposapiernas Anchura total 520 – 570 mm Todas las especificaciones de dimensión y peso se refieren a una amplia gama de sillas de ruedas en una configuración Longitud plegada 985 –...
  • Page 182 Invacare® Alu Lite Altura de la superficie Longitud total sin 760 mm del asiento en el borde 490 mm reposapiernas delantero Altura total 955 mm Altura de la superficie 1220 mm Anchura de giro del asiento en el borde 434 (440) mm trasero 7°...
  • Page 183: Peso Máximo De Las Piezas Extraíbles

    Datos Técnicos 11.2 Peso máximo de las piezas extraíbles Sistemas antirrobo y de detección de metales: en muy raras ocasiones, los materiales de la silla de Peso máximo de las piezas extraíbles ruedas podrían activar los sistemas antirrobo y de detección de metales.
  • Page 184 Notes...
  • Page 185 Sommario 6.2 Spostamento sulla/dalla carrozzina....203 6.3 Guida e sterzata della carrozzina ....204 6.4 Salire e scendere da gradini e cordoli .
  • Page 186: Generale

    Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe essere causa di lesioni minori Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del o leggere. prodotto senza ulteriore preavviso. IMPORTANTE...
  • Page 187: Limiti Di Responsabilità

    12183. Tale norma prevede anche prove di infiammabilità. 1.4 Limiti di responsabilità Per ulteriori informazioni sulle norme e sulle disposizioni Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni locali, contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere derivanti da: gli indirizzi alla fine del presente documento.
  • Page 188: Sicurezza

    Invacare® Alu Lite 2 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di caduta – Assicurarsi che tutti i pezzi siano ben fissati al 2.1 Informazioni per la sicurezza telaio. – Verificare che le rotelle, le manopole, le viti e i Questa sezione contiene importanti informazioni di dadi siano serrati correttamente.
  • Page 189 Sicurezza ATTENZIONE! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni ai piedi Pericolo di lesioni C'è il rischio di lesioni ai piedi quando si aprono – Non sollevare mai la carrozzina dai braccioli le porte con la pedana. rimovibili, dai poggiapiedi, dal tubo tensore –...
  • Page 190: Dispositivi Di Sicurezza

    Invacare per conoscere le opzioni combinazione può essere inferiore. disponibili oppure contattare il rappresentante – Utilizzare solo le combinazioni consentite da locale Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del Invacare. Per informazioni, contattare il proprio presente documento. distributore Invacare.
  • Page 191: Etichette E Simboli Sul Prodotto

    Sicurezza 2.3 Etichette e simboli sul prodotto Leggere il manuale d'uso Etichetta modello Conformità europea L'etichetta modello è attaccata sul telaio della carrozzina e riporta le seguenti informazioni: Leggere il manuale d'uso Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe essere causa di morte o lesioni gravi.
  • Page 192 Invacare® Alu Lite Simboli dei moschettoni Simbolo di ATTENZIONE Questa carrozzina non è configurata per il trasporto di un passeggero all’interno di un veicolo a motore. Questo simbolo è fissato al telaio in prossimità dell'etichetta modello. ISO 717 6-19 1648363-B...
  • Page 193: Panoramica Del Prodotto

    Struttura e funzionamento 3 Panoramica del prodotto AVVERTENZA! – In alcune configurazioni, le dimensioni complessive della carrozzina quando è pronta 3.1 Uso previsto per l'utilizzo superano i limiti autorizzati, e l'accesso alle uscite di emergenza non è La carrozzina attiva media è spinta manualmente e deve possibile.
  • Page 194: Componenti Principali Della Carrozzina

    Invacare® Alu Lite 3.2 Componenti principali della carrozzina Maniglia di spinta Schienale Ruota posteriore Freno di stazionamento Forcella della ruota anteriore con ruota anteriorel Poggiagambe, orientabili Poggiapiedi Telaio Sedile Bracciolo L'allestimento della singola carrozzina può essere differente da quanto mostrato nella figura, in quanto ciascuna carrozzina è...
  • Page 195: Freni Manuali Per L'uso Da Parte Dell'assistente

    Struttura e funzionamento 3.3 Freni manuali per l'uso da parte ATTENZIONE! dell'assistente Pericolo di ribaltamento in caso di frenata brusca da parte dell'assistente I freni manuali vengono usati per rallentare e immobilizzare Se l'assistente aziona i freni manuali durante il la carrozzina quando è...
  • Page 196: Ripiegamento Dello Schienale

    – Invacare consiglia vivamente di rimuovere il carico aggiuntivo quando si spostano in alto o 1. Per rallentare la carrozzina, spingere gradualmente la in basso i montanti dello schienale.
  • Page 197: Poggiagambe

    Allentare il bullone di fissaggio B con una chiave da 13 mm. Regolare e serrare il bullone di fissaggio (10 Nm) B nella posizione desiderata. Invacare consiglia di far eseguire la regolazione della pedana da un rivenditore autorizzato. 1648363-B...
  • Page 198: Cuscino Imbottito Sedile

    – Se lo spessore del cuscino cambia, è necessario fare eseguire una messa a punto completa della carrozzina da un tecnico qualificato. – Raccomandiamo di usare sempre un cuscino Invacare o Matrx con rivestimento della base antiscivolo per evitare il rischio di scivolamento. 1648363-B...
  • Page 199: Opzioni

    Opzioni 4 Opzioni ATTENZIONE! Pericolo di lesioni gravi o strangolamento Una cintura allentata può lasciar scivolare 4.1 Cintura di mantenimento della postura l’utilizzatore verso il basso e rappresentare un pericolo di strangolamento. La carrozzina può essere dotata di una cintura di –...
  • Page 200 Invacare® Alu Lite Chiusura e apertura della cintura di mantenimento della postura Accorciare o allungare l’occhiello D secondo necessità. Far scorrere l’occhiello D attraverso il fermo A e la fibbia in plastica E finché non risulta piatto. Se questa regolazione non è sufficiente, potrebbe essere necessario riposizionare la cintura di mantenimento della postura in corrispondenza dei dispositivi di fissaggio.
  • Page 201 Opzioni Far scorrere l’occhiello F attraverso il dispositivo di fissaggio sulla carrozzina G e attraverso ENTRAMBE le fibbie in plastica H. 1648363-B...
  • Page 202: Messa In Servizio

    Invacare® Alu Lite 5 Messa in servizio 5.1 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni – Prima di utilizzare la carrozzina, verificarne le condizioni generali e le principali funzioni, 8.2 Programma di manutenzione, pagina213 . Il rivenditore autorizzato fornisce la carrozzina pronta per l'uso.
  • Page 203: Marcia Con La Carrozzina

    Marcia con la carrozzina 6.2 Spostamento sulla/dalla carrozzina 6 Marcia con la carrozzina ATTENZIONE! 6.1 Informazioni per la sicurezza Rischio di ribaltamento Vi è un elevato rischio di ribaltamento durante il ATTENZIONE! trasferimento. Pericolo di caduta dalla carrozzina – Salire e scendere senza assistenza solo se si è Qualora si utilizzino ruote anteriori troppo piccole, fisicamente in grado di farlo.
  • Page 204: Guida E Sterzata Della Carrozzina

    Invacare® Alu Lite 6.3 Guida e sterzata della carrozzina L'assistente guida e sterza la carrozzina utilizzando le maniglie di spinta. ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento La carrozzina può ribaltarsi in avanti o indietro. – Durante la regolazione della carrozzina, controllarne il comportamento in caso di ribaltamento in avanti o all'indietro e adeguare di conseguenza il proprio stile di guida.
  • Page 205: Salire E Scendere Da Gradini E Cordoli

    Marcia con la carrozzina 6.4 Salire e scendere da gradini e cordoli Scendere un gradino con un accompagnatore ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento Salendo e scendendo da gradini si potrebbe perdere l'equilibrio e ribaltarsi con la carrozzina. – Spostarsi sempre con cautela e lentamente quando si affrontano gradini o cordoli.
  • Page 206 Invacare® Alu Lite Salire un gradino con un accompagnatore Scendere un gradino senza accompagnatore ATTENZIONE! Rischio di lesioni gravi Lo schienale della carrozzina può rompersi prima del previsto se si salgono frequentemente gradini e cordoli. L'utilizzatore potrebbe cadere dalla carrozzina.
  • Page 207: Salire E Scendere Le Scale

    Marcia con la carrozzina 1. Portare la carrozzina fino al bordo del gradino, sollevare le ruote anteriori e mantenersi in equilibrio. 2. Far quindi scivolare lentamente le due ruote posteriori lungo il gradino. Così facendo afferrare saldamente con entrambe le mani gli anelli corrimano e tenerli fino a quando le ruote anteriori sono nuovamente a contatto con il terreno.
  • Page 208: Salire E Scendere Da Rampe E Terreni In Pendenza Solo Con L'assistente

    Invacare® Alu Lite 6.6 Salire e scendere da rampe e terreni in Discesa da terreni in pendenza pendenza solo con l'assistente Quando ci si sposta in discesa, l'assistente controlla la direzione di marcia e, soprattutto, la velocità della carrozzina. ATTENZIONE! Rischi dovuti alla perdita di controllo della 1.
  • Page 209 Marcia con la carrozzina 1. L'assistente deve innestare i freni di stazionamento. 2. Quando ci si piega all'indietro, non allungarsi tanto da dover modificare la propria posizione seduta. 1. L'assistente deve innestare entrambi i freni di stazionamento. 2. Quando ci si piega in avanti la parte superiore del corpo deve rimanere sopra le ruote anteriori.
  • Page 210: Trasporto

    Invacare® Alu Lite 7.2 Chiusura e apertura della carrozzina 7 Trasporto Chiusura della carrozzina 7.1 Informazioni per la sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni durante il trasporto La carrozzina non è approvata per il trasporto in un veicolo utilizzando i punti di attacco ordinari.
  • Page 211: Sollevamento Della Carrozzina

    Trasporto Apertura della carrozzina 3. Con la mano aperta, premere l'estremità del sedile più vicina a sé in modo da rendere piana la superficie del sedile. 4. Poggiare completamente a terra lo schienale della carrozzina e controllare che le estremità del sedile siano inserite negli elementi di guida su entrambi i lati.
  • Page 212: Trasporto Del Veicolo Elettrico Senza Occupante

    Verificare i singoli casi con l'azienda di trasporto interessata. • Invacare raccomanda vivamente di fissare il veicolo elettrico in modo sicuro al pavimento del veicolo di trasporto. 1648363-B...
  • Page 213: Manutenzione

    Manutenzione 8 Manutenzione Settimanale mensile annuale Controllo visivo 8.1 Informazioni per la sicurezza Controllo del ATTENZIONE! meccanismo di ripiegamento Alcuni materiali sono soggetti a deterioramento naturale nel tempo. Ciò potrebbe danneggiare i Pulizia delle ruote componenti della carrozzina. anteriori – La carrozzina deve essere controllata da un tecnico qualificato almeno una volta all’anno Controllo dei bulloni o quando non viene utilizzata per un ungo...
  • Page 214 Invacare® Alu Lite IMPORTANTE! IMPORTANTE! – Le cinture di mantenimento della postura I dadi e i bulloni di sicurezza perdono la propria allentate devono essere regolate da un efficacia poiché vengono allentati e serrati rivenditore autorizzato. ripetutamente. – Le cinture di mantenimento della postura –...
  • Page 215: Pulizia E Disinfezione

    Tutti i pezzi di ricambio possono essere richiesti fornite indicazioni diverse nelle istruzioni di a un rivenditore autorizzato Invacare. Un elenco pulizia. aggiornato dei pezzi di ricambio è disponibile su –...
  • Page 216: Intervalli Di Pulizia

    Invacare® Alu Lite 8.3.2 Intervalli di pulizia 3. Risciacquare con acqua calda. 4. Asciugare accuratamente le parti con un panno asciutto. IMPORTANTE! Per rimuovere le abrasioni e ridare lucentezza, è La pulizia e la disinfezione regolari possibile utilizzare della cera per automobili sulle consentono di assicurare il regolare e superfici metalliche verniciate.
  • Page 217: Disinfezione

    Manutenzione 4. Sciacquare il telaio della carrozzina tramite lavaggio 8.3.5 Disinfezione ad alta pressione o con un normale getto d'acqua a La carrozzina può essere disinfettata spruzzando o applicando seconda del grado di sporcizia della carrozzina. Non disinfettanti testati e approvati. dirigere il getto verso i cuscinetti e i fori di drenaggio.
  • Page 218: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Invacare® Alu Lite 9 Guida alla soluzione dei problemi 9.1 Informazioni per la sicurezza I guasti possono derivare dall'utilizzo quotidiano, dalle regolazioni o dall'utilizzo diverso della carrozzina. Nella seguente tabella viene mostrato come identificare e riparare i guasti. Alcune delle azioni indicate devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
  • Page 219: Identificazione E Riparazione Dei Guasti

    Guida alla soluzione dei problemi 9.2 Identificazione e riparazione dei guasti Guasto Causa possibile Azione La carrozzina non avanza in Cuscinetti delle ruote anteriori sporchi o Pulire o sostituire i cuscinetti, → rivenditore linea retta danneggiati autorizzato I freni agiscono in modo Regolazione dei freni errata Correggere la regolazione dei freni, →...
  • Page 220: Dopo L'utilizzo

    • La carrozzina deve essere adattata al nuovo utilizzatore in base alla documentazione di manutenzione (disponibile presso il distributore Invacare locale). 10.3 Smaltimento Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo.
  • Page 221: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 11 Dati Tecnici Lunghezza complessiva 985 – 1030 mm con poggiagambe 11.1 Dimensioni e peso Larghezza complessiva 520 – 570 mm Lunghezza da piegata 985 – 1030 mm Tutte le specifiche relative a dimensioni e peso fanno riferimento a una vasta gamma di regolazioni della carrozzina Larghezza da piegata 290 (270) mm con configurazione standard.
  • Page 222 Invacare® Alu Lite Inclinazione dello Raggio di rotazione 1220 mm 7° (0 / 7°) schienale (fissa) Pendenza massima con 7° Altezza dello schienale 460 (450) mm freno Distanza tra poggiapiedi 345 – 465 (340 – 460) mm, e sedile regolazione continua...
  • Page 223: Materiali

    Dati Tecnici 11.2 Materiali Alluminio, acciaio Meccanismo di ripiegamento / tubo tensore verticale / parti di Alluminio, acciaio Telaio/tubi dello schienale serraggio / forcelle delle ruote orientabili Rivestimento (sedile e schienale) Poliuretano espanso, tessuto in nylon e Viti, rondelle e dadi Acciaio poliestere Maniglie di spinta...
  • Page 224 Notes...
  • Page 225 6.2 Sentar-se na/sair da cadeira de rodas ....241 Índice 6.3 Conduzir e manobrar a cadeira de rodas ... . .242 6.4 Transpor degraus e passeios apenas com um Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
  • Page 226: Símbolos Utilizados Neste Manual

    IMPORTANTE A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações Indica uma situação perigosa que, se não do produto sem aviso prévio. for evitada, poderá resultar em danos à...
  • Page 227: Limitação De Responsabilidade

    1.4 Limitação de responsabilidade Para obter informações adicionais sobre as normas e os regulamentos locais, contacte o representante local da A Invacare não aceita a responsabilidade por danos Invacare. Consulte os endereços no final deste documento. decorrentes de: 1.6 Vida útil •...
  • Page 228: Informações De Segurança

    Invacare® Alu Lite 2 Segurança ADVERTÊNCIA! Risco resultante de um estilo de condução desadequado para as condições 2.1 Informações de segurança Existe o risco de derrapagem em piso molhado, Esta secção contém informações de segurança importantes gravilha ou terreno irregular.
  • Page 229 – Utilize apenas combinações com dispositivos – Ao ativar os mecanismos de dobragem ou que são permitidos pela Invacare. Para obter de inserção nas partes móveis, por exemplo, mais informações, contacte o seu fornecedor o apoio de pernas rebatível ou o encosto autorizado.
  • Page 230: Dispositivos De Segurança

    – Utilize apenas peças originais para o produto em utilização. – Devido a diferenças regionais, consulte o site ou o catálogo local da Invacare para obter informações sobre as opções disponíveis ou contacte o seu representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento.
  • Page 231: Manual De Utilização

    Segurança Símbolos de gancho fechado Endereço do fabricante Data de fabrico Símbolo de ADVERTÊNCIA Esta cadeira de rodas não está configurada Descrição do produto para o transporte de passageiros em veículos Largura do assento motorizados. Este símbolo está fixado ao chassis próximo da placa de características.
  • Page 232: Descrição Geral Do Produto

    Invacare® Alu Lite O utilizador previsto é o ocupante da cadeira de rodas e/ou 3 Descrição geral do produto um assistente. 3.1 Descrição do Produto Um assistente deve ser física e mentalmente capaz de utilizar a cadeira de rodas em segurança para si próprio e para o Esta cadeira de rodas de baixa atividade está...
  • Page 233 Descrição geral do produto 3.3 Principais peças da cadeira de rodas Punho Encosto Roda traseira Travão de estacionamento Forqueta dianteira com rodízio Apoios de pernas rebatíveis Apoio de pés Chassis Assento Apoio de braço O equipamento da cadeira de rodas pode ser diferente do ilustrado no diagrama, pois cada cadeira de rodas é...
  • Page 234 Invacare® Alu Lite 3.4 Travões manuais apenas para o assistente ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem se o assistente travar Os travões manuais são utilizados para abrandar e para bruscamente imobilizar a cadeira de rodas quando está estacionária de Se o assistente engatar os travões manuais modo a impedir a sua deslocação descontrolada.
  • Page 235 – A Invacare recomenda vivamente que remova a carga adicional quando mover as barras traseiras para cima ou para baixo. 1648363-B...
  • Page 236 Invacare® Alu Lite 3.6 Apoios de pernas ADVERTÊNCIA! Risco de lesão – Nunca levante a cadeira de rodas segurando nos suportes do apoio de pés ou nos apoios de pernas. ATENÇÃO! Risco de trilhadela ou esmagamento dos dedos Existem mecanismos de basculação onde pode entalar os dedos.
  • Page 237 13 mm. 2. Ajuste e aperte o parafuso de fixação (10 Nm) B na posição pretendida. A Invacare recomenda que o ajuste da placa de pé seja realizado por um técnico qualificado. Para assegurar uma boa posição dos pés, a presilha de calcanhar é...
  • Page 238 Invacare® Alu Lite Fechar e abrir o cinto de postura 4 Opções 4.1 Cinto de postura A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto de postura com uma fivela de plástico. O cinto de postura impede o utilizador de deslizar para baixo na cadeira de rodas ou de cair da mesma.
  • Page 239 Opções 1. Encurte ou alargue a alça D, conforme necessário. 2. Passe a alça D pela lingueta A e pela fivela de plástico E até estar direita. 1648363-B...
  • Page 240 Invacare® Alu Lite 5 Configuração 5.1 Informações de segurança ATENÇÃO! Risco de lesão – Antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique a sua condição geral e as suas funções principais. Consulte a secção 8.2 Plano de manutenção, página 250 .
  • Page 241 Utilizar a cadeira 6.2 Sentar-se na/sair da cadeira de rodas 6 Utilizar a cadeira ADVERTÊNCIA! 6.1 Informações de segurança Risco de capotagem Existe um risco elevado de capotagem durante a ADVERTÊNCIA! transferência. Risco de queda para fora da cadeira de rodas –...
  • Page 242 Invacare® Alu Lite 6.3 Conduzir e manobrar a cadeira de rodas O assistente conduz e manobra a cadeira de rodas utilizando os punhos. ADVERTÊNCIA! Risco de basculação A cadeira de rodas pode tombar para a frente ou para trás. – Ao preparar a cadeira de rodas, teste o seu comportamento basculante para a frente ou para trás e ajuste o estilo de condução em...
  • Page 243 Utilizar a cadeira 6.4 Transpor degraus e passeios apenas com Descer um degrau com um assistente um assistente ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem Ao transpor degraus pode perder o equilíbrio e tombar a cadeira de rodas. – Aproxime-se sempre dos degraus e passeios devagar e com cuidado.
  • Page 244 Invacare® Alu Lite Subir um degrau com um assistente ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves Subir degraus e passeios frequentemente pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
  • Page 245 Utilizar a cadeira 6.6 Transpor rampas e percursos inclinados Descida de rampas apenas com um assistente Ao descer rampas, o assistente controla a direção e, em especial, a velocidade da cadeira de rodas. ADVERTÊNCIA! Risco devido a descontrolo da cadeira de rodas 1.
  • Page 246 Invacare® Alu Lite 1. O assistente aciona os travões de estacionamento. 2. Ao estender-se para trás para alcançar algo não o faça ao ponto de ter de mudar a sua posição no assento. 1. O assistente aciona ambos os travões de estacionamento.
  • Page 247 Transporte 7.2 Encarte e abertura da cadeira de rodas 7 Transporte Encarte da cadeira de rodas 7.1 Informações de segurança ADVERTÊNCIA! Risco de lesão durante o transporte A cadeira de rodas não está aprovada para ser transportada em veículos, utilizando os pontos de fixação habituais.
  • Page 248: Levantar A Cadeira De Rodas

    Invacare® Alu Lite Abertura da cadeira de rodas 3. Com a mão direita, pressione a extremidade do assento mais próxima de si, de modo a endireitar a superfície do assento. 4. Coloque a cadeira de rodas completamente no chão e certifique-se de que as extremidades do assento em ambos os lados estão nos componentes da guia.
  • Page 249 Solicite informações à empresa de transporte relativamente a cada caso individual. • A Invacare recomenda vivamente que prenda o veículo elétrico ao chão da viatura de transporte. 1648363-B...
  • Page 250: Plano De Manutenção

    Invacare® Alu Lite 8.2 Plano de manutenção 8 Manutenção Para assegurar um funcionamento seguro e fiável, execute 8.1 Informações de segurança as verificações visuais e as operações de manutenção seguintes regularmente ou providencie a sua execução por ADVERTÊNCIA! outra pessoa.
  • Page 251 2. Aperte todos os parafusos soltos com o torque corretamente adequado. Para tal, consulte o Manual de Assistência, disponível na Internet em www.invacare.eu.com. 1. Puxe a roda traseira para confirmar que o eixo fixo está corretamente instalado. A roda não deve ter folga.
  • Page 252: Limpeza E Desinfeção

    Todas as peças sobressalentes podem ser obtidas – Certifique-se sempre de que o produto está junto de um fornecedor autorizado Invacare. completamente seco antes de o pôr novamente em funcionamento. 8.3 Limpeza e desinfeção Para a limpeza e desinfeção em ambientes de...
  • Page 253: Intervalos De Limpeza

    Manutenção 8.3.2 Intervalos de limpeza 3. Enxague as peças com água quente. 4. Seque bem as peças com um pano seco. IMPORTANTE! Pode utilizar polimento para automóveis e cera A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o suave para remover abrasões e restaurar o brilho funcionamento correto, aumentam a vida útil e nas superfícies de metal pintadas.
  • Page 254: Resolução De Problemas

    Invacare® Alu Lite 9 Resolução de problemas 9.1 Informações de segurança Pode surgir falhas em resultado da utilização diária, de ajustes ou das exigências variáveis a que a cadeira de rodas é submetida. A tabela abaixo indica como identificar e reparar falhas.
  • Page 255 Resolução de problemas 9.2 Identificação e reparação de falhas Falha Causa possível Ação A cadeira de rodas não se Os rolamentos dos rodízios estão sujos ou Limpar os rolamentos ou substituir o rodízio, desloca em linha reta danificados → técnico qualificado Os travões bloqueiam Regulação do travão incorreta Corrigir a regulação do travão, →...
  • Page 256: Após A Utilização

    Invacare® Alu Lite 10.3 Recondicionamento 10 Após a utilização Este produto é adequado para reutilização. Para o 10.1 Armazenamento recondicionamento do produto para um novo utilizador, execute as seguintes ações: IMPORTANTE! • Inspeção Risco de danos no produto • Limpeza e desinfeção –...
  • Page 257: Características Técnicas

    Características Técnicas 11 Características Técnicas Peso máximo do 100 kg utilizador 11.1 Dimensões e peso Comprimento total com 985 – 1030 mm os apoios de pernas Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito Largura total 520 – 570 mm a uma gama alargada da cadeira de rodas numa configuração standard.
  • Page 258 Invacare® Alu Lite Altura da superfície do Comprimento total sem 760 mm 490 mm os apoios de pernas assento na extremidade dianteira Altura total 955 mm Altura da superfície do 1220 mm Largura da rotação assento na extremidade 434 (440) mm traseira 7°...
  • Page 259: Condições Ambientais

    Características Técnicas 11.2 Peso máximo das peças removíveis Sistemas antirroubo e de deteção de metal: em casos raros os materiais utilizados na cadeira de Peso máximo das peças removíveis rodas podem ativar sistemas antirroubo e de deteção de metal. Peça: Peso máximo: Apoio de pernas rebatível 0,73 kg...
  • Page 260 Italia: Portugal: Invacare Lda United Kingdom: Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Limited Via dei Pini 62, Rua Estrada Velha, 949 Pencoed Technology Park, Pencoed I-36016 Thiene (VI) P-4465-784 Leça do Balio Tel: (351) (0)225 193 360...