Step 5. 620tpA - SINGLe HOLe INStALLAtION
CAUTION
•
The metal on the spout shank MUST NOT touch any conductive surfaces
(metal sink, screws, drainage), as the sensor may not calibrate or function
properly.
•
Use of silicone is only required if they cut the gasket (B), or don't use the
gasket (B), or they are mounting on an uneven surface.
1. Remove and recycle of the protective cardboard sleeve (D).
2. Insert the anti-rotation pin (I) in into the anti-rotation pin hole.
NOTICE
If the secondary anti-rotation hole location was used rotate the black
top spacer (C) 180º, to fit the anti-rotation pin (I) correctly.
3. Install the black top spacer (C) and gasket (B) onto the spout body (A) .
4. Insert the assembly into the countertop/sink aligning the anti-rotation pin (I)
into the hole in the bottom of the black top spacer (C).
5. Secure the spout body (A) to countertop/sink using the grey bottom spacer (E),
washer (F), lock nut (G).
NOTICE
Ensure open side of grey bottom spacer (E) is facing the basin.
CAUTION
DO NOT over-tighten the lock nut (G) to avoid component
damage.
6. Connect the polymer braided hose (H) to the spout body (A).
ÉtApe 5. 620tpA - INStALLAtION À UN tROU
ATTENTION
•
Le métal sur la tige du bec NE DOIT PAS toucher les surfaces conductrices
(évier métallique, vis, drain), car le capteur pourrait ne pas s'étalonner ou
fonctionner correctement.
•
L'utilisation de silicone n'est nécessaire que si le joint (B) est coupé ou n'est
pas utilisé ou si l'installation se fait sur une surface irrégulière.
1. Retirez et recyclez le manchon de protection en carton (D).
2. Insérez l'axe anti-rotation (I) dans le trou de l'axe anti-rotation.
AVIS
Si l'emplacement du second trou anti-rotation a été utilisé, tournez la cale
d'espacement supérieure noire (C) de 180º, afin de placer correctement l'axe
anti-rotation (I).
3. Installez la cale d'espacement supérieure noire (C) et le joint (B) du bec (A).
4. Insérez l'ensemble dans le trou du comptoir/évier en alignant l'axe anti-rotation
(I) dans le trou en dessous de la cale d'espacement noire (C).
5. Fixez le corps du bec (A) au comptoir/évier en utilisant la cale d'espacement
inférieure grise (E), la rondelle (F) et l'écrou de blocage (G).
AVIS
Assurez-vous que le côté ouvert de la cale d'espacement inférieure grise (E) est tourné vers le haut.
ATTENTION
NE SERREZ PAS trop l'écrou de blocage (G) pour éviter d'endommager les composantes.
6. Raccordez le boyau tressé en polymère (H) au corps du bec (A).
pASO 5. 620tpA - INStALACIÓN De UN SOLO ORIFICIO
ATENCIÓN
•
El metal de la varilla de la salida de agua NO DEBE tocar ninguna superficie conductora (lavabo metálico, tornillos, drenaje), ya que el sensor puede no
calibrarse ni funcionar correctamente.
•
El uso de silicona solo es necesario si se corta la junta (B), o no se utiliza la junta (B), o se está montando en una superficie irregular.
1. Retire y recicle la funda protectora de cartón (D).
2. Inserte el pasador antirrotación (I) en el orificio del pasador antirrotación.
AVISO
Si se utilizó la ubicación del orificio antirrotación secundario, gire el espaciador superior negro (C) 180º para ajustar correctamente el pasador
antirrotación (I).
3. Instale el espaciador superior negro (C) y la junta (B) en el cuerpo de la salida de agua (A).
4. Inserte el montaje en la encimera o en el lavabo alineando el pasador antirrotación (I) en el orificio de la parte inferior del espaciador negro (C).
5. Fije el cuerpo de la salida de agua (A) a la encimera o lavabo utilizando el espaciador inferior gris (E), el empaque (F) y la contratuerca (G).
AVISO
Asegúrese de que el lado abierto del espaciador inferior gris (E) esté orientado hacia el lavabo.
ATENCIÓN
NO ajuste demasiado la contratuerca (G) para evitar daños en los componentes..
6. Conecte la manguera trenzada de polímero (H) al cuerpo de la salida de agua (A).
(see Figure 5)
Figure 5
(voir Figure 5)
(consulte la Figura 5)
Page 16 - 42
217502, Rev. A
A
D
C
B
I
H
E
F
G