Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TREKKER GT
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing -
Istruzioni per l'uso - Brugsvejledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare TREKKER GT

  • Page 1 TREKKER GT Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Brugsvejledning...
  • Page 2 Zweckbestimmung ..............4 Indikation | Kontraindikation ..........4 Lieferumfang ................4 Sicherheitshinweise ..............4 Gebrauchszustand herstellen ..........5 Einstellung Trekker GT Grundgestell ........5 Falten zum Transport ............... 6 Wartungshinweise ..............6 Reinigung/ Desinfektion ............6 Montage Zubehör (optional erhältlich) ......6 Einstellung Zubehör (optional erhältlich) ......
  • Page 3 Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen und Handgriffe ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 19.03.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TREKKER GT...
  • Page 4 Kinder-Gehstell Trekker GT schränkten Aktionsradius und den Ausgleich der Gan- gunsicherheit. Gebrauchsanweisung Die Kindergehhilfe Trekker GT kann hinter dem Kör- Sicherheitshinweise per hergezogen oder vor sich hergeschoben werden. Dadurch erhöht sich die Standsicherheit und bietet eine optimale Bewegungsfreiheit der Beine.
  • Page 5 Kleidungs- und Körperteile eingeklemmt befestigt (Abb. 2). werden. • Schützen Sie das Produkt vor Sonneneinstrahlung. Einstellung Trekker GT Grundgestell • Produktteile können sich aufh eizen und bei Berüh- rung Hautverletzungen verursachen. Einstellen des Rahmen mit Handgriff Durch Drücken und Halten der Hebel (J), kann die ge- •...
  • Page 6 Descosept AF oder Bacillol AF komplett herunterdrücken (Abb. 4). Falten zum Transport Montage Zubehör (optional erhältlich) Der Gehtrainer Trekker GT (Nur Gr. M u. L) kann für den Allgemein leichteren Transport zusammengefaltet werden kann. Das Zubehör kann je nach gewünschter Therapie, den Dafür das Zubehör und den Oberrahmen auf die nied-...
  • Page 7 Verschieben Sie nun die Klemmfeder (D), dies geschieht durch Zusammendrücken der beiden Laschen an der Feder, stramm an das Hinterrad, so dass sich die Stange Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 19.03.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TREKKER GT...
  • Page 8 3. Durch Lösen der Schraube (T) kann der Hüftgurt nach vorne oder hinten auf dem Rahmen verstellt werden oder komplett abgenommen werden, wie in Bild 20 beschrieben. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 19.03.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TREKKER GT...
  • Page 9 1. Feststellbremsen betätigen um den Gehtrainer festzu- stellen. 2. Öffnen Sie die hinteren Gurtverschlüsse des Sitzes und die hinteren Gurtverschlüsse des Hüftgurtes. Lö- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 19.03.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TREKKER GT...
  • Page 10 Gefahr des Umkippens des Die Unterarmauflagen müssenvorne am Oberrahmen Gehtrainers. angebracht werden. Wie in Abb. 27 gezeigt, können die Stützen sehr weit vorne oder hinten positioniert werden. Technische Daten GRÖSSE TREKKER GT S TREKKER GT M TREKKER GT L Farbe Blau Grün Grün...
  • Page 11 Indication | Contraindication ..........13 Scope of delivery ..............13 Safety instructions ..............13 Preparing for use ..............14 Adjusting the Trekker GT base frame ......... 14 Folding for transport ..............14 Maintenance instructions ............15 Cleaning / Disinfection ............15 Mounting of accessories (optionally available) ....
  • Page 12 EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes and handles Instructions for use TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 19.03.2024 | Errors and alterations excepted...
  • Page 13 • Use the product only as a walking aid! • Use the product only on an even and solid surface The Trekker GT Kids walker can be pulled behind the • Take note of the permitted maximum weight of the body or pushed in front of the body.
  • Page 14 Folding for transport secured to the frame using clamps and adjusting rods The Trekker GT gait trainer (only sizes M and L) can be (photo. 2). folded up for easier transport. To do this, bring the acces- sories and upper frame into the lowest position.
  • Page 15 (S = Art. no.: TK1035S; L = Art. no.: TK1035L) Mounting: 1. Open the clamp by loosening the screw and swiveling Instructions for use TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 19.03.2024 | Errors and alterations excepted...
  • Page 16 4. The arm strap (N) and wrist strap (O) secure the user’s arms. Use of the wrist strap prevents the arm from acci- Instructions for use TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 19.03.2024 | Errors and alterations excepted...
  • Page 17 (H) away from the wheel, as shown rectly on the upper frame (the caps on the end prevent in photo 23. Instructions for use TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 19.03.2024 | Errors and alterations excepted...
  • Page 18 11. Adjust the straps of the ankle wrap for leg guidance (photo. 15). 12. Release the brakes (photo. 25). Instructions for use TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 19.03.2024 | Errors and alterations excepted...
  • Page 19 Ankle wrap Art. Nr.: TK1060S Art. Nr.: TK1060M Art. Nr.: TK1060L Handle Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Instructions for use TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 19.03.2024 | Errors and alterations excepted...
  • Page 20 Indication I contre-indication ..........22 Contenu de la livraison ............22 Consignes de sécurité ............. 22 Mise en service ................. 23 Réglage du châssis du Trekker GT ........23 Pliage pour le transport ............24 Consignes de maintenance ........... 24 Nettoyage/désinfection ............24 Montage des accessoires (proposés comme options) .
  • Page 21 Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 19.03.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TREKKER GT...
  • Page 22 à repousser les limites du rayon Consignes de sécurité d’action et à compenser une démarche incertaine. Le déambulateur Trekker GT Kids peut être tiré derrière • Lire attentivement ce mode d’emploi. le corps ou poussé devant le corps. Il offre donc une •...
  • Page 23 (fi g. 2). • Ne pas exposer le produit au soleil. Des pièces Réglage du châssis du Trekker GT peuvent chauff er et vous risquez de vous brûler si vous les touchez.
  • Page 24 (S = réf. : TK1035S ; L = réf. : TK1035L) Montage : Le dispositif d’aide à la marche Trekker GT (uniquement tailles M et L) peut être plié afi n de pouvoir le transpor- ter plus facilement. Les accessoires et le cadre supé- rieur doivent être abaissés pour cela à...
  • Page 25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 19.03.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TREKKER GT...
  • Page 26 à la hauteur souhaitée puis relâcher le bouton. La barre de réglage est correctement enclenchée lorsque le bouton s’enclenche de manière audible. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 19.03.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TREKKER GT...
  • Page 27 Des- serrer les sangles des plateformes d’avant-bras, des sangles de cuisse et des sangles de cheville. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 19.03.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TREKKER GT...
  • Page 28 Art. Nr.: TK1060S Art. Nr.: TK1060M Art. Nr.: TK1060L Poignée Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 19.03.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TREKKER GT...
  • Page 29 Beoogd doel van de producten .......... 31 Indicatie | contra-indicatie ............31 Geleverd product ..............31 Veiligheidsinstructies .............. 31 Klaarmaken voor gebruik ............32 Trekker GT-basisframe instellen ........... 32 Opvouwen voor transport ............33 Onderhoudsinstructies ............33 Reiniging/desinfectie ............... 33 Accessoires monteren (optioneel verkrijgbaar) ....33 Accessoires instellen (optioneel verkrijgbaar) ....
  • Page 30 UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen en handgrepen Gebruiksaanwijzing TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 31 Het Trekker GT Kids looprek kan achter het lichaam wor- • Gebruik het product alleen als hulpmiddel bij het lopen! den getrokken of voor het lichaam worden geduwd.
  • Page 32 60°C worden blootgesteld (bijv. gebruik in een sau- vestigd (afb . 2). na, enz.). • Vergewis u er voor elk gebruik van dat het product in Trekker GT-basisframe instellen goede staat verkeert en dat alle verstelbare onderdelen goed zijn bevestigd. Frame met handgreep •...
  • Page 33 De accessoires kunnen afh ankelijk van de gewenste the- rapie, de motorische vaardigheden van de gebruiker en De looptrainer Trekker GT (alleen maten M en L) kan voor de keuze van accessoires op het frame worden aange- eenvoudig transport worden samengevouwen. Zet de bracht en versteld.
  • Page 34 Gebruiksaanwijzing TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 35 2. Wanneer u schroef (C) losdraait, kan de hoek of hoogte wijzigen (zie de beschri- van de bovenbeengordel worden versteld. jving onder Gebruik afb. 20). Gebruiksaanwijzing TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 37 Art. Nr.: TK1090L Enkelbandage Art. Nr.: TK1060S Art. Nr.: TK1060M Art. Nr.: TK1060L Handgreep Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Gebruiksaanwijzing TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 38 Indicazioni | Controindicazioni ..........40 Materiale in dotazione ............. 40 Avvertenze di sicurezza ............40 Preparazione all'uso ..............41 Regolazione telaio base Trekker GT ........41 Ripiegamento per il trasporto ..........42 Istruzioni per la manutenzione ..........42 Pulizia/disinfezione ..............42 Montaggio accessori (disponibili come optional) ...
  • Page 39 Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni e manopole Istruzioni per l’uso TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 40 • Usare il prodotto solo come deambulatore! Il deambulatore Trekker GT Kids può essere tirato dietro • Utilizzare il prodotto solo su superfici piane e solide. il corpo o spinto davanti al corpo. In questo modo si au- menta la stabilità...
  • Page 41 • Tenere il prodotto al riparo dalla luce solare diretta. Regolazione telaio base Trekker GT Le parti del prodotto potrebbero surriscaldarsi e cau- sare lesioni quando vengono toccate. Regolazione del telaio • Il prodotto non deve essere esposto a lungo a tempe- con impugnatura rature superiori a 60 °C (ad es.
  • Page 42 (Fig. 8). Il deambulatore Trekker GT (solo misure M e L) può es- sere ripiegato per agevolare il trasporto. Abbassare il più possibile gli accessori e la parte superiore del telaio.
  • Page 43 L’uso delle cin- ghie per i polsi impedisce lo scivolamento accidentale dagli appoggi per braccio Istruzioni per l’uso TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 44 (i cappucci all’estremità impedisco- Istruzioni per l’uso TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 45 (v. Fig. 14). Questa rego- lazione consente di ridurre o aumentare la distanza tra le gambe e di impedire la torsione del corpo nel deambulatore. Istruzioni per l’uso TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 46 Supporti per caviglie Art. Nr.: TK1060S Art. Nr.: TK1060M Art. Nr.: TK1060L Impugnatura Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Art. Nr.: TK1045 Istruzioni per l’uso TREKKER GT Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 19.03.2024 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 47 Indikationer | Kontraindikationer .......... 49 Levering ..................49 Sikkerhedsanvisninger ............49 Forberedelser inden brug ............50 Justering af understellet på Trekker GT ......50 Sammenklapning for transport ..........51 Vedligeholdelsesanvisninger ..........51 Rengøring/desinfektion ............51 Montage Zubehör (optional erhältlich) ......51 Justering af tilbehør (ekstraudstyr) ........
  • Page 48 Hvis du ikke længere har brug for produktet, bedes du kontakte din specialforhandler eller aflevere produktet på den lokale genbrugsstation. GARANTIENS EKSKLUSIONER Sliddele omfatter (blandt andet): Hjul, bremser og hånd- Drive Medical GmbH & Co. KG | Pr. den: 19.03.2024 | Forbehold for fejl og ændringer Brugsvejledning TREKKER GT...
  • Page 49 • Læs denne brugsvejledning omhyggeligt. • Alle komponenter skal kontrolleres for skader og en Hjælpemidlet Trekker GT til børn trækkes bag kroppen. sikker pasform før brug. Brug ikke produktet, hvis der Som følge heraf øger hjælpemidlet stabiliteten bagtil i er defekter! stående stilling, og det giver optimal bevægelsesfrihed...
  • Page 50 °C i længere tid (f.eks. ved brug i en sauna). 2).. • Før hver brug skal du sørge for, at dit produkt Justering af understellet på Trekker GT er intakt, og at alle justerbare dele er forsvarligt fastgjort. Justering af stellet med håndtag •...
  • Page 51 Sammenklapning for transport Underarmsstøtte (S = Varenr.: TK1035S; L = Varenr.: TK1035L) Gangtræneren, Trekker GT (kun størrelse M og L), kan klappes sammen for at lette transporten. For at gøre det- Montering: te skal du placere tilbehøret og den øverste del af stellet 1.
  • Page 52 5. Bredden mellem underarmsstøtterne kan justeres ved at afmontere og flytte klemmerne og justeringsstæn- gerne. Drive Medical GmbH & Co. KG | Pr. den: 19.03.2024 | Forbehold for fejl og ændringer Brugsvejledning TREKKER GT...
  • Page 53 øverste del af stellet (hætterne i enderne forhind- rer, at remmene glider af stellet). Drive Medical GmbH & Co. KG | Pr. den: 19.03.2024 | Forbehold for fejl og ændringer Brugsvejledning TREKKER GT...
  • Page 54 øverste kant ikke hviler i armhulerne for at undgå trykpunkter. 9. Justér bredden, højden og vinklen på armstøtterne (foto 20). Drive Medical GmbH & Co. KG | Pr. den: 19.03.2024 | Forbehold for fejl og ændringer Brugsvejledning TREKKER GT...
  • Page 55 Tekniske data STØRRELSE TREKKER GT S TREKKER GT M TREKKER GT L Farve blå grøn grøn blå grå Varenummer 706000100 706000110 706000200 706000210 706000300 Højde (op til ca.) 114 cm 122 cm 155 cm Samlet længde 830 mm 820 mm...
  • Page 56 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten | Stand: 19.03.2024 | Version: MDR-2.0 Importer for United Kingdom Drive DeVilbiss Healthcare Ltd • Sidhil Business Park, Holmfield, Halifax, West Yorkshire • HX2 9TN, GB T +44 (0) 845 0600 333 • info@drivedevilbiss.co.uk www.drivedevilbiss.co.uk Drive Medical GmbH &...