Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GoLite 200
Rollator
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d'utilisation – Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare GoLite 200

  • Page 1 GoLite 200 Rollator Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d’utilisation – Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 9. Panier 9. Basket 10. Rugsteun 10. Rückenstütze 10. Back rest 10. Dossier 11. Bowdenkabel 11. Bowdenzug 11. Câble de frein 11. Brake wire Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 20.11.2018 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Rollator GoLite 200...
  • Page 3: Lieferumfang

    Position). Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Reifen beeinträchtigt wer- den. Deshalb Bremswir- kung regelmäßig prüfen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 20.11.2018 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Rollator GoLite 200...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Materialfehlers notwendig wurden. Verschleißteile sind (unter anderem): Räder, Handgriffe und Bremse. Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Ver- besserungen und Designveränderungen vorbehalten. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 20.11.2018 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Rollator GoLite 200...
  • Page 5 The brakes performance can be affected by abra- sion of the wheels. There- fore test regularly the brakes. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 20.11.2018 | Subject to error and change User Manual Rollator GoLite 200...
  • Page 6: Safety Instructions

    Damage that arises due to abnormal use is excluded. Subject to technical alterations. Errors and omissions excepted. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 20.11.2018 | Subject to error and change User Manual Rollator GoLite 200...
  • Page 7 L’usure des pneus peut empêcher les freins de fon- ctionner correctement. Il est donc nécessaire de contrô- ler régulièrement les freins. Drive Medical GmbH & Co. KG | Actualisation: 20.11.2018 | Sous réserve d‘erreur et de changement Manuel d’utilisation Rollator Léger GoLite 200...
  • Page 8: Nettoyage/Maintenance

    Sous réserve d‘erreurs et de modifications dues à des améliorations techniques ou à des modifications de design. Drive Medical GmbH & Co. KG | Actualisation: 20.11.2018 | Sous réserve d‘erreur et de changement Manuel d’utilisation Rollator Léger GoLite 200...
  • Page 9 De remmen kunnen minder goed gaan werken wanneer de banden afslijten. Contro- leer daarom regelmatig of de rollator goed remt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 20.11.2018 | Onder voorbehoud van wijzigen Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht Rollator GoLite 200...
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    (onder andere): wielen, handgrepen en rem. Eventuele fouten en wijzigingen op grond van technische verbeteringen en veranderingen in design voorbehouden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 20.11.2018 | Onder voorbehoud van wijzigen Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht Rollator GoLite 200...
  • Page 11 Max. belasting maand 5 Korb sacoche Matière Materiaal MATERIALIEN MATERIAL Stahlrohr, Steel, powder coatedp Tube en acier, Stalen buis, pulverbeschichtetp revêtement par poudre poedercoating ulverbeschichtet Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 20.11.2018 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Rollator GoLite 200...
  • Page 12: Durée De Vie

    Lebensdauer Service of Life Durée de vie Levensduur Unser Unternehmen geht Our company assumes a Pour ce produit, notre Onze onderneming gaat bei diesem Produkt von service life of five years for entreprise table sur une bij dit product uit van een einer Produktlebensdauer this product as long as the durée de vie de cinq ans,...

Table des Matières