Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO Firmware Version 1.0.2 and later MAILA ® POWERED 4 X 6.5“ COLUMN SPEAKER AND AMPLIFIER LDMAILACOL...
Page 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL ABOUT THIS MANUAL INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL INTENDED USE USO CONFORME A LA NORMATIVA í EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y S MBOLOS SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SCOPE OF DELIVERY ALCANCE DE LA ENTREGA...
Page 3
This device was developed and manufactured under high quality requirements to ensure many years of trouble-free operation. This is what LD Systems stands for with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read these operating instructions carefully so that you can quickly and optimally use your new LD Systems product.
Page 4
This symbol indicates hazards that can cause an electric shock. This symbol indicates danger spots or dangerous situations. This symbol indicates danger from hot surfaces. This symbol indicates danger from high volumes. This symbol indicates supplementary information on the operation of the product. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts.
Page 5
DANGER: 1. Do not operate the device if it has been exposed to severe temperature fluctuations (e.g. after transport). Humidity and condensation could damage the device. Do not switch on the device until it has reached the ambient temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the device.
Page 6
DANGER: 1. Do not install or operate the device near radiators, heat registers, stoves or other heat sources. Make sure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place any sources of ignition such as burning candles near the device. 3.
Page 7
SIGNAL TRANSMISSION VIA RADIO (e.g. W-DMX or audio radio systems, Bluetooth): The quality and performance of wireless signal transmissions generally depends on the environmental conditions. Influence on the range and signal stability, for example: • Shielding (e.g. masonry, metal structures, water) •...
Page 8
With LogoLink®, LD Systems has added another innovation to MAILA®. Via the free MAILA® app (iPadOS), every MAILA® system can be adapted quickly, easily and in detail and supplied with software updates wirelessly.
Page 9
Remove the inserted blind screw using a suitable tool. An M10 eyebolt is included in the scope of delivery of the MAILA COL. Screw the eyebolt into the now free thread and make sure it is firmly fixed. Use a suitable safety rope to secure the speaker column and also take into account the total weight of the satellite speakers mounted on the column.
Page 10
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS VOLUME SPLAY ANGLES CLIP SATELLITES EQUALIZER DELAY POWER INPUT PowerCON TRUE1 Mains input socket. A suitable mains cable is included in the scope of delivery INPUT Balanced line input with lockable female 3-pin XLR connector.
Page 11
THRU Balanced line output for forwarding the line input signal (male 3-pin XLR socket). LC-DISPLAY Multifunctional graphic LC display with illumination. PUSH TO ENTER / HOLD TO MUTE Rotary-push encoder for navigating in the main menu and submenus and for adjusting system settings. Select the individual menu items in the main menu and in the submenus by turning the encoder and confirm the selection by pressing the encoder.
Page 12
OPERATION NOTES When switching on, all settings, such as VOLUME and EQUALIZER, are loaded as they were set before the speaker column was previously switched off. After a short time, the speaker column is ready for operation. After about 30 seconds without any input by rotary-push encoder, the display system leaves lower levels in the menu structure and the main display with the VOLUME selection is automatically shown.
Page 13
Select at Sat. Height the adequate value for the height of the bottom edge of the lowest satellite measured from the audience‘s location and the distance from the array system to the back row of the audience (coverage) in metres. Under Seated, enter standing (Seated OFF) or seated audience (SeatedON).
Page 14
SATELLITES The number of satellite speakers used is automatically detected by the module electronics if the status ON is set in the menu item SATELLITES under AUTO DETECT. Alternatively, enter the corresponding number of satellites manually under QUANTITY and deactivate the automatic detection (AUTO DETECT OFF). AUTO EQ ON: An intelligent equaliser automatically equalises the system according to the number of satellites used and the specifications under Sat.
Page 15
The function of the equalizer bands 1 and 10 can optionally be set as fully parametric or as low-shelf (band 1, LS) or hi-shelf (band 10, HS). ON / OFF FREQ GAIN 30 – 20000 0.1 – 10.0 / LS -20 – +10 30 –...
Page 16
DELAY To delay the audio signal, select DELAY, confirm, then select the desired submenu item and confirm again. The value or status can now be set as desired, confirm each entry. VOLUME SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY DELAY TIME x.x ms / m / ft Set delay time in the selected delay unit DELAY UNIT Delay unit milliseconds Delay Unit Meter...
Page 17
ROTATION Standing Upright SATELLITES Flying Truss assembly EQUALIZER DELAY SETTINGS To enter the system settings menu, select SETTINGS and confirm the selection. Then select the desired submenu item and confirm the selection. EQUALIZER DELAY * * * * PIN LOCK Protect the speaker column from accidental and unauthorised operation by activating the lock function.
Page 18
MAILA® APP Download the MAILA® app, which is available free of charge in the App Store, onto your tablet and install it. Activate Bluetooth in the system settings of the active MAILA® components. Also activate Bluetooth in the system settings of your tablet and start the MAILA® app. The MAILA® components with activated Bluetooth within range are now automatically displayed in the MAILA®...
Page 19
MAINTENANCE AND REPAIR (BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY) DANGER! There are live components in the unit. Even after disconnecting the mains connection, residual voltage may still be present in the unit, e.g. due to charged capacitors. NOTE! There are no assemblies in the unit that require maintenance by the user. NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by specialist personnel authorised by the manufacturer.
Page 20
TECHNICAL DATA Item number LDMAILACOL Product type MAILA® Column Type Powered Low/mid Woofer dimensions 4 x 6.5 " Woofer dimensions (mm) 16.51 mm Woofer magnet Neodymium Woofer brand Custom-made Woofer voice coil 2 " Woofer voice coil (mm) 50 mm Amplifier Class D System Power (RMS)
Page 21
Item number LDMAILACOL Handles Width 205 mm Height 1028 mm Depth 354 mm Weight 36.195 kg DSP Characteristic Bit depth AD/DA converter 24 bit Sampling frequency 48 kHz Bluetooth Bluetooth version Bluetooth transmission power 9 dBm Bluetooth frequency range 2402 – 2480 MHz DISPOSAL Packing: 1.
Page 22
MANUFACTURER DECLARATION MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Email Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. For our current warranty terms and limitation of liability see: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In the event of service, please contact your sales partner. UKCA- CONFORMITY Hereby, Adam Hall Ltd.
Page 23
RADIATION EXPOSURE STATEMENT This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 24
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjähri- gen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Page 25
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Page 26
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus- gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Page 27
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespei- chern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
Page 28
SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) •...
Page 29
Systeme und mit ihrer größeren Wurfweite auch im Far Field eine gleichmäßige Schallabdeckung ermöglichen. Mit LogoLink® hat LD Systems MAILA® eine weitere Innovation spendiert. Über die kostenlose MAILA® App (iPadOS) lässt sich jedes MAILA® System schnell, einfach und detailliert anpassen und kabellos mit Software-Updates versorgen.
Page 30
. Entfernen Sie die eingesetzte Blindschraube mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs. Eine M10 Ring- schraube ist im Lieferumfang der MAILA COL enthalten. Schrauben Sie die Ringschraube in das nun freie Gewinde und achten auf festen Halt. Verwenden Sie zum Sichern der Lautsprechersäule ein geeignetes Sicherungsseil und berücksichtigen dabei auch das...
Page 31
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE VOLUME SPLAY ANGLES CLIP SATELLITES EQUALIZER DELAY POWER INPUT PowerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang INPUT Symmetrischer Line-Eingang mit verriegelbarer, weiblicher 3-Pol XLR-Buchse.
Page 32
THRU Symmetrischer Line-Ausgang zum Weiterleiten des Line-Eingangssignals (männliche 3-Pol XLR-Buchse). LC-DISPLAY Multifunktionales Grafik-LC-Display mit Beleuchtung. PUSH TO ENTER / HOLD TO MUTE Dreh-Drück-Encoder zum Navigieren im Hauptmenü und den Untermenüs und zum Anpassen von Sys- temeinstellungen. Wählen Sie die einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü und in den Untermenüs durch Drehen des Encoders aus und bestätigen die Auswahl durch Drücken auf den Encoder.
Page 33
BEDIENUNG HINWEISE • Beim Einschaltvorgang werden alle Einstellungen, wie z.B. VOLUME und EQUALIZER, so geladen, wie sie vor dem Ausschalten der Lautsprechersäule eingestellt waren. Nach kurzer Zeit ist die Lautsprecher- säule betriebsbereit. • Nach circa 30 Sekunden ohne Eingabe per Dreh-Drück-Encoder verlässt das Anzeigesystem untere Ebenen in der Menüstruktur und die Hauptanzeige mit der Auswahl VOLUME wird automatisch angezeigt.
Page 34
SPLAY ANGLES Montage auf Subwoofer: Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten zu ermöglichen, muss die Drehung der Display-Anzeige korrekt eingestellt sein. Menüpunkt ROTATION, Status: standing Die Anzahl der verwendeten Satellitenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternativ unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF).
Page 35
Wählen Sie unter Rig. Height den adäquaten Wert für die Höhe der Oberkante des obersten Satelliten von der Zuhörerstandfläche gemessen und die Entfernung vom Array-System bis zur hintersten Publi- kumsreihe (Coverage) in Meter aus. Unter Seated geben Sie stehendes (Seated OFF) bzw. sitzendes Publikum (Seated ON) ein.
Page 36
EQUALIZER Der integrierte DSP (Digital Signal Processor) verfügt über einen leistungsstarken 10-Band vollparamet- rischen Equalizer. Wählen Sie im Hauptmenü EQUALIZER aus und bestätigen die Auswahl. VOLUME SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY Die Funktionsweise der Equalizer-Bänder 1 und 10 kann wahlweise als vollparametrisch oder als Low- Shelf (Band 1, LS) bzw.
Page 37
DELAY Zum zeitlichen Verzögern des Audiosignals wählen Sie DELAY aus, bestätigen, wählen dann den gewünschten Untermenüpunkt aus und bestätigen abermals. Der Wert bzw. Status kann nun wunsch- gemäß eingestellt werden, bestätigen Sie jede Eingabe. VOLUME SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY DELAY TIME x.x ms / m / ft Delay-Zeit in der ausgewählten Delay-Einheit einstellen DELAY UNIT...
Page 38
ROTATION standing aufrecht stehend SATELLITES EQUALIZER flying Traversenmontage DELAY SETTINGS Um in das Menü für die Systemeinstellungen zu gelangen, wählen Sie SETTINGS aus und bestätigen die Auswahl. Wählen Sie dann den gewünschten Untermenüpunkt aus und bestätigen die Auswahl. EQUALIZER DELAY * * * * ...
Page 39
MAILA® APP Laden Sie die im App Store kostenlos verfügbare MAILA® App auf Ihr Tablet und installieren sie. Aktivieren Sie Bluetooth in den Systemeinstellungen der aktiven MAILA® Komponenten. Aktivieren Sie Bluetooth ebenfalls in den Systemeinstellungen Ihres Tablets und starten die MAILA® App. Die MAILA® Komponenten mit aktivier- tem Bluetooth in Reichweite werden nun automatisch nach kurzer Zeit in der MAILA®...
Page 40
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien. 4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwen- det werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen. 5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen. WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile.
Page 41
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer LDMAILACOL Produktart MAILA® Column Aktiv Größe Tieftöner 4 x 6,5 " Magnet Tieftöner Neodym Marke Tieftöner Custom made Schwingspule Tieftöner 2 " / 50mm Verstärker Class D 2500 W Frequenzgang (-6dB) 105Hz – 500Hz Max. SPL Peak (Pink noise) 130 dB (fullspace @1m, Crest factor 4) Max.
Page 42
Artikelnummer LDMAILACOL Tiefe 354 mm Gewicht 36,195 kg DSP Eigenschaften Bit – Tiefe AD / DA Wandler 24 Bit Sampling-Frequenz 48 kHz Bluetooth Bluetooth-Version Bluetooth-Sendeleistung 9 dBm Bluetooth-Frequenzbereich 2402 – 2480 MHz ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
Page 43
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend). Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU)
Page 44
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des exigences de qualité élevées afin de garantir un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C'est ce que LD Systems représente avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de pouvoir utiliser rapidement votre nouveau produit LD Systems de manière optimale.
Page 45
Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les risques liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 46
ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante.
Page 47
ATTENTION 1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer. 2.
Page 48
TRANSMISSION DU SIGNAL PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil, Bluetooth): La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnementales. Ont une influence sur la portée et la stabilité du signal, par exemple •...
Page 49
(jusqu'à 3,2 mètres) que les systèmes traditionnels et qui, grâce à leur portée plus importante, permettent une couverture sonore uniforme même dans le Far Field. Avec LogoLink®, LD Systems a doté MAILA® d'une innovation supplémentaire. Grâce à l'application gratuite MAILA® App (iPadOS), chaque système MAILA® peut être adapté de manière rapide, simple et détaillée et alimenté...
Page 50
. Retirez la vis aveugle insérée à l’aide d’un outil approprié. Un boulon à œil M10 est livré avec la MAILA COL. Vissez le boulon à œil dans le filetage maintenant libre et assurez-vous qu’il est fermement en place. Utilisez une corde/élingue de sécurité...
Page 51
CONNEXIONS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE VOLUME SPLAY ANGLES CLIP SATELLITES EQUALIZER DELAY POWER INPUT PowerCON TRUE1 Prise d'entrée secteur. Un câble d'alimentation approprié est inclus dans la livraison INPUT Entrée ligne symétrique avec prise XLR femelle à 3 pôles verrouillable.
Page 52
THRU Sortie ligne symétrique pour retransmettre le signal d'entrée ligne (prise XLR mâle à 3 pôles). LC-DISPLAY Écran graphique LCD multifonctionnel avec éclairage. PUSH TO ENTER / HOLD TO MUTE Encodeur rotatif-poussoir pour naviguer dans le menu principal et les sous-menus et pour ajuster les paramètres du système.
Page 53
FONCTIONNEMENT REMARQUES • Lors de la mise sous tension, tous les réglages, tels que VOLUME et EQUALIZER, sont chargés tels qu’ils étaient avant la mise hors tension de l’enceinte colonne. Après quelques instants, l’enceinte colonne est prête à fonctionner. • Après environ 30 secondes sans aucune entrée par le bouton rotatif, l’écran quitte les niveaux inférieurs de la structure du menu et revient automatiquement à...
Page 54
SPLAY ANGLES Montage sur subwoofer : Pour permettre le calcul automatique de l'angle d'écartement optimal des satellites, la rotation de l'affichage de l'écran doit être correctement réglée. Point de menu ROTATION, état : standing Le nombre d’enceintes satellites utilisées est automatiquement détecté par l’électronique du module si vous avez sélectionné...
Page 55
SPLAY ANGLES dans le menu principal, confirmez, puis sélectionnez l’élément de sous-menu correspondant et confirmez à nouveau. Choisissez dans Rig. Height la valeur adéquate de la hauteur du bord supérieur du satellite le plus haut, mesurée à partir de l’emplacement du public et de la distance entre le système de diffusion et la rangée arrière du public (couverture) en mètres.
Page 56
EQUALIZER Le DSP (Digital Signal Processor) intégré dispose d'un puissant égaliseur entièrement paramétrique à 10 bandes. Dans le menu principal, sélectionnez EQUALIZER et confirmez votre choix. VOLUME SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY Le fonctionnement des bandes 1 et 10 de l'égaliseur peut être réglé au choix comme entièrement paramétrique ou comme low-shelf (bande 1, LS) ou hi-shelf (bande 10, HS).
Page 57
DELAY Pour retarder le signal audio, sélectionnez DELAY, confirmez, puis sélectionnez le point de sous-menu souhaité et confirmez à nouveau. La valeur ou l'état peut maintenant être réglé selon vos souhaits, confirmez chaque entrée. VOLUME SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY DELAY TIME x.x ms / m / ft Régler le temps de retard dans l'unité...
Page 58
ROTATION standing debout SATELLITES EQUALIZER flying Montage de la DELAY traverse SETTINGS Pour accéder au menu de configuration du système, sélectionnez SETTINGS et confirmez votre choix. Sélectionnez ensuite le sous-menu souhaité et confirmez votre choix. EQUALIZER DELAY PIN LOCK * * * * Protégez l’enceinte colonne contre toute utilisation accidentelle et non autorisée en activant la fonction de verrouillage.
Page 59
MAILA® APP Téléchargez l‘application MAILA® disponible gratuitement dans l‘App Store sur votre tablette et installez-la. Activez Bluetooth dans les réglages système des composants MAILA® actifs. Activez également Bluetooth dans les paramètres système de votre tablette et démarrez la MAILA® App. Les composants MAILA® avec Bluetooth activé...
Page 60
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Il faut veiller à ce que l'humidité ne puisse pas pénétrer dans l'appareil. 2. Les entrées et sorties d’air doivent être régulièrement nettoyées de la poussière et de la saleté. En cas d'utilisation d'air comprimé, il faut veiller à...
Page 61
DONNÉES TECHNIQUES Sorties ligne LDMAILACOL Type de produit MAILA® Column Type Actif Diamètre boomer/médium 4 x 6.5 " Diamètre Boomer 16.51 mm Aimant boomer Néodyme Marque boomer Custom-made Bobine boomer 2 " Bobine boomer (mm) 50 mm Amplificateur Classe D Puissance (efficace) 2500 W Réponse en fréquence (–6dB)
Page 62
Sorties ligne LDMAILACOL Largeur 205 mm Hauteur 1028 mm Profondeur 354 mm Poids 36,195 kg DSP Characteristic Profondeur de bit Convertisseur AD/DA 24 bits Fréquence d‘échantillonnage 48 kHz Bluetooth Version Bluetooth Puissance de transmission Bluetooth 9 dBm Gamme de fréquences Bluetooth 2402 –...
Page 63
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En cas de service, adressez-vous à...
Page 64
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems.
Page 65
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Page 66
ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
Page 67
ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
Page 68
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones de señales inalámbricas dependen generalmente de las condiciones ambientales. El alcance y la estabilidad de la señal están influidos, por ejemplo, por •...
Page 69
(hasta 3,2 metros) que los sistemas convencionales y, con su mayor alcance, también permite una cobertura sonora uniforme en el campo lejano. Con LogoLink®, LD Systems ha añadido otra innovación a MAILA®. A través de la aplicación gratuita MAILA® (iPadOS), todos los sistemas MAILA® pueden adaptarse de forma rápida, sencilla y detallada y recibir actualizaciones de software de forma inalámbrica.
Page 70
Utilice el soporte opcional EasyMount+ para el montaje en truss (referencia LDMAILATMB). Para asegurar la columna de altavoces MAILA® COL durante el montaje en truss, hay una rosca M10 en la parte trasera de la caja en el agarre empotrado Retire el tornillo ciego insertado utilizando una herramienta adecuada. En el volumen de suministro de la MAILA®...
Page 71
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES VOLUME SPLAY ANGLES CLIP SATELLITES EQUALIZER DELAY POWER INPUT PowerCON TRUE1 Toma de entrada de red. Se incluye un cable de red adecuado en el volumen de suministro INPUT Entrada de línea balanceada con conector XLR hembra de 3 pines bloqueable.
Page 72
THRU Salida de línea equilibrada para transmitir la señal de entrada de línea (toma XLR macho de 3 pines). LC-DISPLAY Pantalla gráfica LC multifuncional con iluminación. PUSH TO ENTER / HOLD TO MUTE Codificador rotativo para navegar por el menú principal y los submenús y para ajustar la configuración del sistema.
Page 73
OPERACIÓN NOTAS • Al encender la columna de altavoces, todos los ajustes, como el VOLUME y el EQUALIZER, se cargan tal y como estaban configurados antes de apagarla. Al cabo de unos instantes, la columna de altavoces estará lista para funcionar. •...
Page 74
SPLAY ANGLES Montaje en el subwoofer: Para permitir el cálculo automático de los ángulos de dispersión óptimos de los satélites, la rotación de la pantalla debe estar correctamente ajustada. Opción de menú ROTATION, estado: standing El número de altavoces satélite utilizados se detectará automáticamente si la opción de menú SATELLITES >...
Page 75
Seleccione en Rig. Height el valor de la altura del borde superior del satélite más bajo medido desde el público y la distancia del array a la última fila del público (Coverage) en metros. En Seated, introduzca público de pie (Seated OFF) o sentado (Seated ON). Ahora se muestran automáticamente la angulación óptima de cada satélite.
Page 76
La función de las bandas de ecualización 1 y 10 puede ajustarse opcionalmente como totalmente paramétrica o como low-shelf (banda 1, LS) o hi-shelf (banda 10, HS). ON / OFF FREQ GAIN 30 – 20000 0.1 – 10.0 / LS -20 – +10 30 –...
Page 77
DELAY TIME x.x ms / m / ft Establecer el tiempo de retardo en la unidad de retardo seleccionada UNIDAD DE Unidad de retardo: milisegundos RETARDO Medidor de la unidad de retardo Pie de la unidad de retardo TEMPERATURA x °C / °F Ajuste la temperatura ambiente en la unidad de temperatura seleccionada TEMP.
Page 78
SETTINGS Para entrar en el menú de ajustes del sistema, seleccione SETTINGS y confirme la selección. A continuación, seleccione la opción del submenú que desee y confirme la selección. EQUALIZER DELAY * * * * PIN LOCK La función de bloqueo impide operar la columna de altavoz por un toque accidental de los controles o un uso no autorizado.
Page 79
MAILA® APP Descargue la aplicación MAILA®, disponible gratuitamente en la App Store, en su tableta e instálela. Active el Bluetooth en los ajustes del sistema de los componentes activos de MAILA®. Active también el Bluetooth en los ajustes del sistema de su tableta e inicie la aplicación MAILA®. Los componentes de MAILA® con Bluetooth activado dentro del alcance se muestran ahora automáticamente en la app de MAILA®...
Page 80
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente y liberarse del polvo y la suciedad. 4. En general, para el mantenimiento no se pueden utilizar productos de limpieza o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrario es probable que se deteriore el acabado de la superficie. 5.
Page 81
DATOS TÉCNICOS Número de artículo LDMAILACOL Tipo de producto MAILA® Column Tipo Activo Tamaño del altavoz de medios/bajos 4 x 6.5 " Dimensiones del woofer 16.51 mm Imán del subwoofer Neodimio Marca del subwoofer Custom Made Bobina del subwoofer 2 " Bobina del subwoofer (mm) 50 mm Amplificador...
Page 82
Número de artículo LDMAILACOL Ancho 205 mm Altura 1028 mm Fondo 354 mm Peso 36,195 kg Características DPS Convertidor AD/DA de profundidad de bits 24 bits Frecuencia de muestreo 48 kHz Bluetooth Versión de Bluetooth Potencia de transmisión Bluetooth 9 dBm Rango de frecuencia de Bluetooth 2402 –...
Page 83
DECLARACIONES DEL FABRICANTE í GARANT A DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en:https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Page 84
DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To jest właśnie to, co LD Systems reprezentuje swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się...
Page 85
Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym. Ten symbol oznacza miejsca zagrożenia lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.
Page 86
UWAGA: 1. Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie należy włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
Page 87
UWAGA: 1. Nie należy instalować ani używać urządzenia w pobliżu grzejników, grzejników, pieców ani innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, aby było odpowiednio chłodzone i nie mogło się przegrzać. 2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak palące się świece. 3.
Page 88
TRANSMISJA SYGNAŁÓW PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji sygnałów bezprzewodowych zależy na ogół od warunków środowiskowych. Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in: • Ekranowanie (np. mur, budynki metalowe, woda) • Duży ruch radiowy (np. silne sieci W-LAN) •...
Page 89
Dzięki LogoLink® firma LD Systems dodała kolejną innowację do systemu MAILA®. Za pomocą bezpłatnej aplikacji MAILA® (iPadOS) każdy system MAILA® można szybko, łatwo i szczegółowo dostosować do własnych potrzeb oraz bezprzewodowo aktualizować...
Page 90
Do montażu na kratownicy należy stosować dostępny opcjonalnie uchwyt do podwieszania EasyMount+ (numer artykułu LDMAILATMB). Aby zabezpieczyć kolumnę głośnikową MAILA COL podczas montażu na kratownicy, z tyłu obudowy w zagłębionym uchwycie znajduje się gwint M10. Wyjąć wstawioną śrubę zaślepiającą za pomocą odpowiedniego narzędzia. W zakresie dostawy MAILA COL znajduje się...
Page 91
POŁĄCZENIA, ELEMENTY STERUJĄCE I WSKAŹNIKI VOLUME SPLAY ANGLES CLIP SATELLITES EQUALIZER DELAY WEJŚCIE ZASILANIA PowerCON TRUE1 Gniazdo wejścia sieciowego. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel zasilający WEJŚCIE Zbalansowane wejście liniowe z blokowanym żeńskim 3-stykowym złączem XLR.
Page 92
PRZEZ Zbalansowane wyjście liniowe do przesyłania liniowego sygnału wejściowego (męskie 3-stykowe gniazdo XLR). LC-DISPLAY Wielofunkcyjny graficzny wyświetlacz ciekłokrystaliczny z podświetleniem. NACIŚNIJ, ABY WEJŚĆ / PRZYTRZYMAJ, ABY WYCISZYĆ Pokrętło do nawigacji w menu głównym i podmenu oraz do regulacji ustawień systemu. Wybrać poszczególne punkty menu w menu głównym i w podmenu, obracając pokrętło, i potwierdzić...
Page 93
OPERACJA UWAGI • Po włączeniu wszystkie ustawienia, takie jak VOLUME i EQUALIZER, są wczytywane w takiej postaci, w jakiej były ustawione przed wyłączeniem kolumny głośnikowej. Po krótkim czasie kolumna głośnikowa jest gotowa do pracy. • Po około 30 sekundach bez wprowadzania danych za pomocą pokrętła, system wyświetlacza opuszcza niższe poziomy struktury menu i automatycznie wyświetlany jest główny wyświetlacz z wyborem VOLUME.
Page 94
KĄTY WYŚWIETLANIA Montaż na subwooferze: Aby umożliwić automatyczne obliczanie optymalnych kątów rozchodzenia się satelitów, należy prawidłowo ustawić obrót wyświetlacza. Punkt menu OBRÓT, stan: stały Liczba używanych głośników satelitarnych jest automatycznie wykrywana przez elektronikę modułu, jeżeli w punkcie menu SATELITY pod AUTO DETECT ustawiono status ON. Alternatywnie można wprowadzić...
Page 95
Wybierz ustawienie: Rig. Wysokość odpowiednia wartość dla wysokości górnej krawędzi najwyższego satelity, mierzona od miejsca, w którym znajduje się widownia, oraz odległość od głośników staelitarnych do tylnego rzędu widowni (zasięg) w metrach. W pozycji Seated należy wprowadzić widownię stojącą (Seated OFF) lub siedzącą (SeatedON). Teraz automatycznie wyświetlane są optymalne kąty ustawienia dla każdego satelity.
Page 96
Funkcje pasm korektora 1 i 10 można opcjonalnie ustawić jako w pełni parametryczne lub jako pasmo niskopółkowe (pasmo 1, LS) lub wysokopółkowe (pasmo 10, HS). ON / OFF FREQ GAIN 30 – 20000 0,1 – 10,0 / LS -20 – +10 30 –...
Page 97
x.x ms / m / ft Ustawianie czasu opóźnienia w wybranej jednostce opóźnienia DELAY TIME Jednostka opóźnienia milisekundy JEDNOSTKA OPÓŹNIENIA Miernik jednostki opóźnienia Stopa jednostki opóźniającej TEMPERATURA x °C / °F Ustawienie temperatury otoczenia w wybranej jednostce temperatury TEMP. UNIT °c Jednostka temperatury Celsjusz °F...
Page 98
USTAWIENIA Aby wejść do menu ustawień systemowych, wybierz opcję USTAWIENIA i potwierdź wybór. Następnie wybierz żądaną pozycję podmenu i potwierdź wybór. EQUALIZER DELAY * * * * Zabezpieczyć kolumnę głośnikową przed przypadkowym i PIN LOCK nieuprawnionym działaniem, aktywując funkcję blokady. ...
Page 99
MAILA® APP Pobierz na swój tablet aplikację MAILA®, która jest dostępna bezpłatnie w App Store i zainstaluj ją. Aktywuj Bluetooth w ustawieniach systemowych aktywnych komponentów MAILA®. Należy również włączyć Bluetooth w ustawieniach systemowych tabletu i uruchomić aplikację MAILA®. Elementy MAILA® z aktywnym Bluetooth w zasięgu są...
Page 100
3. Kable i styki wtyczek należy regularnie czyścić i usuwać z nich kurz i brud. 4. Ogólnie rzecz biorąc, do konserwacji nie wolno używać środków czyszczących ani środków o działaniu ściernym, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do pogorszenia jakości wykończenia powierzchni. 5.
Page 101
DANE TECHNICZNE Numer pozycji LDMAILACOL Rodzaj produktu MAILA® Column Aktywny Wielkość głośnika niskotonowego 4 x 6.5 " Wielkość głośnika niskotonowego 16,51 mm Magnes głośnika niskotonowego Neodymowy Marka głośnika niskotonowego Custom made Cewka drgająca głośnika niskotonowego 2 " Cewka drgająca głośnika niskotonowego 50 mm Wzmacniacz Class D...
Page 102
Numer pozycji LDMAILACOL Szerokość 205 mm Głębokość 354 mm Weight 36,195 kg Właściwości DSP Głębia bitowa przetwornika AD/DA 24 bit Częstotliwość próbkowania 48 kHz Bluetooth Wersja Bluetooth Moc nadawania Bluetooth 9 dBm Zakres częstotliwości Bluetoot 2402 – 2480 MHz DYSPOZYCJA Pakowanie: 1.
Page 103
DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć pod adresem: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się z partnerem handlowym.
Page 104
Questa unità è stata progettata e prodotta secondo standard di alta qualità per garantire un funzionamento senza problemi per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Leggete attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da poter sfruttare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Page 105
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli derivanti dalle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità...
Page 106
ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
Page 107
ATTENZIONE: 1. Non installare o mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3.
Page 108
Controllare la completezza e l'integrità della consegna e informare ildistributore immediatamente dopo l'acquisto se la consegna non è completa o è danneggiata. Il volume di fornitura del prodotto comprende: • 1x colonna altoparlante LD MAILA COL • 1x cavo di alimentazione • 1x bullone ad occhiello M10...
Page 109
Con LogoLink®, LD Systems ha aggiunto un'altra innovazione a MAILA®. Tramite l'applicazione gratuita MAILA® (iPadOS), ogni sistema MAILA® può essere adattato in modo rapido, semplice e dettagliato e ricevere gli aggiornamenti software in modalità...
Page 110
Utilizzare la staffa volante EasyMount+, disponibile come opzione, per il montaggio su truss (codice articolo LDMAILATMB). Per fissare la colonna dei diffusori MAILA COL durante il montaggio su truss, è presente una filettatura M10 sul retro dell’involucro, nella presa incassata 1. Togliere la vite cieca inserita utilizzando l’utensile adatto.
Page 111
CONNESSIONI, CONTROLLI E INDICATORI VOLUME SPLAY ANGLES CLIP SATELLITES EQUALIZER DELAY POWER INPUT PowerCON TRUE1 Presa d'ingresso di rete. La fornitura comprende un cavo di rete adatto. INPUT Ingresso di linea bilanciato con connettore XLR femmina a 3 pin bloccabile.
Page 112
Uscita di linea bilanciata per l'inoltro del segnale di ingresso di linea (presa XLR maschio a 3 pin). LC-DISPLAY Display grafico LC multifunzionale con illuminazione. PUSH TO ENTER / HOLD TO MUTE Encoder a pressione rotante per la navigazione nel menu principale e nei sottomenu e per la regolazio- ne delle impostazioni del sistema.
Page 113
FUNZIONAMENTO NOTE • All'accensione, tutte le impostazioni, come VOLUME ed EQUALIZZATORE, vengono caricate come erano state impostate prima dello spegnimento della colonna diffusori. Dopo un breve periodo di tempo, la colonna del diffusore è pronta per il funzionamento. • Dopo circa 30 secondi senza alcun input da parte del codificatore a rotazione, il sistema di visualizzazione abbandona i livelliinferiori della struttura del menu e viene visualizzato automaticamente il display principale con la selezione del VOLUME.
Page 114
ANGOLI DI SPLAY Montaggio sul subwoofer: Per consentire il calcolo automatico degli angoli di diffusione ottimali dei satelliti, la rotazione del display deve essere impostata correttamente. Voce di menu ROTAZIONE, stato: in piedi Il numero di diffusori satelliti utilizzati viene rilevato automaticamente dall’elettronica del modulo, se lo stato ON è...
Page 115
Scegliere in Rig. Height il valore adeguato per l’altezza del bordo superiore del satellite più alto misurato dalla posizione del pubblico e la distanza dal sistema array alla fila posteriore del pubblico (coverage) in metri. Alla voce Seated, inserire il pubblico in piedi (Seated OFF) o seduto (SeatedON). Ora vengono visualizzati automaticamente gli angoli di diffusione ottimali per ogni satellite.
Page 116
La funzione delle bande di equalizzazione 1 e 10 può essere impostata come completamente parametrica o come low-shelf (banda 1, LS) o hi-shelf (banda 10, HS). ON / OFF FREQ GAIN 30 – 20000 0.1 – 10.0 / LS -20 – +10 30 –...
Page 117
DELAY TIME x.x ms / m / ft Impostare il tempo di ritardo nell'unità di ritardo selezionata UNITÀ DI Unità di ritardo millisecondi RITARDO Unità di ritardo Misuratore Piede dell'unità di ritardo TEMPERATURA x °C / °F Impostare la temperatura ambiente nell'unità di temperatura selezionata TEMP.
Page 118
SETTINGS Per accedere al menu delle impostazioni del sistema, selezionare IMPOSTAZIONI e confermare la selezione. Selezionare quindi la voce di sottomenu desiderata e confermare la selezione. EQUALIZER DELAY * * * * PIN LOCK Proteggere la colonna del diffusore da operazioni accidentali e non autorizzate attivando la funzione di blocco.
Page 119
MAILA® APP Scaricate l‘applicazione MAILA®, disponibile gratuitamente nell‘App Store, sul vostro tablet e installatela. Attivare il Bluetooth nelle impostazioni di sistema dei componenti MAILA® attivi. Attivare anche il Bluetooth nelle impostazioni di sistema del tablet e avviare l‘applicazione MAILA®. I componenti MAILA® con Bluetooth attivato nel raggio d‘azione vengono ora visualizzati automaticamente nell‘app MAILA®...
Page 120
3. I cavi e i contatti della spina devono essere puliti regolarmente e liberati da polvere e sporcizia. 4. In generale, per la manutenzione non si possono usare detergenti o agenti con effetto abrasivo, altrimenti si rischia di compromettere la finitura della superficie. 5.
Page 121
DATI TECNICI Numero di articolo LDMAILACOL Tipo di prodotto MAILA® Column Tipo Attivo Dimensioni woofer 4 x 6.5 " Dimensioni woofer 16.51 mm Magnete woofer Neodimio Marca woofer Custom Made Bobina woofer 2 " Bobina woofer 50 mm Amplificatore Classe D Potenza (RMS) 2500 W Risposta in frequenza (–6dB)
Page 122
Numero di articolo LDMAILACOL Altezza 1028 mm Altezza 354 mm Peso 36,195 kg Caratteristiche DSP Convertitore AD/DA di profondità di bit 24 bit Frequenza di campionamento 48 kHz Bluetooth Versione Bluetooth Potenza di trasmissione Bluetooth 9 dBm Gamma di frequenza Bluetooth 2402 –...
Page 123
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all'indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Page 124
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 07...