Page 1
CHARGING STAND / ® -LADEGERÄT / CHARGEUR QI ® ® TWCA 30 A1 -LADEGERÄT NABÍJAČKA ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny CHARGING STAND ® CARGADOR QI ® Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad CHARGEUR QI ®...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 59 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 77 Návod k použití...
Page 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole .............. Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Markenhinweise ............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Teilebeschreibung ............ Seite Technische Daten ............Seite Lieferumfang .............. Seite Vor der Verwendung ..........Seite Bedienung ..............Seite Fehlerbehebung ............Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ......
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, auf dem Gerät und dem Netzteil verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 6
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung Wechselstrom / -spannung Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Schutzklasse II. Das Produkt hat eine doppelte Isolierung und es ist keine Sicherheitsverbindung mit einer Erdung erforderlich. „Qi“...
Page 7
-LADEGERÄT ® P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 8
Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn...
Page 9
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder ...
Page 10
Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter- Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann. Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in Hörgeräten verursachen. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von ...
Page 11
Das Produkt eignet sich nur zur Verwendung mit dem mitgelieferten Netzteil (Modell-Nr. HG08421A, HG08421B). Um das Produkt vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Setzen Sie das Produkt weder direktem Sonnenlicht noch ...
Page 12
Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingang: Ausgang: 2 x 5 W max. ODER Eingang: 3 A / 12 V 2,5 A Ausgang: 2 x 10 W max. Gesamtleistung: 20 W max.* Frequenzband: 126,8 - 148,4 kHz Übertragene maximale Radiofrequenzleistung: (H-Feld):...
Page 13
Ausgangspannung : 5,0 V , 9,0 V , 12,0 V 15,0 V Ausgangsstrom: 3,0 A (bei Ausgabe von 5,0 V 3,0 A (bei Ausgabe von 9,0 V 2,5 A (bei Ausgabe von 12,0 V 2,0 A (bei Ausgabe von 15,0 V Ausgangsleistung: 15,0 W (bei Ausgabe von 5,0 V 27,0 W (bei Ausgabe von 9,0 V...
Page 14
P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Page 15
4. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche 1 oder 2 . Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist. Der Ladevorgang beginnt bei Kontakt. Die LED-Anzeige 1 leuchtet blau, wenn der Ladevorgang auf der Qi-Aufladefläche 1 aktiv ist.
Page 16
HINWEIS: Die Ladeleistung beträgt bis zu 10 W, dies ist abhängig vom verwendeten Netzteil. Status LED-Anzeige Das Produkts hat zwei LEDs, die den Betriebsstatus anzeigt: LED-Anzeige Status leuchtet ca. 2 Sekunden Startvorgang (Bootphase)/ blau Bereitschaft leuchtet blau Aufladung/vollständige Ladung blinkt rot Metallhindernis leuchtet rot Inkompatibles Netzteil oder Kabel...
Page 17
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der Mitte des Ladepads platziert ist. Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die Aufladung blockieren. Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der Schutzhülle entfernt ist. Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige rot blinkt? Dies zeigt an, dass ein Metallhindernis aufgetreten ist.
Page 18
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht ...
Page 19
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Page 20
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 21
P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 22 DE/AT/CH...
Page 22
Warnings and symbols used ....... Page Introduction ..............Page Intended use ............... Page Trademark notices ........... Page Safety notes..............Page Description of parts ..........Page Technical data ............Page Scope of delivery ............. Page Before use ..............Page Operation ..............Page Troubleshooting ............
Page 23
Warnings and symbols used These instructions for use, packaging, unit and power supply unit contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Page 24
NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Alternating current / voltage Use product only in dry indoor areas. Safety class II The product has double insulation and no safety connection with grounding is required.
Page 25
Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC). The TRONIC trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered ...
Page 26
Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material.
Page 27
Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high ...
Page 28
The user of the product is solely responsible for rectifying malfunctions caused by unauthorized changes to the product and the replacement of such modified products. WARNING! Risk of electric shock! Before using the mains adapter, ensure that the available ...
Page 29
5 USB type C input socket 6 USB adapter 7 USB type C plug 8 USB charging cable 9 USB type C plug 10 Short manual P Technical data Wireless charger Dimensions: approx. 180 x 11.5 x 85 mm Weight: approx.
Page 30
NOTE: Please use the USB charging cable and the USB adapter for 20 W output power. USB adapter Distributor: OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Model identifier: HG08421A, HG08421B Input voltage: 100 - 240 V ∼ Input AC frequency: 50 / 60 Hz Output voltage:...
Page 31
No-load power consumption: 0.05 W Protection class: II / NOTE: The specification and design may be changed without notification. P Scope of delivery 1 Qi Charging Stand ® 1 USB adapter 1 USB charging cable 1 Short manual P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and ...
Page 32
P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi wireless technology. Charge your device 1. Plug the USB type C plug of the USB charging cable into the USB port on the USB adapter and plug the...
Page 33
You can charge up to two Qi enabled mobile devices at the same time. Place your mobile devices on the Qi charging surfaces as shown in the sketch, the maximum wireless charging power is 10 W* each. Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process.
Page 34
LED indicators status The product has two LEDs that indicates its operational status: LED indicator Status Blue lights up for Starting process (Boot phase) / Standby two seconds Blue lights up Charging/Full Charge Red is flashing Metal obstruction Red lights up Incompatible adapter or cable connected P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is...
Page 35
What should I do if the LED indicator flashes red? This indicates a metal obstruction occurred. Disconnect the USB connection immediately. Check that no foreign object blocking the charging. Let the product cool down for a while and try to use it again. ...
Page 36
P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Page 37
P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product Qi Charging ® Stand HG09438A/HG09438B, is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service P Warranty...
Page 38
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN...
Page 39
Avertissements et symboles utilisés ....Page Introduction ..............Page Utilisation prévue ............. Page Avis relatifs aux marques ........Page Consignes de sécurité ..........Page Description des pièces ..........Page Données techniques ..........Page Contenu de la livraison .......... Page Avant utilisation ............Page Fonctionnement ............
Page 40
Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d‘utilisation, d‘emballage, d‘unité et d‘alimentation contiennent les symboles et avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
Page 41
REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue Courant alternatif / Tension alternative Utiliser le produit uniquement dans des zones intérieures sèches. Classe de protection II Le produit a une double isolation et aucune connexion de sécurité avec mise à...
Page 42
Inc. „Qi“ et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial TRONIC sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques ...
Page 43
respectifs. Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents ! AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau...
Page 44
Conservez ce produit à l’écart de l‘humidité, du ruissellement et des éclaboussures d‘eau ! Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue sur le produit ou à proximité. Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit ...
Page 45
Les ondes radio transmises peuvent causer des interférences dans les prothèses auditives. N‘utilisez jamais le produit près de gaz inflammables ou de zones potentiellement explosives (par exemple des ateliers de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies.
Page 46
Adapté uniquement à un usage en intérieur. N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à l’humidité. P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Surface de charge 1 Qi 2 Voyant LED 1 3 Voyant LED 2 4 Surface de charge 2 Qi 5 Prise d’entrée USB type C...
Page 47
Entrée : Sortie : 2 x 5 W max. Entrée : 3 A / 12 V 2,5 A Sortie : 2 x 10 W max. Puissance totale : 20 W max.* Bande de fréquences : 126,8 - 148,4 kHz Radio maximale émise puissance de fréquence (champ H) -10,20 dBuA/m à...
Page 48
Courant de sortie : 3,0 A (avec une sortie de 5,0 V 3,0 A (avec une sortie de 9,0 V 2,5 A (avec une sortie de 12,0 V 2,0 A (avec une sortie de 15,0 V Puissance de sortie : 15,0 W (avec une sortie de 5,0 V 27,0 A (avec une sortie de 9,0 V 30,0 W (avec une sortie de 12,0 V...
Page 49
P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, ...
Page 50
4. Placez l‘appareil mobile sur la surface de charge 1 Qi. Assurez-vous que le centre de l‘appareil est aligné sur le centre de la surface de chargement Qi. Le chargement commence au contact. Le voyant LED 1 s‘allume en bleu lorsque la charge est active sur la surface de charge 1 Qi Le voyant LED 2 s‘allume en bleu lorsque la charge...
Page 51
Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement. Dans ce cas, l‘appareil mobile doit être retiré de la housse de protection. REMARQUE: La puissance de chargement est de jusqu’à 10 W, selon l‘adaptateur utilisé. Voyants LED état Le produit dispose de deux voyants LED qui indiquent son statut...
Page 52
Que dois-je faire si l‘appareil mobile ne se charge pas ? Vérifiez que l‘appareil mobile dispose de la technologie de chargement sans fil Qi. Vérifiez que l‘appareil mobile est placé horizontalement au centre du support de chargement. Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le chargement. ...
Page 53
P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans le produit peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable.
Page 54
des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à la responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant les symboles d’emballage illustrés, pour un meilleur traitement des déchets.
Page 55
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à...
Page 56
ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Page 57
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 392827_2201) à...
Page 58
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............... Pagina 60 Inleiding ............... Pagina 62 Beoogd gebruik ............Pagina 62 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ..........Pagina 62 Veiligheidsopmerkingen ........Pagina 63 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 66 Technische gegevens ..........Pagina 66 Inhoud verpakking ..........
Page 59
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing, verpakking, apparaat en voedingseenheid bevatten de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
Page 60
OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning Wisselstroom / -spanning Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Beschermingsklasse II Het product is dubbel geïsoleerd en er is geen veiligheidsverbinding met aarding nodig “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het...
Page 61
USB ® Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. 62 NL/BE...
Page 62
Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen...
Page 63
Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of bij het product. Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of ongebruikelijke geluiden of geuren. Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen.
Page 64
Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare gassen of mogelijk explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product.
Page 65
Trek de voedingsadapter uit het stopcontact om het product volledig uit te schakelen. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of vocht. P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Qi-laadgebied 1 2 LED-indicatielampje 1 3 LED-indicatielampje 2 4 Qi-laadgebied 2...
Page 66
Invoer: Afgegeven vermogen: 2 x 5 W max. Invoer: 3 A / 12 V 2,5 A Afgegeven vermogen: 2 x 10 W Max. Totaal vermogen: 20 W max.* Frequentieband: 126,8 - 148,4 kHz Maximaal overgebracht vermogen radio-energie (H-veld): -10,20 dBuA/m op een afstand van Maximum afstand tussen lader en mobiele apparaat: ≤...
Page 67
Uitgangsstroom: 3,0 A (bij 5,0 V uitgang) 3,0 A (bij 9,0 V uitgang) 2,5 A (bij 12,0 V uitgang) 2,0 A (bij 15,0 V uitgang) Uitgangsvermogen: 15,0 W (bij 5,0 V uitgang) 27,0 W (bij 9,0 V uitgang) 30,0 W (bij 12,0 V uitgang) 30,0 W (bij 15,0 V uitgang)
Page 68
P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u ...
Page 69
4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi-laadoppervlak 1 of 2 . Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi-laadoppervlak. Het laden begint direct bij aanraking. Het LED-indicatielampje gaat blauw branden wanneer laden geactiveerd is op Qi-laadoppervlak 1 .
Page 70
OPMERKING: Het laadvermogen is tot 10 W, afhankelijk van de gebruikte voedingsadapter. LED-indicatielampjes status Het product bevat twee LED-lampjes die de operationele status aangeven: LED-indicator Status Blauw gaat twee Opstartproces (Boot-fase) / Stand-by seconden branden Blauw gaat branden Bezig met laden/volledig opgeladen Rood knippert Metaalobstructie Rood gaat branden...
Page 71
Controleer of het mobiele apparaat horizontaal in het midden van het laadpad is geplaatst. Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door een vreemd voorwerp. Controleer of het mobiele apparaat is verwijderd uit de beschermende hoes. Wat moet ik doen als het LED-indicatielampje rood knippert? Dit geeft aan dat een metaalobstructie is opgetreden.
Page 72
P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade. Zorg ervoor dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging om permanente beschadiging van het product te voorkomen.
Page 73
van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabrikant- verantwoordelijkheid.
Page 74
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Page 75
P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 76 NL/BE...
Page 76
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ....Strona 78 Wstęp ................Strona 80 Przewidziane zastosowanie .......Strona 80 Informacje na temat znaków towarowych ...............Strona 80 Informacje dotyczące bezpieczeństwa...Strona 81 Opis części ..............Strona 84 Dane techniczne ............Strona 85 Zakres dostawy ............Strona 87 Przed rozpoczęciem użytkowania ....Strona 87 Obsługa ................Strona 87 Rozwiązywanie problemów .......Strona 90 Przechowywanie po...
Page 77
Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi, opakowania, urządzenia i zasilacza zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE”, wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
Page 78
UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe Prąd zmienny / napięcie zmienne Używaj produktu tylko w suchych pomieszczeniach. Klasa ochrony II Produkt posiada podwójną izolację i nie jest wymagane bezpieczne połączenie z uziemieniem. „Qi”...
Page 79
P Informacje na temat znaków towarowych to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością 80 PL...
Page 80
odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
Page 81
połączeniowego należy przestać korzystać z urządzenia! Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i rozpryskiwanej wody! Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać ...
Page 82
układów elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń. Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Produktu nie należy nigdy używać w pobliżu miejsc, w których ...
Page 83
gniazdka, aby można go było łatwo odłączyć w sytuacji awaryjnej. Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt jest przystosowany do używania wyłącznie z dostarczonym zasilaczem sieciowym (nr modelu HG08421A, HG08421B). W celu całkowitego wyłączenia produktu należy odłączyć ...
Page 84
P Dane techniczne Ładowarka bezprzewodowa Wymiary: około 180 x 11,5 x 85 mm Waga: około 130 g Temperatura robocza: 5 – 35 °C Temperatura przechowywania: 0 – 45 °C Wilgotność (bez kondensacji): 10 – 70 % Długość kabla ładowania USB: około 1 m Wejście: Wyjście:...
Page 85
USB adapter Dystrybutor: OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY Identyfikator modelu: HG08421A, HG08421B Napięcie wejściowe: 100 - 240 V ∼ Częstotliwość wejścia 50 / 60 Hz prądu zmiennego: Napięcie wyjściowe: 5,0 V , 9,0 V , 12,0 V 15,0 V Prąd wyjścia:...
Page 86
UWAGA: Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Zakres dostawy 1 ŁADOWARKA QI ® 1 Adapter USB 1 Kabel ładowania USB 1 Krótka instrukcja P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować...
Page 87
Ładowanie urządzenia 1. Podłącz wtyczkę USB typu C kabla ładowania USB portu USB na adapterze USB i podłącz wtyczkę USB typu do gniazda wejścia USB typu C produktu. 2. Podłącz adapter USB do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. 3. Wskaźnik LED 1 zaświeci niebieskim światłem przez około 2 sekundy, gdy produkt znajduje się...
Page 88
Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć etui ochronne z urządzenia przenośnego. UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 10 W, w zależności od używanego adaptera zasilania. Stan wskaźników LED Produkt jest wyposażony w dwie diody LED, które wskazują stan jego działania: Wskaźnik LED Stan...
Page 89
Wskaźnik LED Stan Miga czerwone Metalowa przeszkoda światło Świeci czerwone Niekompatybilny podłączony adapter światło lub kabel P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki USB i do ...
Page 90
Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane przez jakiś przedmiot. Odstaw produkt na chwilę, aby ostygł i spróbuj ponownie. Co powinienem zrobić, jeżeli wskaźnik LED świeci czerwonym światłem? Oznacza to podłączony niekompatybilny adapter lub kabel. Natychmiast rozłącz połączenie. ...
Page 91
P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
Page 92
P Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt ŁADOWARKA HG09438A/HG09438B, jest zgodny z dyrektywami ® 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/125/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i...
Page 93
P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 392827_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 94
Použitá varování a symboly .......Strana 96 Úvod ................Strana 98 Zamýšlené použití ...........Strana 98 Oznámení o ochranných známkách ..............Strana 98 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 99 Popis součástí .............Strana 101 Technické údaje ............Strana 102 Obsah balení ..............Strana 104 Před použitím .............Strana 104 Používání ..............Strana 104 Odstraňování...
Page 95
Použitá varování a symboly Tento návod k použití, balení, jednotce a napájecímu zdroji obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
Page 96
POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé napětí Výrobek používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. Ochranná třída II Výrobek má dvojitou izolaci a není vyžadováno žádné bezpečnostní spojení s uzemněním.
Page 97
Implementers Forum, Inc. „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Page 98
Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový...
Page 99
Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně...
Page 100
nepřebírá žádnou odpovědnost za používání nebo nahrazení kabely a produkty, které společnost OWIM nedistribuuje. Uživatel tohoto výrobku nese výhradní odpovědnost za odstranění rušení způsobeného neoprávněnými úpravami výrobku a také za náhradu takových upravených výrobků. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před použitím síťového adaptéru se ujistěte, že dostupné...
Page 101
4 Nabíjecí plocha Qi 2 5 Zásuvka vstupu USB typ C 6 USB adaptér 7 Zástrčka USB typ C 8 Nabíjecí kabel USB 9 Zástrčka USB typ C 10 Krátký návod P Technické údaje Bezdrátová nabíječka Rozměry: přibližně 180 x 11,5 x 85 mm Hmotnost: přibližně...
Page 102
Maximální vzdálenost mezi nabíječkou a mobilním zařízením: ≤ 5 mm POZNÁMKA: Pro výstupní výkon 20 W použijte USB napájecí kabel a USB adaptér USB adapter Distributor: OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO Identifikátor modelu: HG08421A, HG08421B Vstupní...
Page 103
Účinnost při nízkém zatížení (10 %): 76,7 % Příkon bez zátěže: 0,05 W Třída ochrany: II / POZNÁMKA: Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. P Obsah balení 1 NABÍJEČKA QI ® 1 USB adaptér 1 nabíjecí kabel USB 1 krátký...
Page 104
POZNÁMKA: Tento produkt podporuje pouze zařízení s bezdrátovou technologií Qi. Nabíjení vašeho zařízení 1. Připojte zástrčku USB Type-C USB napájecího kabelu k portu USB na USB adaptéru a připojte zástrčku USB Type-C ke vstupní zásuvce USB Type-C produktu. 2. Připojte USB adaptér ke snadno přístupné...
Page 105
Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA:V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální nabíjecí výkon 10 W. Stav indikátorů LED Tento výrobek je vybaven dvěma indikátory LED, které signalizují provozní...
Page 106
Indikátor LED Stav Červený indikátor Kovová překážka bliká Červený indikátor Byl použit nekompatibilní adaptér nebo svítí kabel P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí během zahájení procesu (fáze zavádění)? Zkontrolujte připojení kabelu USB mezi USB adaptérem a ...
Page 107
předmětem. Nechte výrobek vychladnout a potom to zkuste znovu. Jak postupovat, pokud indikátor LED svítí červeně? Znamená to, že byl použit nekompatibilní adaptér nebo kabel. Ihned přerušte připojení. Zvolte vhodný adaptér a podle návodu k použití adaptéru ...
Page 108
P Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Page 109
P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek NABÍJEČKA HG09438A/HG09438B, odpovídá směrnicím 2014/53/ ® EU, 2011/65/EU a 2009/125/EC. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Page 110
P Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 392827_2201) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 111
Použité výstrahy a symboly ........Strana 113 Úvod ................Strana 115 Určené použitie ............Strana 115 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..........Strana 115 Bezpečnostné poznámky ........Strana 116 Popis jednotlivých častí ........Strana 119 Technické údaje ............Strana 119 Obsah dodávky ............Strana 121 Pred použitím .............Strana 121 Používanie ..............Strana 122 Riešenie problémov ..........Strana 124 Skladovanie, keď...
Page 112
Použité výstrahy a symboly Tento návod na použitie, balenie, jednotku a napájaciu jednotku obsahuje nasledujúce symboly a upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
Page 113
PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie Striedavý prúd / napätie Výrobok používajte iba v suchých vnútorných priestoroch. Trieda ochrany II Výrobok má dvojitú izoláciu a nevyžaduje sa žiadne bezpečnostné spojenie s uzemnením.
Page 114
P Informácie týkajúce sa ochranných známok je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc. „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Page 115
Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ...
Page 116
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň na výrobok či vedľa výrobku. Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či zápach, ihneď odpojte konektor USB. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú...
Page 117
v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne), pretože vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť...
Page 118
P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Nabíjacia oblasť Qi 1 2 LED indikátor 1 3 LED indikátor 2 4 Nabíjacia oblasť Qi 2 5 Vstupná zásuvka USB typu C 6 Adaptér USB 7 Zástrčka USB typu C 8 Nabíjací...
Page 119
Celkový výkon: 20 W max.* Frekvenčné pásmo: 126,8 - 148,4 kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -10,20 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Maximálna vzdialenosť medzi nabíjačkou a mobilným zariadením: ≤ 5 mm POZNÁMKA: Použite nabíjací kábel USB a adaptér pre 20 W výstupný...
Page 120
Výstupný výkon: 15,0 W (pri 5,0 V výstupe) 27,0 W (pri 9,0 V výstupe) 30,0 W (pri 12,0 V výstupe) 30,0 W (pri 15,0 V výstupe) Priemerná aktívna účinnosť: 82,1 % Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %): 76,7 % Spotreba energie bez záťaže: 0,05 W Trieda ochrany:...
Page 121
Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok. P Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. PONÁMKA: Výrobok podporuje len zariadenia s bezdrôtovou technológiou Qi. Nabite svoje zariadenie 1.
Page 122
je uvedené na náčrte, pričom maximálny výkon bezdrôtového nabíjania každého je 10 W*. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu. PONÁMKA: Nabíjací výkon je maximálne 10 W, a to v závislosti od použitého napájacieho adaptéra.
Page 123
LED indikátor Stav Svieti modrou farbou Nabíjanie/úplné nabitie Bliká červenou farbou Kovová prekážka Svieti červenou farbou Pripojený je nekompatibilný adaptér alebo kábel P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi adaptérom USB a ...
Page 124
Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký cudzí predmet. Nechajte výrobok chvíľu vychladnúť a skúste ho znova použiť. Čo mám urobiť, ak LED indikátor svieti červenou farbou? Znamená to, že je pripojený nekompatibilný adaptér alebo kábel. Ihneď vykonajte odpojenie. ...
Page 125
P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Page 126
P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok QI ® NABÍJAČKA HG09438A/HG09438B, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka...
Page 127
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 392827_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Page 128
Advertencias y símbolos utilizados ..............Página 130 Introducción ..............Página 132 Uso previsto ..............Página 132 Avisos relacionados con marcas comerciales ..........Página 132 Notas de seguridad..........Página 133 Descripción de las partes ........Página 136 Datos técnicos ............Página 136 Contenido del paquete ..........Página 138 Antes del uso ..............Página 139 Funcionamiento ............Página 139 Solucionar problemas ..........Página 141 Almacenamiento cuando...
Page 129
Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso, embalaje, unidad y fuente de alimentación contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
Page 130
NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Corriente / tensión continua Corriente / tensión alterna Use el producto solo en áreas interiores secas. Clase de protección II El producto tiene doble aislamiento y no se requiere conexión de seguridad con conexión a tierra.
Page 131
“Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial Tronic y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o ...
Page 132
marcas registradas de sus respectivos propietarios. Notas de seguridad Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este producto o a otras personas, ¡incluya también todo los documentos! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje.
Page 133
No coloque velas encendidas u otro fuego con llamas encima o cerca del producto. Si observa humo o ruido u olor inusual, desconecte inmediatamente la conexión USB. Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar condensación en el producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por ejemplo,...
Page 134
Nunca utilice el producto cerca de gases inflamables o áreas potencialmente explosivas (por ejemplo, tiendas de pintura), ya que las ondas de radio emitidas pueden causar explosiones e incendios. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de la interferencia ...
Page 135
No exponga el producto a la luz directa del sol o a la humedad. P Descripción de las partes Consulte la página plegada. 1 Área de carga Qi 1 2 Indicador LED 1 3 Indicador LED 2 4 Área de carga Qi 2 5 toma de entrada USB tipo C 6 Adaptador USB 7 Enchufe USB Tipo C...
Page 136
Entrada: Salida: 2 x 5 W máx. Entrada: 3 A / 12 V 2,5 A Salida: 2 x 10 W máx. Potencia total: 20 W máx.* Banda de frecuencia: 126,8 - 148,4 kHz Potencia de radiofrecuencia máxima trasmitida (campo H): -10,20 dBuA/m a una distancia de 10 m Distancia máxima entre...
Page 137
Corriente de salida: 3,0 A (cuando la salida es de 5,0 V 3,0 A (cuando la salida es de 9,0 V 2,5 A (cuando la salida es de 12,0 V 2,0 A (cuando la salida es de 15,0 V Potencia de salida: 15,0 W (cuando la salida es de 5,0 V 27,0 W (cuando la salida es de 9,0 V 30,0 W (cuando la salida es de 12,0 V...
Page 138
P Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de embalaje debe quitarse por completo. Si observa algún daño o piezas ausentes, contacte con el ...
Page 139
4. Coloque el dispositivo móvil en la superficie de carga Qi1 . Asegúrese de que el centro del dispositivo esté alineado con el centro de la superficie de carga Qi. La carga comenzará al establecerse el contacto. El indicador LED 1 se ilumina en azul cuando se está...
Page 140
NOTA: La potencia de carga es de hasta 10 W, dependiendo del adaptador de alimentación utilizado. Estado de los indicadores LED status El producto posee dos indicadores LED que indican el estado de funcionamiento: Indicador LED Estado Se ilumina en color azul Proceso de inicio (fase de dos segundos arranque)/Espera...
Page 141
Compruebe que el dispositivo móvil esté colocado horizontalmente en la posición central de la superficie de carga. Compruebe que no existan objetos extraños bloqueando la carga. Compruebe si el dispositivo móvil se extrajo de la funda de protección.
Page 142
P Limpieza En el interior del producto, no hay piezas que requieran mantenimiento. La humedad que entra en el producto puede ocasionar daños. Para evitar daños irreparables en el producto, asegúrese de que no entra humedad en el producto durante la limpieza. No utilice productos de limpieza abrasivos, basados en ...
Page 143
reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.
Page 144
de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
Page 145
P Asistencia Asistencia en España Tel.: 900 984948 E-Mail: owim@lidl.es 146 ES...
Page 146
Brugte advarsler og symboler ......Side 148 Indledning ..............Side Tiltænkt brug .............. Side 150 Bemærkning om varemærker ......Side 150 Sikkerhedsbemærkninger ........Side 151 Beskrivelse af delene ..........Side 153 Tekniske data ............Side 154 Leveringsomfang............Side 156 Inden brug ..............Side 156 Betjening ..............
Page 147
Brugte advarsler og symboler Denne brugsanvisning, emballage, enhed og strømforsyningsenhed indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL" indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade eller dødsfald.
Page 148
BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding Vekselstrøm / -spænding Brug kun produktet i tørre indendørs områder. Beskyttelsesklasse II Produktet har dobbelt isolering og der kræves ingen sikkerhedsforbindelse med jordforbindelse. "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC).
Page 149
® Forum, Inc. "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC). TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. 150 DK...
Page 150
Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet.
Page 151
Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre kortslutninger! Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller andre enheder, der udsender varme! Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for ...
Page 152
Brugeren af produktet er eneansvarlig for at rette op på funktionsfejl, der er forårsaget af uautoriserede ændringer af produktet og udskiftning af sådanne modificerede produkter. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Inden du bruger netadapteren, skal du sikre dig, at den ...
Page 153
8 USB-opladerkabel 9 USB type C-stik 10 Kort vejledning P Tekniske data Trådløs oplader Mål: Ca. 180 x 11,5 x 85 mm Vægt: ca. 130 g Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 – 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10 – 70 % Længde på...
Page 154
USB-adapter Distributør: OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND Modelidentifikation: HG08421A, HG08421B Indgangsspænding: 100 - 240 V ∼ Vekselstrømsfrekvens 50 / 60 Hz på indgang: Udgangsspænding: 5,0 V , 9,0 V , 12,0 V 15,0 V Udgangsstrøm: 3,0 A (ved 5,0 V udgang)
Page 155
BEMÆRK: Specifikationen og designet kan ændres uden varsel. P Leveringsomfang 1 QI OPLADER ® 1 USB-adapter 1 USB-opladekabel 1 Kort vejledning P Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal fjernes ...
Page 156
Qi-opladningsoverfladen 1 eller 2 4. Placer din mobilenhed på Qi-ladningsfladen 1 eller 2 . Sørg for, at midten af enheden ligger midt på Qi- opladningsfladen. Opladning begynder, når de to enheder røre ved hinanden. LED-indikator 1 lyser blå, når enheden oplades på...
Page 157
Beskyttelsesetuier, der beskytter din mobilenhed, kan forstyrre opladningen. I dette tilfælde skal mobilenheden tages ud af beskyttelsesetuiet. BEMÆRK: Opladningseffekten er op til 10 W, afhængig af hvilken strømadapter du bruger. LED-indikatorer status Produktet har to LED-indikatorer, der viser driftsstatussen: LED-indikator Status Lyser blå...
Page 158
Hvad skal jeg gøre, hvis min mobilenhed ikke oplades? Kontroller, at din mobilenhed virker med Qi trådløs opladningsteknologi. Kontroller, at din mobilenhed er placeret vandret, midt på ladepladen. Kontroller, at ingen fremmedlegemer blokerer opladningen. Sørg for, at mobilenden er taget ud af beskyttelsesetuiet. ...
Page 159
P Rengøring Der er ingen interne dele, der skal vedligeholdes. Hvis der trænger fugt ind i produktet, kan det beskadige det. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i produktet under rengøring, så du undgår beskadigelse af produktet under reparation.
Page 160
men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på genbrugsstationerne. Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes under udvidet producentansvar. For bedre affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter de illustrerede symboler på emballagen. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH &...
Page 161
kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Page 162
Avvertenze e simboli impiegati ....... Pagina 164 Introduzione ............. Pagina 166 Uso consigliato ............Pagina 166 Avvisi sui marchi ............. Pagina 166 Note sulla sicurezza ..........Pagina 167 Descrizione delle parti ........Pagina 170 Dati tecnici ..............Pagina 170 Contenuto della confezione ....... Pagina 172 Prima dell’uso ............
Page 163
Avvertenze e simboli impiegati Queste istruzioni per l'uso, l'imballaggio, l'unità e l'alimentatore contengono i seguenti simboli e avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
Page 164
NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Corrente continua/tensione Corrente alternata/tensione Utilizzare il prodotto esclusivamente in ambienti interni asciutti. Classe di sicurezza II Il prodotto dispone di doppio isolamento e non è richiesto alcun collegamento di sicurezza con messa a terra. “Qi”...
Page 165
“Qi“ e il logo Qi sono marchi di fabbrica di Wireless Power Consortium (WPC). Il marchio e il nome commerciale TRONIC appartengono ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi ...
Page 166
Note sulla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI! PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio, in...
Page 167
In presenza di fumo, odore insolito o rumore, scollegare immediatamente il collegamento USB. Variazioni improvvise di temperatura potrebbero causare condensa all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es.
Page 168
incendi. La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul prodotto. La OWIM GmbH & Co KG inoltre non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo o la sostituzione di cavi e prodotti non distribuiti da OWIM.
Page 169
P Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole. 1 Area di carica Qi 1 2 Indicatore LED 1 3 Indicatore LED 2 4 Area di carica Qi 2 5 Presa di ingresso USB C 6 Adattatore USB 7 Spina USB tipo C 8 Cavo di carica USB 9 Spina USB tipo C 10 Manuale breve...
Page 170
Banda di frequenza: 126,8 - 148,4 kHz Radio max trasmessa potenza di frequenza (campo H): -10,20 dBuA/m a 10 m di distanza Distanza massima tra caricatore e dispositivo mobile: ≤ 5 mm NOTA: Utilizzare il cavo di carica USB e l'adattatore per potenza in uscita di 20 W.
Page 171
Efficienza attiva media: 82,1% Efficienza a basso carico (10%): 76,7% Consumo energetico senza carico: 0,05 W Grado di protezione: II / NOTA: Le specifiche e il design possono essere modificati senza preavviso. P Contenuto della confezione 1 CARICABATTERIE QI ® 1 Adattatore USB 1 cavo di carica USB 1 Manuale breve...
Page 172
P Funzionamento ATTENZIONE! Il prodotto non deve mai essere caricato su PC o notebook, a causa dell'elevato consumo energetico. NOTA: Il prodotto supporta solo dispositivi con tecnologia wireless Carica del dispositivo 1. Inserire la spina USB tipo A del cavo di carica USB nella porta USB dell’adattatore USB e inserire la spina tipo C USB...
Page 173
È possibile caricare fino a due dispositivi mobili abilitati Qi contemporaneamente. Collocare i dispositivi mobili sulle superfici di carica Qi come mostrato nel disegno. La potenza massima di carica wireless è di 10 W* ciascuno. Le coperture protettive del dispositivo mobile possono interferire con il processo di carica.
Page 174
Stato degli indicatori LED Il prodotto dispone di due LED che ne indicano lo stato operativo: Stato Si illumina in blu Processo di avvio (fase di avvio) / per due secondi Standby Si illumina in blu Carica/Carica completa Rosso Ostruzione metallica lampeggiante Rosso acceso adattatore o cavo incompatibile collegato...
Page 175
Controllare se il dispositivo mobile è stato rimosso dalla copertura protettiva. Cosa si deve fare se l'indicatore LED lampeggia in rosso? Ciò indica il verificarsi di una ostruzione metallica. Scollegare immediatamente il collegamento USB. Verificare che nessun oggetto estraneo ostruisca la carica. ...
Page 176
durante la pulizia per evitare danni irreparabili sul prodotto. Non utilizzare detergenti abrasivi, a base di solventi o aggressivi. Potrebbero danneggiare la superficie del prodotto. Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e un detergente neutro. P Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è...
Page 177
Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili, soggetto a responsabilità estesa del produttore. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione. Il logo Triman è...
Page 178
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Page 179
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ............Oldal 181 Bevezető ..............Oldal 183 Alkalmazási terület ..........Oldal 183 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés..Oldal 183 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések ..Oldal 184 A részek leírása ............Oldal 187 Műszaki adatok ............Oldal 187 A csomag tartalma ..........
Page 180
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok Ez a használati utasítás, a csomagolás, a készülék és a tápegység a következő szimbólumokat és figyelmeztetéseket tartalmazza: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
Page 181
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség Váltóáram / feszültség A termék kizárólag száraz, beltéri helyen történő használatra alkalmas. II. szigetelési osztály A termék dupla szigeteléssel rendelkezik, ezért nem szükséges csatlakoztatni a földelő hálózathoz. A „Qi”...
Page 182
védjegye. A „Qi” és a Qi embléma a Wireless Power Consortium (WPC) védjegye. A TRONIC védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Page 183
Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át. FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában.
Page 184
Ne helyezzen égő gyertyát vagy egyéb, nyílt lángot a termékre vagy a közelébe. Ha füstöt, illetve bármilyen szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal válassza le az USB-kábel dugóját. A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a termék belsejében. Ilyen esetben hagyja a terméket egy ideig alkalmazkodni a hőmérséklethez, mielőtt újból használná, hogy megelőzhesse a rövidzárlatot! Ne működtesse a terméket hőforrás, például fűtőtest, illetve...
Page 185
mivel a kisugérzott rádióhullámok robbanást és tüzet okozhatnak. Az OWIM GmbH & Co KG nem felel a rádió- és televíziókészülékekben fellépő zavarok esetén, amennyiben a terméket engedély nélkül módosították. Az OWIM GmbH & Co KG továbbá nem vállal felelősséget a nem az OWIM által forgalmazott kábelek és termékek használata vagy cseréje esetén.
Page 186
P A részek leírása Lásd a kihajtható lapot. 1 Qi töltőterület 1 2 LED-kijelző 1 3 LED-kijelző 2 4 Qi töltőterület 2 5 USB type C bemeneti aljzat 6 USB-adapter 7 USB type C dugó 8 USB töltőkábel 9 USB type C dugó 10 Rövid kézikönyv P Műszaki adatok Vezeték nélküli töltő...
Page 187
Frekvenciasáv: 126,8 - 148,4 kHz Átvitt maximális rádió-frekvenciás teljesítmény (H-mező): -10,20 dBuA/m 10 m távolságban Maximális távolság a töltő és a mobileszköz között: ≤ 5 mm MEGJEGYZÉS: Kérjük, használja az USB-töltőkábelt és az USB-adaptert a 20 W-os kimeneti teljesítményhez. USB-adapter Forgalmazó: OWIM GmbH &...
Page 188
Átlagos aktív hatásfok: 82,1% Hatásfok kis terhelés mellett (10 %): 76,7% Terhelésmentes energiafogyasztás: 0,05 W Védelmi osztály: II / MEGJEGYZÉS: A készülék műszaki adatai, illetve kialakítása figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. P A csomag tartalma 1 db QI -TÖLTŐ ® 1 db USB-adapter 1 db USB-töltőkábel 1 db Rövid kézikönyv P Használat előtt...
Page 189
P Működés FIGYELEM! A terméket nem szabad PC-n vagy notebookon tölteni a nagy energiafogyasztás miatt. MEGJEGYZÉS: A termék csak a Qi vezeték nélküli technológiával rendelkező eszközöket támogatja. Eszközének feltöltése 1. Csatlakoztassa az USB-töltőkábel USB type C dugóját az USB-adapter USB-aljzatába , majd csatlakoztassa az USB type C dugót a termék USB type C bemeneti...
Page 190
Egyszerre akár két Qi-kompatibilis mobilkészüléket is tölthet. Helyezze mobilkészülékeit a Qi töltőfelületekre az ábrán látható módon, a maximális vezeték nélküli töltési teljesítmény egyenként 10 W*. A mobilkészüléket védő burkolatok zavarhatják a töltési folyamatot. Ebben az esetben a mobilkészüléket ki kell venni a védőburkolatból.
Page 191
LED-kijelzők állapota A termék két LED-del jelzi a működési állapotot: LED-kijelző Állapot Kék fénnyel világít két Indítási folyamat (rendszerindítási másodpercig fázis) / Készenlét A kékfény világít Töltés / Teljes töltés Villogó vörös Fém akadály Folyamatos vörös Nem kompatibilis adapter vagy kábel fény csatlakoztatva P Hibaelhárítás...
Page 192
Ellenőrizze, hogy a mobilkészülék ki van-e véve a védőburkolatból. Mi a teendő, ha az LED-kijelző vörös színnel elkezd villogni? Ez azt jelzi, hogy fémakadály van jelen. Azonnal húzza ki az USB-csatlakozást. Ellenőrizze, hogy nincs-e a töltést akadályozó idegen tárgy. ...
Page 193
Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne jusson nedvesség tisztítás közben, mert ettől a termék javíthatatlanná válhat. Ne használjon dörzshatású, oldószeres vagy agresszív tisztítószereket. Ettől károsodhat a termék felülete. A terméket kizárólag enyhe tisztítószerrel kissé megnedvesített kendővel tisztítsa meg. P Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a...
Page 194
A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH &...
Page 195
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
Page 196
Uporabljena opozorila in simboli ..... Stran 198 Uvod ................Stran 200 Namenska uporaba ..........Stran 200 Obvestila o blagovnih znamkah ....... Stran 200 Varnostna navodila ..........Stran 201 Opis delov ..............Stran 204 Tehnični podatki ............Stran 204 Obseg dobave ............Stran 206 Pred uporabo .............
Page 197
Uporabljena opozorila in simboli Ta navodila za uporabo, embalaža, enota in napajalna enota vsebujejo naslednje simbole in opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
Page 198
OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost Izmenični tok/napetost Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih. Varnostni razred II Izdelek ima dvojno izolacijo. Varnostna ozemljitev ni potrebna. »Qi« in znamka z logotipom Qi sta blagovni znamki konzorcija Wireless Power Consortium (WPC).
Page 199
Implementers Forum, Inc. »Qi« in znamka z logotipom Qi sta blagovni znamki konzorcija Wireless Power Consortium (WPC). Blagovna znamka TRONIC in trgovsko ime sta last njunih zadevnih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali ...
Page 200
Varnostna navodila Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki! Če izdelek predate drugim osebam, jim izročite tudi vse dokumente! OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST ALI NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim materialom.
Page 201
Nenadne spremembe temperature lahko povzročijo kondenzacijo v izdelku. V tem primeru pred ponovno uporabo počakajte nekaj časa, da se izdelek prilagodi okolju, da preprečite kratek stik! Izdelka ne uporabljajte blizu virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki oddajajo toploto! Izdelka ne mečite v ogenj in ga ne izpostavljajte visokim ...
Page 202
Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna za motnje pri radiih in televizorjih zaradi nepooblaščenega spreminjanja izdelka. Družba OWIM GmbH & Co KG prav tako ni odgovorna za uporabo ali zamenjavo kablov in izdelkov, ki jih ne distribuira OWIM. Uporabnik izdelka prevzema izključno odgovornost za ...
Page 203
P Opis delov Glejte stran, ki se razgrne. 1 Površina za polnjenje Qi 1 2 Indikator LED 1 3 Indikator LED 2 4 Površina za polnjenje Qi 2 5 Vhodna vtičnica USB Type-C 6 Vmesnik USB 7 Vtič USB Type-C 8 Kabel priključka USB 9 Vtič...
Page 204
Skupna moč: največ 20 W* Frekvenčni pas: 126,8 - 148,4 kHz Največja prenesena radiofrekvenčna električna energija (polje H): -10,20 dBuA/m na razdalji 10 m Največja razdalja med polnilnikom in prenosno napravo: ≤ 5 mm OPOMBA: Uporabite napajalni kabel USB in vmesnik za 20-W izhodno moč.
Page 205
Izhodna moč: 15,0 A (pri 5,0 V izhodne napetosti) 27,0 A (pri 9,0 V izhodne napetosti) 30,0 A (pri 12,0 V izhodne napetosti) 30,0 A (pri 15,0 V izhodne napetosti) Povprečna aktivna učinkovitost: 82,1% Učinkovitost pri nizki obremenitvi (10 %): 76,7% Poraba energije brez obremenitve:...
Page 206
Če opazite kakršne koli znake poškodb ali manjkajoče dele, obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili ta izdelek. P Delovanje POZOR! Izdelka ne smete nikoli polniti z osebnim ali prenosnim računalnikom zaradi velike porabe energije. OPOMBA: Izdelek podpira izključno naprave z brezžično tehnologijo Qi. ...
Page 207
Hkrati lahko polnite največ dve prenosni napravi, ki podpirata polnjenje Qi. Prenosne naprave položite na površine za polnjenje Qi tako, kot je prikazano na sliki. Največja moč brezžičnega polnjenja: posamezne površine za polnjenje je 10 W*. Zaščitni ovitki, ki ščitijo mobilno napravo, lahko vplivajo na postopek polnjenja.
Page 208
Indikatorja LED stanja delovanja Na izdelku sta dva indikatorja LED, ki označujeta stanje delovanja izdelka: Indikator LED Stanje Modra lučka zasveti Postopek zagona (faza zagona)/ za dve sekundi. način pripravljenosti Modra lučka sveti Polnjenje/napolnjeno stanje Rdeča lučka utripa Kovinska ovira Rdeča lučka se prižge Priključen je nezdružljiv vmesnik ali kabel.
Page 209
ovitka, Kaj naj naredim, če indikator LED utripa rdeče? To pomeni, da je prišlo do kovinske ovire. Takoj odklopite kabel USB. Zagotovite, da noben predmet ne ovira polnjenja. Počakajte, da se izdelek ohladi, nato pa ga poskusite znova ...
Page 210
in blago tekočino za pomivanje. P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Page 211
P Poenostavljena izjava EU o skladnosti S tem OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA pojasnjuje, da izdelek POLNILNA NAPRAVA QI HG09438A/HG09438B, ustreza direktivam ® 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije...
Page 212
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali...
Page 213
Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 214
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09438A,HG09438B Version: 07/2022 IAN 392827_2201...