Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WINKELSCHLEIFER/ANGLE GRINDER/
MEULEUSE D'ANGLE  PWS 125 I8
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ANGLE GRINDER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
HAAKSE SLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA KĄTOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 458742_2401
ÚHLOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
UHLOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
AMOLADORA ANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
VINKELSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 125 I8

  • Page 1 WINKELSCHLEIFER/ANGLE GRINDER/ MEULEUSE D’ANGLE  PWS 125 I8 WINKELSCHLEIFER ÚHLOVÁ BRUSKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání ANGLE GRINDER UHLOVÁ BRÚSKA Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie MEULEUSE D’ANGLE AMOLADORA ANGULAR Instructions d‘utilisation et consignes de Instrucciones de utilización y de seguridad sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 168 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Kezelési és biztonsági utalások Oldal...
  • Page 3 10 ] 11 ] 13 ] 9a ] 12 ] 13 ] ≥ 5 mm < 5 mm 19 ] 21 ] 15 ] 14 ] 18 ] 17 ] 20 ] 16 ] 22 ]...
  • Page 4 23 ] 9a ] 24 ] 10 ] 13 ] 13 ] 16 ] 15 ]...
  • Page 6 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 7 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : PRUDENCE ! Ce symbole DANGER ! Ce symbole avec ce avec ce signal important signal important de « Danger » de « Prudence » indique un indique un danger avec un danger avec un risque faible de risque élevé...
  • Page 8 PRUDENCE ! Ne pas toucher Toujours se servir de ses deux les pièces mobiles . mains . Le capot de protection ne doit pas être utilisé pour couper . MEULEUSE D’ANGLE adultes . Les jeunes de plus de 16 ans peuvent uniquement utiliser le produit s’ils sont surveillés .
  • Page 9 électrique est généralement le suivant : Encoche 24 ] Niveau de pression ˜ Données techniques acoustique L  : 93,3 dB Meuleuse d’angle PWS 125 I8 Incertitude K  : 3 dB Tension d’entrée Niveau de puissance nominale : 230 V~, 50 Hz acoustique L  :...
  • Page 10 Valeurs d’émission de vibrations AVERTISSEMENT ! Valeurs totales de vibration (somme Essayez de minimiser au maximum vectorielle de trois directions), l’impact des vibrations et du déterminées conformément à bruit . Des mesures prises pour EN 62841 : la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port Vibration de gants lors de l’utilisation de...
  • Page 11 Consignes de 3) Lors de l’utilisation de l’outil électrique, tenez les enfants et sécurité autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent ˜ Consignes de sécurité vous faire perdre le contrôle de l’outil générales pour les outils électrique . électriques Sécurité...
  • Page 12 6) Lorsque l’utilisation d’un outil 5) Évitez un positionnement corporel électrique dans un endroit anormal. Assurez-vous de camper humide est inévitable, utilisez un solidement sur vos jambes et de disjoncteur différentiel. L’emploi conserver votre équilibre à tout d’un disjoncteur différentiel diminue moment. Cela permet un meilleur le risque d’électrocution .
  • Page 13 2) N’utilisez aucun outil électrique L’utilisation d’outils électriques pour dont l’interrupteur est des applications différentes que défectueux. Un outil électrique qui celles prévues peut conduire à des ne se laisse plus allumer ou éteindre situations dangereuses . est dangereux et doit être réparé . 8) Maintenez les poignées et 3) Avant d’effectuer tout réglage, surfaces de préhension sèches,...
  • Page 14 ˜ Consignes de sécurité pour 6) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil insérable meuleuse d’angle doivent être conformes aux Consignes de sécurité communes dimensions de votre outil pour le ponçage et le tronçonnage électrique. Des outils insérables de 1) Cet outil électrique est à utiliser taille incorrecte peuvent ne pas être comme meuleuse et machine suffisamment isolés ou contrôlés.
  • Page 15 auditive, gants protecteurs ou un 13) Ne posez jamais l’outil électrique tablier spécial qui peut ainsi vous quelque part avant que l’outil protéger des petites particules insérable se soit complètement de meulage et matériaux. Les arrêté. L’outil insérable en rotation yeux doivent être protégés contre peut entrer en contact avec la les corps étrangers s’envolant lors surface où...
  • Page 16 Lorsque par ex. un disque abrasif la pièce à travailler. L’outil insérable accroche ou bloque sur une pièce, le en rotation a tendance à se coincer bord du disque abrasif qui s’est introduit dans les angles, les arêtes vives ou dans la pièce, se trouve coincé et peut lorsqu’il rebondit .
  • Page 17 4) Les accessoires abrasifs doivent Une force excessive sur le disque être utilisés seulement dans à tronçonner augmente les les domaines d’intervention sollicitations mécaniques et les recommandés. Par exemple : possibilités de coincement ou de Ne poncez jamais avec la blocage et ainsi accroît le risque de surface latérale d’un disque recul et de cassure de l’accessoire à...
  • Page 18 6) Soyez particulièrement prudent 6) Assurez-vous que les étincelles lorsque vous effectuez des générées lors du meulage ne découpes « au carré » dans représentent aucun danger par ex. des murs ou des endroits non pour des personnes qu’elles visibles. Le disque à tronçonner pourraient atteindre ou pour des s’enfonçant, il se peut que lors de la substances inflammables qui...
  • Page 19 ˜ Réduction des émissions Soyez toujours vigilant lors de   l’utilisation de ce produit afin de sonores et vibrations détecter suffisamment tôt les Afin de réduire les effets des vibrations dangers et agir en conséquence . et du bruit, limitez le temps d’utilisation, Une intervention rapide peut utilisez des modes de fonctionnement permettre d’éviter des blessures...
  • Page 20 Exercez seulement une pression REMARQUE régulière sur la pièce à usiner . Ce produit génère un champ Bougez le produit d’avant en arrière électromagnétique lors du régulièrement . fonctionnement ! Dans certaines Vous obtiendrez le meilleur résultat circonstances, le champ peut d’ébarbage avec un angle de travail influencer des implants médicaux de 30° à 40°.
  • Page 21 ˜ Montage Réglez le capot de protection de manière à ce qu’un vol d’étincelles ou des pièces détachées ne PRUDENCE ! Risque de puissent ni toucher l’utilisateur ni des blessures ! personnes environnantes . Veillez lorsque vous travaillez à Le positionnement du capot de disposer d’un espace suffisant et à...
  • Page 22 ˜ Monter/démonter le disque 6 . Appuyez sur la touche d’arrêt de la broche et tournez la broche de (fig. F) fixation jusqu’à ce que l’arrêt de la broche se fixe dans la broche de 1 . Appuyez sur la touche d’arrêt de la fixation.
  • Page 23 PRUDENCE ! Risque de REMARQUE blessures ! Remarques relatives au Utilisez uniquement des remplacement accessoires comportant des Assurez-vous que la vitesse informations sur le fabricant, indiquée sur l’outil est égale le type de raccordement, les ou supérieure au régime à vide dimensions et le nombre de tours nominal du produit .
  • Page 24 Régler la vitesse de rotation AVERTISSEMENT ! Réglez le régulateur de vitesse Portez des gants de protection une position entre 1 et 6. lors du changement d’outil pour éviter toute coupure . Essai Effectuez un essai, sans grande AVERTISSEMENT ! intensité, avant de commencer le L’écrou de serrage ne doit pas travail et après chaque changement...
  • Page 25 ˜ Dépannage AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur le produit, débranchez la fiche secteur. Risque de décharge électrique ! Problème Cause possible Solution Vérifiez la prise de courant, le Pas de tension réseau . cordon d’alimentation, le câble, Le produit ne la fiche secteur et le fusible démarre pas .
  • Page 26 Contrôlez l’absence de vices 5 . Sortez le balai de carbone du   visibles sur le produit avant chaque guidage . utilisation, comme des pièces 6 . Insérez le nouveau balai de carbone desserrées, usées ou détériorées, dans le guidage . le bon serrage des vis ou d’autres pièces.
  • Page 27 Produit : pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention . Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les Le produit ainsi que les accessoires conditions prévues aux articles L217–4 et les matériaux d’emballage...
  • Page 28 2° Ou s‘il présente les caractéristiques La garantie de ce produit est de 3 ans à définies d‘un commun accord par les partir de la date d’achat . La période de parties ou être propre à tout usage garantie commence à la date d’achat . spécial recherché...
  • Page 29 (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au...
  • Page 30 ˜ Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Page 31 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10788 Version: 07/2024 IAN 458742_2401...