Télécharger Imprimer la page

Fayat Group Dynapac DRP25D Instructions De Service

Plaque vibrante réversible

Publicité

Liens rapides

Instructions de service /Instructions d'entretien
Instructions de service d'origine
DRP25D
Plaque vibrante réversible
S/N 101 925 43 1001>
DL8 207 04 FR
© 03/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fayat Group Dynapac DRP25D

  • Page 1 Instructions de service /Instructions d'entretien Instructions de service d'origine DRP25D Plaque vibrante réversible S/N 101 925 43 1001> DL8 207 04 FR © 03/2021...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction............................7 1.1 Avant-propos..........................8 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur................10 Caractéristiques techniques......................11 2.1 Indications sur les bruits et la vibration................... 13 2.1.1 Niveaux sonores........................14 2.1.2 Vibration............................. 14 Votre sécurité............................
  • Page 4 Table des matières 3.9.4 Travaux de nettoyage........................ 33 3.9.5 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine....... 34 3.9.6 Après les travaux d'entretien...................... 34 3.10 Réparations..........................35 3.11 Plaques signalétiques....................... 36 3.12 Composants de sécurité......................40 Eléments d'indication et de commande....................
  • Page 5 Table des matières 8.5.1 Généralités..........................74 8.5.2 Entretien après 25 heures de service..................74 8.6 Tableau d'entretien........................75 8.7 Hebdomadairement........................76 8.7.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air................... 76 8.7.2 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau................78 8.8 Tous les 6 mois........................... 79 8.8.1 Entretien de la batterie.......................
  • Page 6 Table des matières DRP25D...
  • Page 7 Introduction Introduction DRP25D...
  • Page 8 Introduction – Avant-propos 1.1 Avant-propos Les présentes instructions de service et d'entretien font partie de la machine. Elles contiennent toutes les informations nécessaires pour utiliser votre machine en toute sécurité conformément à l'emploi prévu. De plus elle contient également les informations requises pour l'uti- lisation et les travaux d'entretien et de maintenance.
  • Page 9 Introduction – Avant-propos Les responsabilités et garanties mentionnées dans les conditions générales de vente et de livraison de la société Dynapac GmbH ne sont pas élargies par les remarques indiquées dans ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec votre machine Dynapac.
  • Page 10 Introduction – Plaques de type de la machine et du moteur 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur Remplir s.v.pl. : Type de machine (1) : Made by Designation Type Numéro de série (2) : Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No.
  • Page 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DRP25D...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Dimensions B-695-0038 fig. 3 1030 1150 1405 (27.6) (40.6) (45.3) (55.3) (30.0) (23.6) Dimensions en mm (Dimensions en inch) Poids Poids opérationnel (618) (lbs) Poids de la machine (611) (lbs) Roues de transport (équipement en option) (+ 11) (lbs) Performances Vitesse de travail maximale...
  • Page 13 Caractéristiques techniques – Indications sur les bruits et la vibration Entraînement Constructeur du moteur Hatz Type 1B20 Refroidissement à air Nombre de cylindres Puissance ISO 3046 4.2) (ch) Vitesse de rotation 3000 tr/min Mode d'entraînement mécanique Système d'excitateur Fréquence (4800) (vpm) Force centrifuge (8992)
  • Page 14 Caractéristiques techniques – Indications sur les bruits et la vibration 2.1.1 Niveaux sonores Niveau de pression acoustique au = 94 dB(A), déterminé selon ISO 11201 et EN 500 poste de conduite AVERTISSEMENT ! Perte de l'ouïe par le bruit ! –...
  • Page 15 Votre sécurité Votre sécurité DRP25D...
  • Page 16 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales 3.1 Conditions préalables fondamentales 3.1.1 Généralités Cette machine a été construite selon les dernières connaissances conformément aux règles de la technique. Néanmoins, elle comporte des dangers pour le personnel et les biens si : Elle est mise en service dans des champs d'application non conformes à...
  • Page 17 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales ATTENTION ! Risque de blessures en cas de non-respect des consignes ! Les textes caractérisés de cette manière signalent une situation dangereuse qui conduit à des bles- sures légères si les avertissements ne sont pas observés.
  • Page 18 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales Lunettes de protection Protection des yeux contre les projections solides ou liquides. Protection du visage Protection du visage contre les projections solides ou liquides. Casque de protection Protection de la tête contre la chute d'objets et les bles- sures.
  • Page 19 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales La responsabilité du constructeur ne peut être mise en cause lors d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu de la machine; l'ex- ploitant ou le conducteur/utilisateur sont seuls responsables des dangers encourus. Exemples pour une utilisation non conforme : Traîner la machine derrière un véhicule tracteur pour le trans- port Jeter la machine de la benne du véhicule de transport...
  • Page 20 Votre sécurité – Définition des personnes responsables 3.2 Définition des personnes responsables 3.2.1 Exploitant L'exploitant est la personne naturelle ou juridique qui utilise la machine ou au nom duquel la machine est utilisée. L'exploitant a l'obligation d'assurer que la machine est utilisée con- formément à...
  • Page 21 Votre sécurité – Définition des personnes responsables Se familiariser avec l'utilisation de la machine Disposer d'une condition physique et psychique apte à con- duire et utiliser la machine. Les personnes sous influence d'alcool, de médicaments ou de dro- gues n'ont pas le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine.
  • Page 22 Votre sécurité – Fondements pour un service sûr 3.3 Fondements pour un service sûr 3.3.1 Dangers, risques résiduels Malgré un travail soigné sous respect des normes et prescriptions, il ne peut pas être complètement exclu que la manipulation de la machine ne comporte pas d'autres dangers.
  • Page 23 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4 Manipulation des produits de service 3.4.1 Observations L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisateurs professionnels aient pris connaissance et observent les indications des fiches de données de sécurité sur les différents consommables. Les fiches de données de sécurité...
  • Page 24 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.2 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des car- burants Diesel AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation du car- burant ! – Ne pas mettre le carburant Diesel en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 25 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.3 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation de l'huile ! – Ne pas mettre l'huile en contact avec les pièces chaudes. –...
  • Page 26 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.4 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles hydrauliques AVERTISSEMENT ! Danger de blessures par la projection du fluide sous pression ! – Eliminer la pression dans l'installation hydrau- lique avant toute intervention sur le système.
  • Page 27 Votre sécurité – Manipulation des produits de service ENVIRONNEMENT ! L'huile est une matière dangereuse pour l'envi- ronnement ! – Toujours stocker l'huile dans des récipients conformes aux prescriptions en vigueur. – Lier immédiatement l'huile déversée avec un absorbant d'huile et l'évacuer conformément aux prescriptions.
  • Page 28 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.5 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des acides pour batteries AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'acide ! – Porter des équipements de sécurité person- nelle (gants, vêtements, lunettes de protec- tion).
  • Page 29 Votre sécurité – Chargement/Transport de la machine 3.5 Chargement/Transport de la machine S'assurer qu'aucune personne ne soit mise en danger lors d'un dérapage ou basculement de la machine. Ne pas utiliser de points de levage endommagés ou limités dans leur fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 30 Votre sécurité – Mise en service de la machine 3.6 Mise en service de la machine 3.6.1 Avant la mise en service N'utiliser que des machines dont les travaux d'entretien sont régu- lièrement effectués. Se familiariser avec l'équipement, les indicateurs et éléments d'in- dication et de commande, le mode opératoire et le domaine de tra- vail de la machine.
  • Page 31 Votre sécurité – Fonctionnement opérationnel 3.7 Fonctionnement opérationnel 3.7.1 Personnes se tenant dans la zone de danger Avant chaque mise en service, lors de la reprise du travail, vérifier si des personnes ou obstacles se trouvent dans la zone d'évolu- tion.
  • Page 32 Votre sécurité – Remplissage du carburant 3.8 Remplissage du carburant Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Refaire uniquement le plein avec le moteur arrêté. Ne pas faire le plein dans des locaux clos. Pas de feu nu ; ne pas fumer. Un carburant Diesel à...
  • Page 33 Votre sécurité – Travaux d'entretien 3.9 Travaux d'entretien 3.9.1 Observations Effectuer impérativement les travaux d'entretien prescrits et de maintenance aux intervalles prescrits afin de garantir la sécurité, la disponibilité et une longue durée d'utilisation de la machine. L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié, formé...
  • Page 34 Votre sécurité – Travaux d'entretien 3.9.5 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine Lorsque la machine doit être mise hors service sur une période prolongée, les conditions diverses doivent être remplies et les tra- vaux d'entretien prévus effectués aussi avant qu'après la période d'immobilisation.
  • Page 35 Votre sécurité – Réparations 3.10 Réparations Fixer une pancarte d'avertissement sur une machine en panne. Ne remettre la machine en service qu'après avoir effectué les répa- rations nécessaires. Les pièces/ensembles significatifs pour la sécurité doivent exclusi- vement être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des per- sonnes spécialisées et compétentes.
  • Page 36 Votre sécurité – Plaques signalétiques 3.11 Plaques signalétiques Garder les autocollants et plaquettes lisibles et respecter les ins- tructions mentionnées. Remplacer immédiatement les plaques ou les autocollants endom- magés ou illisibles. START OPERATION STOP DIESEL  before taking into operation weekly vor Inbetriebnahme wöchentlich...
  • Page 37 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'avertissement - Observer les instructions de service fig. 9 Plaque d'information - Point d'arrimage fig. 10 Plaque d'information - Point de levage fig. 11 Plaque d'information - Niveau de l'intensité sonore garanti fig. 12 DRP25D...
  • Page 38 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'utilisation - Levier de réglage du régime du moteur fig. 13 Plaque d'utilisation - Levier de commande de marche fig. 14 Plaque d'entretien DIESEL  before taking into operation weekly vor Inbetriebnahme wöchentlich avant la mise en service hebdomadairement anterior a la puesta en servicio cada semana...
  • Page 39 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque de type de la machine (exemple) Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Ammerländer Str. 93 D-26203 Wardenburg Made in Germany B-924-0002 fig. 17 Plaque d'avertissement - Câble de lancement fig.
  • Page 40 Votre sécurité – Composants de sécurité 3.12 Composants de sécurité B-695-0048 fig. 19 Capot de protection Capot de protection thermique Capot de protection de courroie DRP25D...
  • Page 41 Eléments d'indication et de commande Eléments d'indication et de commande DRP25D...
  • Page 42 Eléments d'indication et de commande – Machine 4.1 Machine B-695-0174 fig. 20 Lanceur Interrupteur de démarrage Compteur horaire Dispositif d'arrêt du moteur 4.1.1 Lanceur B-GEN-0084 fig. 21 DRP25D...
  • Page 43 Eléments d'indication et de commande – Machine 4.1.2 Interrupteur de démarrage Position "P"/"0" Contact coupé La clé de contact peut être retirée Position "I"/"II" Contact mis L'avertisseur sonore se met en marche. Position "III" Continuer de tourner la clé contre la pression du ressort, le moteur démarre.
  • Page 44 Eléments d'indication et de commande – Machine 4.1.4 Compteur horaire Les travaux d'entretien sont à effectuer en fonction des heures de service indiquées. B-GEN-0114 fig. 24 4.1.5 Dispositif d'arrêt du moteur Pousser Le moteur s'arrête. Le dispositif doit uniquement être utilisé en cas d'une panne du réglage du régime.
  • Page 45 Eléments d'indication et de commande – Timon 4.2 Timon B-695-0175 fig. 26 Réglage de la hauteur Levier du verrou Poignée Levier de réglage du régime moteur 4.2.1 Réglage de la hauteur Réglage du timon à la taille de l'opérateur. B-695-0126 fig.
  • Page 46 Eléments d'indication et de commande – Timon 4.2.2 Levier du verrou Déverrouillage ou verrouillage du timon. B-695-0125 fig. 28 4.2.3 Poignée Déplacement vers Marche avant l'avant Position centrale Position neutre Déplacement vers l'ar- Marche arrière rière B-695-0127 fig. 29 4.2.4 Levier de réglage du régime moteur Position "STOP"...
  • Page 47 Vérifications avant la mise en service Vérifications avant la mise en service DRP25D...
  • Page 48 Vérifications avant la mise en service – Consignes de sécurité 5.1 Consignes de sécurité Si des endommagements ou des vices sont constatés lors des ins- pections mentionnées par la suite, la machine ne pourra être remise en service qu'après avoir éliminé les pannes. Ne pas mettre une machine en service avec des éléments d'indica- tion et de commande défectueux.
  • Page 49 Vérifications avant la mise en service – Vérifications visuelles et de fonctionnement 5.2 Vérifications visuelles et de fonctionnement Vérifier l'étanchéité et l'état du réservoir et des conduites à carburant. Vérifier le serrage des raccords vissés. Vérifier l'état (endommagement, propreté) de la machine. Vérifier la propreté...
  • Page 50 Vérifications avant la mise en service – Entretien quotidien 5.3 Entretien quotidien 5.3.1 Vérification du niveau d'huile moteur REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.3.1 fications homologuées B-SYM-1068 «...
  • Page 51 Vérifications avant la mise en service – Entretien quotidien 5.3.2 Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Surveiller toute la procédure de remplissage. – Un carburant encrassé peut conduire à la B-SYM-1069 défaillance ou à...
  • Page 52 Vérifications avant la mise en service – Entretien quotidien 5.3.3 Vérification des tampons en caoutchouc B-SYM-1073 fig. 35 Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.4 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine »...
  • Page 53 Utilisation Utilisation DRP25D...
  • Page 54 Utilisation – Abaissement et réglage du timon 6.1 Abaissement et réglage du timon Tirer le verrou et rabattre le timon vers le bas. Ne pas engager le verrou. Le timon doit osciller librement. B-695-0128 fig. 37 A l'aide du dispositif de réglage , régler le timon à la hauteur requise.
  • Page 55 Utilisation – Démarrage du moteur 6.2 Démarrage du moteur Les gaz d'échappement contiennent des matières nocives qui peu- vent provoquer des dommages pour la santé, des pertes de cons- cience ou la mort. AVERTISSEMENT ! Danger d'intoxication par les gaz d'échappe- ment ! –...
  • Page 56 Utilisation – Démarrage du moteur Tourner la clé de contact sur position "I". ð L'avertisseur sonore se met en marche. B-ELE-0070 fig. 41 L'interrupteur de démarrage est équipé d'un verrou de redémarrage. Pour procéder à un nouveau démarrage, tourner d'abord la clé sur position "0".
  • Page 57 Utilisation – Fonctionnement opérationnel 6.3 Fonctionnement opérationnel Ne conduire la machine qu'avec le timon rabattu vers le bas et Ä Chapitre 6.1 « Abaissement et réglé à la taille de l'opérateur réglage du timon » à la page 54. Ne conduire la machine que par le timon. Guider la machine de telle manière que les mains ne cognent pas contre des obstacles.
  • Page 58 Utilisation – Fonctionnement opérationnel ATTENTION ! Danger de blessures par écrasement des parties du corps ! – Tenir la poignée par le côté pour guider la machine en marche arrière. Déplacer la poignée vers l'arrière. ð La machine vibre en marche arrière à la vitesse relative à B-695-0006 la position du levier.
  • Page 59 Utilisation – Stationnement sûr de la machine 6.4 Stationnement sûr de la machine Garer la machine sur un sol horizontal et stable. Positionner le levier de réglage du régime sur "MIN" (ralenti). ð La vibration s'arrête. B-695-0060 fig. 49 REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! –...
  • Page 60 Utilisation – Stationnement sûr de la machine DRP25D...
  • Page 61 Chargement/Transport de la machine Chargement/Transport de la machine DRP25D...
  • Page 62 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine 7.1 Chargement de la machine L'élingage et le levage de charge sont exclusivement réservés à un personnel spécialisé en la matière. Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité.
  • Page 63 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine Élinguer le dispositif de levage à l'anneau de levage prévu à cet effet. DANGER ! Danger de mort par les charges suspen- dues en l'air ! – Ne jamais s'engager ou se tenir sous des charges suspendues en l'air.
  • Page 64 Chargement/Transport de la machine – Arrimage de la machine sur le véhicule de transport 7.2 Arrimage de la machine sur le véhicule de transport Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 65 Chargement/Transport de la machine – Roues de transport 7.3 Roues de transport Equipement en option Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Garer la machine de manière sûre Ä Chapitre 6.4 « Station- nement sûr de la machine » à la page 59. Relever le timon en position verticale et laisser verrouiller le levier.
  • Page 66 Chargement/Transport de la machine – Roues de transport Introduire la roue de transport dans le support. B-692-0032 fig. 58 Assurer la roue avec l'axe. Installer la deuxième roue au côté opposé et l'assurer égale- ment avec l'axe. B-692-0033 fig. 59 Abaisser le timon et verrouiller le levier de manière sûre.
  • Page 67 Entretien Entretien DRP25D...
  • Page 68 Entretien – Observations et consignes de sécurité 8.1 Observations et consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par une machine avec une sécurité de service insuffisante ! – L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié et formé en la matière.
  • Page 69 Entretien – Travaux préparatoires/finaux 8.2 Travaux préparatoires/finaux Certaines opérations d'entretien nécessitent des travaux prépara- tifs et finaux. Ces opérations comprennent p. ex. l'ouverture et la fermeture des trappes et portes d'entretien ainsi que le blocage de divers élé- ments. Une fois les travaux d'entretien terminés, refermer toutes les trappes et portes d'entretien puis ramener tous les éléments à...
  • Page 70 Entretien – Ingrédients et carburants 8.3 Ingrédients et carburants 8.3.1 Huile moteur 8.3.1.1 Qualité de l'huile Les spécifications d'huiles moteur suivantes sont admises : API CF/CH-4 ou meilleure ACEA B3/E4 ou meilleure Eviter le mélange de différentes huiles. 8.3.1.2 Viscosité de l'huile L'huile moteur modifie sa viscosité...
  • Page 71 Entretien – Ingrédients et carburants 8.3.2.2 Carburant d'hiver Durant les saisons froides, n'utiliser que du carburant d'hiver pour éviter le colmatage par la séparation de paraffine. Par températures très basses, des séparations sont également possibles avec du carburant d'hiver. De plus, un carburant Diesel jusqu'à -44 °C (-47 °F) est disponible pour les climats arctiques.
  • Page 72 Entretien – Ingrédients et carburants Pour le remplissage et la vidange, utiliser uniquement de l'huile hydraulique, type HVLP selon DIN 51524, partie 3 ou type HV selon ISO 6743/4. L'indice de viscosité doit être de 150 au moins (respecter les indi- cations du producteur).
  • Page 73 Entretien – Tableau des lubrifiants et carburants 8.4 Tableau des lubrifiants et carburants Ensemble Lubrifiant/Carburant Quantité de rem- plissage Été Hiver Observer les repères des jauges ! Huile moteur SAE 10W-40 0,9 l Spécification : Ä Chapitre 8.3.1 « Huile moteur » (0.24 gal us) à...
  • Page 74 Entretien – Prescriptions de rodage 8.5 Prescriptions de rodage 8.5.1 Généralités L'entretien suivant doit être effectué sur les machines neuves ou les moteurs révisés : 8.5.2 Entretien après 25 heures de service Ä Chapitre 8.9.1 « Vidange de l'huile Vidanger l'huile moteur moteur et échange du filtre d'huile »...
  • Page 75 Entretien – Tableau d'entretien 8.6 Tableau d'entretien N° Travaux d'entretien Page Entretien quotidien 5.3.1 Vérification du niveau d'huile moteur 5.3.2 Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir 5.3.3 Vérification des tampons en caoutchouc Hebdomadairement 8.7.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air 8.7.2 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau Tous les 6 mois...
  • Page 76 Entretien – Hebdomadairement 8.7 Hebdomadairement 8.7.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne jamais démarrer le moteur avec le filtre à air déposé. B-SYM-1074 – Le filtre peut être nettoyé jusqu'à six fois de fig.
  • Page 77 Entretien – Hebdomadairement ATTENTION ! Danger de blessure aux yeux par les parti- cules projetés ! – Porter des équipements de protection personnelle (gants, vêtements, lunettes de protection). Nettoyer le filtre à air en soufflant l'air comprimé sec (maxi. 5 bar (73 psi)) de l'intérieur vers l'extérieur par va-et-vient B-GEN-0042 avec le pistolet jusqu'à...
  • Page 78 Entretien – Hebdomadairement 8.7.2 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau Les intervalles d'entretien du séparateur d'eau dépendent de la teneur en eau du carburant et ne peuvent donc être déterminés à l'avance. Par conséquent, après la mise en route du moteur, B-SYM-1075 vérifier quotidiennement l'éventuelle présence fig.
  • Page 79 Entretien – Tous les 6 mois 8.8 Tous les 6 mois 8.8.1 Entretien de la batterie Les batteries sans maintenance nécessitent égale- ment un entretien. Sans maintenance signifie seu- lement que la vérification du niveau de l'électrolyte n'est plus à effectuer. B-SYM-1077 Toute batterie se décharge d'elle-même et peut fig.
  • Page 80 Entretien – Tous les 6 mois Reposer le couvercle de batterie. B-692-0038 fig. 72 DRP25D...
  • Page 81 Entretien – Annuellement 8.9 Annuellement 8.9.1 Vidange de l'huile moteur et échange du filtre d'huile Vidanger l'huile moteur au plus tard après 250 heures de service. REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – N'effectuer la vidange d'huile qu'avec le moteur à...
  • Page 82 Entretien – Annuellement Nettoyer autour du bouchon de vidange. AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par les pièces chaudes ! – Porter des équipements de sécurité per- sonnelle (gants, vêtements de protec- tion). – Eviter d'entrer en contact avec les élé- ments chauds.
  • Page 83 Entretien – Annuellement Vérifier l'état des joints et les remplacer s'ils sont détériorés. Huiler légèrement les joints. B-HAT-0050 fig. 77 Introduire le filtre d'huile dans le carter et le pousser dans le fond jusqu'en butée. Veiller à ce que les ressorts de tension (1) soient correcte- ment en place au filtre d'huile avant de serrer la vis.
  • Page 84 Entretien – Annuellement 8.9.2 Vidange d'huile du carter d'arbre d'excitateur REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.4 fications homologuées « Tableau des lubrifiants et carburants » à la page 73. Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité...
  • Page 85 Entretien – Annuellement Remettre la machine sur sa position normale et vérifier le niveau d'huile. ð Niveau nominal : bord inférieur de l'orifice de remplis- sage/vidange. Nettoyer les bouchons de purge et de remplissage/vidange et les visser avec un frein filet à faible résistance (p. ex. no. de réf.
  • Page 86 Entretien – Annuellement Introduire le filtre à air (1) avec précaution dans le carter puis le fixer au moyen de l'écrou moleté (2). REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Veiller au siège correct du couvercle et du joint. Remettre le couvercle en place (3).
  • Page 87 Entretien – Annuellement 8.9.5 Echange de la courroie Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.4 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine » à la page 59. Laisser refroidir le moteur.
  • Page 88 Entretien – Annuellement Contrôler l'entre-axe (x) entre l'accouplement centrifuge (1) et la poulie de courroie (2). ð Valeur nominale : 331 ± 1 mm (13.0 ± 0.04 in) Contacter notre service après-vente, si l'entre-axe n'est pas correct. B-692-0183 fig. 89 Reposer la tôle de protection et serrer les vis à...
  • Page 89 Entretien – Annuellement Équipement de protection : Vêtements de protection Protection de l'ouïe Chaussures de sécurité Outil : Siromètre Placer la machine sur un tapis en caoutchouc. Ä Chapitre 6.2 « Démarrage du Démarrer le moteur moteur » à la page 55. Laisser marcher le moteur à...
  • Page 90 Entretien – Annuellement Déposer le couvercle du filtre à air (2). Déposer le couvercle (1). fig. 92 Dévisser les vis de fixation (1). Déposer le cache-culbuteurs (2) avec le joint. fig. 93 Contrôle du jeu des soupapes Jeu des soupapes : Soupape d'admission (IN) 0,20 mm (0 008 in) Soupape d'échappement (EX)
  • Page 91 Entretien – Annuellement Réglage du jeu des soupapes Desserrer la vis (3) au culbuteur.. Régler le jeu à l'écrou (2) de sorte que la cale d'épaisseur (1) puisse coulisser sans grande résistance avec la vis (3) serrée. fig. 95 Opérations finales Reposer le cache-culbuteurs (2) avec un joint neuf.
  • Page 92 Entretien – Annuellement Dévisser les vis (1) et déposer le démarreur réversible (2). fig. 98 Extraire complètement la corde avec la poignée (1). Bloquer la bobine (2) contre l'enroulement. Défaire le nœud (3) de la corde de lancement et évacuer la vieille corde.
  • Page 93 Entretien – Annuellement ATTENTION ! Danger de blessure par la poignée du démarreur ! – Ne pas lâcher la poignée pour laisser enrouler la corde. Ramener lentement la poignée jusqu'à sa position initiale. Tirer la poignée pour vérifier le fonctionnement correct du dispositif.
  • Page 94 Entretien – Annuellement 8.9.8 Vérifier le niveau de l'huile hydraulique Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.4 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine » à la page 59. Relever le timon en position verticale et laisser verrouiller le levier.
  • Page 95 Entretien – Annuellement Vérifier le niveau d'huile. ð Le niveau doit atteindre le bord de l'orifice de vérification. B-695-0014 fig. 107 Remplissage de l'huile hydraulique et purge de l'installation REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- fications homologuées Ä...
  • Page 96 Entretien – Annuellement Placer un chiffon sous le bouchon de purge pour recueillir l'huile écoulée. Desserrer le bouchon de purge. Attendre que l'air soit complètement évacué puis resserrer le bouchon. B-695-0164 fig. 110 Placer un chiffon sous l'orifice de remplissage pour recueillir l'huile écoulée.
  • Page 97 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service 8.10 Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service 8.10.1 Vidange de l'huile hydraulique Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä...
  • Page 98 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service Dévisser le bouchon de purge et recueillir l'huile écoulée. Visser le bouchon de purge. B-695-0165 fig. 116 Nettoyer le bouchon de vérification du niveau et les alentours puis le dévisser.
  • Page 99 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service Remplir l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'elle s'écoule de l'ori- fice de vérification. Revisser fermement les bouchons. B-695-0017 fig. 120 Tirer le verrou et rabattre le timon vers le bas. Évacuer l'huile de manière non polluante.
  • Page 100 Entretien – Selon besoin 8.11 Selon besoin Nettoyage des ailettes de refroidissement et des orifices d'air de refroidis- 8.11.1 sement L'encrassement des ailettes et des orifices d'air de refroidissement dépend en grande partie des con- ditions de service de la machine ; si besoin, net- toyer la machine quotidiennement.
  • Page 101 Entretien – Selon besoin 8.11.3 Entretien de la courroie Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.4 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine » à la page 59. Laisser refroidir le moteur.
  • Page 102 Entretien – Selon besoin 8.11.4 Vérification du niveau d'huile du carter d'arbre d'excitateur REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.4 fications homologuées « Tableau des lubrifiants et carburants » à...
  • Page 103 Entretien – Selon besoin Remplir le réservoir à carburant avec du Diesel pour éviter la formation de l'eau de condensation. Vidanger l'huile moteur et nettoyer le filtre d'huile Remplacer le filtre à carburant. Protéger le moteur froid contre la poussière et l'humidité. 8.11.5.2 Entretien de la batterie après une période d'immobilisation prolongée de la machine AVERTISSEMENT !
  • Page 104 Entretien – Selon besoin 8.11.5.3 Mesures à prendre avant la remise en service Remplacer le filtre. Echanger le filtre à air. Vidanger l'huile moteur et nettoyer le filtre d'huile Vérifier l'état (fissure, étanchéité) des câbles, conduites et flexibles. Vérifier la durée d'utilisation des flexibles hydrauliques et, le cas échéant, les remplacer.
  • Page 105 Aide à la recherche de pannes Aide à la recherche de pannes DRP25D...
  • Page 106 Aide à la recherche de pannes – Observations 9.1 Observations Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre- tien corrects.
  • Page 107 Aide à la recherche de pannes – Démarrage du moteur à l'aide du lanceur 9.2 Démarrage du moteur à l'aide du lanceur Ne démarrer le moteur à l'aide du lanceur que si la batterie est déchargé ou non installée. Les gaz d'échappement contiennent des matières nocives qui peu- vent provoquer des dommages pour la santé, des pertes de cons- cience ou la mort.
  • Page 108 Aide à la recherche de pannes – Démarrage du moteur à l'aide du lanceur Placer la poignée sur position nulle. B-695-0004 fig. 129 Tirer la poignée de lancement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Ramener la poignée jusqu'en position initiale. B-GEN-0083 fig.
  • Page 109 Aide à la recherche de pannes – Démarrage du moteur à l'aide du lanceur Laisser chauffer le moteur au ralenti pendant env. 1 à 2 minutes REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Laisser chauffer un moment le moteur avant de commencer le travail.
  • Page 110 Aide à la recherche de pannes – Démarrage du moteur à l'aide de câbles d'aide au démarrage 9.3 Démarrage du moteur à l'aide de câbles d'aide au démarrage REMARQUE ! Un raccordement incorrect des câbles pro- voque de graves détériorations dans l'installa- tion électrique.
  • Page 111 Aide à la recherche de pannes – Affectation des fusibles 9.4 Affectation des fusibles AVERTISSEMENT ! Danger de blessure par la machine en feu ! – Ne pas installer de fusible d'un ampérage plus puissant ou ponter un fusible. Pos. Ampérage Dénomination 25 A...
  • Page 112 Aide à la recherche de pannes – Perturbations de service 9.5 Perturbations de service Panne Causes possibles Remèdes La machine vibre Prises d'air dans l'installation hydraulique Évacuer la pression dans le timon en marche avant à du timon une vitesse très Niveau d'huile dans le carter d'arbre d'ex- Vérifier le niveau d'huile dans le carter réduite.
  • Page 113 Aide à la recherche de pannes – Arrêt du moteur à l'aide du dispositif d'arrêt 9.6 Arrêt du moteur à l'aide du dispositif d'arrêt AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par les pièces chaudes ! – Porter des équipements de sécurité person- nelle (gants, vêtements de protection).
  • Page 114 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur 9.7 Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Le moteur démarre Dispositif d'arrêt du moteur sur position Tirer légèrement le dispositif sur position mal ou pas du tout STOP de service. Pas de carburant à...
  • Page 115 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Prise d'air dans l'installation d'alimenta- Vérifier l'étanchéité de l'installation d'ali- tion en carburant mentation en carburant Vérifier le clapet de purge. Défaut mécanique Faire contrôler par un personnel spécia- lisé...
  • Page 116 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur DRP25D...
  • Page 117 Evacuation Evacuation DRP25D...
  • Page 118 Evacuation – Mise hors service définitive de la machine 10.1 Mise hors service définitive de la machine Les composants et éléments individuels de la machine doivent être évacués conformément aux réglementations légales après l'écou- lement de la durée d'exploitation maximale de la machine. Observer les réglementations nationales ! Effectuer les opérations suivantes et charger un organisme de recyclage reconnu par l'état pour désassembler la machine.