Page 3
3.9 Travaux d'entretien........................30 3.9.1 Observations..........................30 3.9.2 Travaux sur le moteur........................ 30 3.9.3 Travaux de nettoyage........................ 30 3.9.4 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine....... 30 3.9.5 Après les travaux d'entretien...................... 30 3.10 Réparations..........................31 DFP12D...
Page 4
8.4.2 Entretien après 25 heures de service..................74 8.5 Tableau d'entretien........................75 8.6 Hebdomadairement........................76 8.6.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air................... 76 8.6.2 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau................78 8.7 Annuellement..........................79 8.7.1 Vidange de l'huile moteur et échange du filtre d'huile..............79 DFP12D...
Page 5
8.8.4 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine....... 92 Aide à la recherche de pannes......................95 9.1 Observations..........................96 9.2 Perturbations du moteur......................97 Evacuation............................99 10.1 Mise hors service définitive de la machine................100 DFP12D...
Page 8
Nous nous gardons le droit de modifier nos produits sans avis pré- alable. Ces instructions sont également disponibles dans d'autres lan- gues. En outre, le catalogue des pièces de rechange est également dis- ponible sous référence du numéro de série de votre machine. DFP12D...
Page 9
Les responsabilités et garanties mentionnées dans les conditions générales de vente et de livraison de la société Dynapac GmbH ne sont pas élargies par les remarques indiquées dans ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec votre machine Dynapac. DFP12D...
Page 10
KG ¬ D-94099 RUHSTORF GMBH www.hatz-diesel.com Type du moteur (1) : Model: Build: S/N: Power: Displ: Numéro du moteur 2 : Eng.Fam: Emission Control System: Power Category: ULTRA LOW SULFUR DIESEL FUEL ONLY. FOR MY2018 NONROAD DIESEL ENGINES. EU-Type: B-HAT-0045 fig. 2 DFP12D...
Page 12
(19.7) Dimensions en mm (Dimensions en inch) Poids Poids opérationnel (CECE) (269) (lbs) Poids de la machine (271) (lbs) Arrosage à eau (équipement en option) + 10 (+ 22) (lbs) Roues de transport (équipement en option) (+ 9) (lbs) DFP12D...
Page 13
Système d'excitateur Fréquence (5520) (vpm) Force centrifuge (5620) (lbf) Amplitude 1,75 (0 069) (in) Arrosage d'eau (équipement en option) Mode d'arrosage par gravité Quantités de remplissage Carburant (Diesel) (0.8 chaque) (gal us) Arrosage d'eau 13,5 (3.6 chaque) (gal us) DFP12D...
Page 14
£ 2,5 m/s Valeur totale des vibrations a , déterminé sur cailloux selon ISO 5349 et EN 500. Incertitude associée K = 0,1 m/s , déterminée selon EN 12096. Respecter les charges quotidiennes des vibrations (protection du travail selon 2002/44/). DFP12D...
Page 16
Danger de mort ou risques de graves blessures en cas de non-respect ! Les textes caractérisés de cette manière signalent une situation dangereuse qui conduit à la mort ou à de graves blessures si les avertissements ne sont pas observés. DFP12D...
Page 17
Chaussures de sécurité Protection contre la chute de pièces lourdes ou déra- page sur les surfaces glissantes. Gants de protection Protection des mains contre les écorchures, les cou- pures ou les blessures profondes, contre les matières caustiques ou les brûlures. DFP12D...
Page 18
L'utilisation conforme à l'emploi prévu comprend également l'ob- servation des instructions de service, d'entretien et de mainte- nance. 3.1.5 Utilisation non conforme à l'emploi prévu Dans le cas d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu, la machine peut présenter des dangers. DFP12D...
Page 19
: Contrôles périodiques de la sécurité de la machine par un organisme compétent ou personnes qualifiée Exécution des travaux d'entretien dans les délais prescrits Exécution immédiate des réparations nécessaires Utilisation exclusive des pièces de rechange d'origine DFP12D...
Page 20
Droits, responsabilités et règles de comportement pour le conduc- teur/l'opérateur : Le conducteur/l'opérateur doit : Connaître ses droits et responsabilités Porter des équipements de protection en fonction des condi- tions de service Avoir lu et compris les instructions de service DFP12D...
Page 21
Les personnes sous influence d'alcool, de médicaments ou de dro- gues n'ont pas le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine. L'entretien et les réparations nécessitent des connaissances parti- culières et ne doivent donc être effectués que par un personnel avec une formation adéquate. DFP12D...
Page 22
Les machines dont la sécurité de fonctionnement et de circulation n'est plus assurée doivent être immédiatement mises hors service jusqu'à leur réparation correcte. Les équipements et interrupteurs de sécurité ne doivent en aucun cas être déposés ou mis hors fonction. DFP12D...
Page 23
Mesure à prendre en cas d'un dégagement accidentel Manipulation et stockage Limitation et surveillance de l'exposition / Equipement de pro- tection personnelle Propriété physiques et chimiques Stabilité et réactivité Données toxicologiques Données environnementales Remarques sur l'évacuation Indications sur le transport Prescriptions légales Indications diverses DFP12D...
Page 24
Toujours stocker le carburant Diesel dans des récipients conformes aux prescriptions en vigueur. – Lier immédiatement le carburant déversé avec un absorbant d'huile et l'évacuer conformé- ment aux prescriptions. – Evacuer le carburant et les filtres à carburant conformément aux prescriptions. DFP12D...
Page 25
! – Toujours stocker l'huile dans des récipients conformes aux prescriptions en vigueur. – Lier immédiatement l'huile déversée avec un absorbant d'huile et l'évacuer conformément aux prescriptions. – Evacuer l'huile et les filtres d'huile conformé- ment aux prescriptions. DFP12D...
Page 26
Danger de mort pour les personnes qui se déplacent ou se tien- nent sous les charges suspendues en l'air. S'assurer que la charge ne se déplace de manière incontrôlée lors du levage. Le cas échéant, utiliser des câbles de guidage pour éviter le balancement de la charge. DFP12D...
Page 27
Ne pas inhaler les gaz d'échappement ; ils contiennent des matières nocives pouvant nuire à la santé, provoquer des éva- nouissements ou la mort. Assurer une ventilation suffisante lors d'une utilisation de la machine dans des locaux fermés ou des tranchées. DFP12D...
Page 28
Mesures à prendre avant de quitter la machine : Arrêter le moteur Caler la machine contre le renversement Assurer la machine contre une utilisation non autorisée. Si la machine en stationnement présente un obstacle pour la circu- lation, assurer celle-ci par des mesures appropriées et visibles. DFP12D...
Page 29
Éponger le carburant déversé. Éviter de mélanger de l'eau ou des saletés avec le carburant. Un réservoir qui fuit peut exploser. Veiller à l'étanchéité du bou- chon du réservoir à carburant et le remplacer immédiatement, si besoin. DFP12D...
Page 30
» à la page 92. Une spécification de la durée d'exploitation maximale n'est pas nécessaire lors de l'exécution de ces mesures. 3.9.5 Après les travaux d'entretien Remonter tous les dispositifs de protection. DFP12D...
Page 31
être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des per- sonnes spécialisées et compétentes. Recouvrir le réservoir à carburant avec un matériel isolant avant de procéder à des travaux de soudage sur la machine. DFP12D...
Page 32
Garder les autocollants et plaquettes lisibles et respecter les ins- tructions mentionnées. Remplacer immédiatement les plaques ou les autocollants endom- magés ou illisibles. Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Patent Protection 008 338 08 START Water OPERATION STOP STOP B-925-0012 fig. 6 DFP12D...
Page 33
Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'avertissement - Observer les instructions de service fig. 7 Plaque d'avertissement - Câble de lancement fig. 8 Plaque d'obligation - Porter une protection contre le bruit fig. 9 Plaque d'information - Point de levage fig. 10 DFP12D...
Page 34
Plaque d'information - Point d'arrimage fig. 11 Plaque d'information - Niveau de l'intensité sonore garanti fig. 12 Plaque d'information - Goulot de remplissage, eau Water B-DEC-0218 fig. 13 Plaque d'information - Goupille d'arrêt du moteur / Levier de réglage du régime fig. 14 DFP12D...
Page 36
Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque de type de la machine (exemple) Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Ammerländer Str. 93 D-26203 Wardenburg Made in Germany B-924-0002 fig. 17 DFP12D...
Page 37
Votre sécurité – Composants de sécurité 3.12 Composants de sécurité B-925-0003 fig. 18 Capot de protection thermique Capot de protection de courroie DFP12D...
Page 38
Votre sécurité – Composants de sécurité DFP12D...
Page 39
Eléments d'indication et de commande Eléments d'indication et de commande DFP12D...
Page 40
Eléments d'indication et de commande – Moteur 4.1 Moteur 4.1.1 Levier de réglage du régime moteur Position "MIN" Ralenti Position "MAX" Position pleins gaz fig. 19 4.1.2 Goupille d'arrêt du moteur Appuyer Arrêt du moteur fig. 20 4.1.3 Lanceur B-GEN-0084 fig. 21 DFP12D...
Page 41
22 4.2.1 Bouton rotatif, arrosage d'eau Position "0" Installation d'arrosage arrêtée Tourner dans le sens Installation d'arrosage en marche contraire des aiguilles réglage en continu de la quantité d'arro- de montre sage jusqu'à la position "MAX" fig. 23 DFP12D...
Page 42
Eléments d'indication et de commande – Roues de transport 4.3 Roues de transport fig. 24 Verrouillage de l'étrier de guidage Verrouillage des roues de transport Equipement en option DFP12D...
Page 43
Eléments d'indication et de commande – Roues de transport 4.3.1 Roues de transport avec étrier de guidage au centre fig. 25 Verrouillage de l'étrier de guidage Verrouillage des roues de transport Equipement en option DFP12D...
Page 44
Eléments d'indication et de commande – Roues de transport DFP12D...
Page 45
Vérifications avant la mise en service Vérifications avant la mise en service DFP12D...
Page 46
– Assurer le moteur Diesel contre un démarrage involontaire avant de procéder aux travaux d'entretien sur la machine. Ä Chapitre 6.5 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine » à la page 61. DFP12D...
Page 47
Vérifier l'étanchéité et l'état du réservoir et des conduites à carburant. Vérifier le serrage des raccords vissés. Vérifier l'état (endommagement, propreté) de la machine. Vérifier la propreté de la zone d'admission d'air. Vérifier l'état de la corde de lancement. DFP12D...
Page 48
ð Le niveau d'huile doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX". REMARQUE ! B-HAT-0003 Danger de détérioration du moteur ! fig. 27 – Ne jamais trop remplir le moteur. Remplir de l'huile jusqu'au repère "MAX", si le niveau est trop bas. Revisser la jauge d'huile. DFP12D...
Page 49
Chaussures de sécurité Gants de protection Nettoyer autour de l'ouverture de remplissage. Retirer le couvercle et vérifier visuellement le niveau. Remplir le carburant dans le réservoir à travers un entonnoir avec tamis. Remettre le couvercle en place. B-230-0122 fig. 29 DFP12D...
Page 50
Chaussures de sécurité Gants de protection Vérifier l'état (fissures, cassures, etc.) et la fixation correcte aux tampons en caoutchouc des côtés gauche et droit. ð Faire remplacer les tampons en caoutchouc par un per- sonnel d'entretien autorisé. B-230-0066 fig. 31 DFP12D...
Page 51
Extraire la goupille beta (1). Extraire l'axe (2) et retirer le réservoir à eau. Pousser l'axe à travers les guides du réservoir et l'assurer au moyen de la goupille beta. ð Le réservoir peut maintenant être transporté par l'axe. B-230-0068 fig. 33 DFP12D...
Page 52
Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en eau, remplissage DFP12D...
Page 54
6.1 Montage de l'étrier de guidage Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ecarter les bras de l'étrier et le monter sur les attaches. Assurer l'étrier aux deux côtés au moyen des goupilles clips. B-230-0064 fig. 34 DFP12D...
Page 55
Équipement de protection : Protection de l'ouïe Vêtements de protection Gants de protection Chaussures de sécurité Ä Chapitre 6.1 « Montage de Monter l'étrier de guidage l'étrier de guidage » à la page 54. Rabattre l'étrier de guidage en position de travail. DFP12D...
Page 56
Ne pas tirer la corde de lancement jus- qu'en butée. Tirer maintenant la poignée rapidement et avec énergie. Ramener la poignée de lancement à la main en position ini- tiale. Répéter la procédure si le moteur ne démarre pas. DFP12D...
Page 57
ð La vibration est arrêtée avec le moteur au ralenti. Lorsque le moteur émet de la fumée blanche après plusieurs essais de démarrage infructueux : Positionner le levier de réglage du régime sur "MIN". Tirer lentement la poignée 5 fois de suite. Répéter la procédure de démarrage. DFP12D...
Page 58
N'utiliser la machine qu'avec le levier de réglage du régime sur position "MAX". Positionner le levier de réglage du régime sur "MAX". ð la machine vibre et se déplace en marche avant. Conduire la machine par l'étrier de guidage. fig. 38 DFP12D...
Page 59
"MIN" (ralenti). ð La vibration s'arrête. Caler la machine de manière sûre avant chaque pause de Ä Chapitre 6.5 « Stationnement sûr de la travail prolongée machine » à la page 61. fig. 39 DFP12D...
Page 60
Arrêter et mettre en marche l'arrosage avec le bouton rotatif de la manière suivante : Position "0" Installation d'arrosage arrêtée Tourner dans le Installation d'arrosage en marche sens contraire des réglage en continu de la quantité aiguilles de montre d'arrosage jusqu'à la position "MAX" fig. 40 DFP12D...
Page 61
Appuyer sur la goupille d'arrêt du moteur jusqu'à ce que le moteur s'arrête. Relâcher la goupille et s'assurer qu'elle revienne sur sa posi- tion initiale. Le cas échéant, tirer légèrement la goupille sur sa position initiale. Assurer la machine contre une utilisation non autorisée. fig. 42 DFP12D...
Page 62
Utilisation – Stationnement sûr de la machine DFP12D...
Page 63
Chargement/Transport de la plateforme Chargement/Transport de la plateforme DFP12D...
Page 64
DANGER ! Danger de mort par les charges suspen- dues en l'air ! – Ne jamais s'engager ou se tenir sous des charges suspendues en l'air. Soulever la machine avec précaution et la poser à l'emplace- ment prévu. fig. 43 DFP12D...
Page 65
Chargement/Transport de la plateforme – Chargement de la machine Si besoin, tenir la machine par les poignées (1) ou les san- gles pour la tirer sur un sol horizontal. fig. 44 DFP12D...
Page 66
Elinguer les dispositifs de levage aux point prévu à cet effet. B-230-0123 fig. 45 Arrimer la machine de manière sûre sur le véhicule de trans- port tel que représenté. Caler l'étrier de guidage contre un déplacement involontaire avec des moyens appropriés. B-230-0091 fig. 46 DFP12D...
Page 67
Déverrouiller l'axe de crantage (2) et rabattre les roues de transport vers le bas. B-230-0076 fig. 48 Pousser la machine à l'étrier de guidage vers le haut et rabattre les roues de transport sous la semelle. ð La machine peut maintenant être déplacée. B-230-0119 fig. 49 DFP12D...
Page 68
Déverrouiller l'axe de crantage (2) et rabattre les roues de transport vers le bas. B-230-0043 fig. 51 Pousser la machine à l'étrier de guidage vers le haut et rabattre les roues de transport sous la semelle. ð La machine peut maintenant être déplacée. B-230-0120 fig. 52 DFP12D...
Page 70
Ne jamais laisser des outils ou autres objets sur/dans la machine qui pourraient causer des dégâts. Une fois les travaux d'entretien terminés, évacuer les consomma- bles, filtres, joints et chiffons conformément aux prescriptions sur la protection de l'environnement. Remonter tous les dispositifs de sécurité après les travaux d'entre- tien. DFP12D...
Page 71
Les spécifications de carburant suivantes sont admises : EN 590 ASTM D975 Grade-No. 1-D et 2-D. BS 2869 A1/A2 Les carburants prescrits doivent être utilisés pour respecter les prescriptions nationales sur l'émission des gaz d'échappement (p ex. en ce qui concerne la teneur en soufre). DFP12D...
Page 72
Utiliser uniquement des huiles moteur conformes aux spécifica- tions suivantes : API CI-4 ou meilleure Eviter le mélange de différentes huiles. REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Ne pas utiliser d'huiles moteur à faible teneur en cendres pour le carter d'excitateur. DFP12D...
Page 73
(0.08 gal us) d'excitateur » à la page 72 Risque d'endommagement des composants ! Ne pas utiliser d'huiles moteur à faible teneur en cendres pour le carter d'excitateur. SAE 15W-40 SAE 10W-30 Réservoir à eau 13,5 l (3.6 gal us) DFP12D...
Page 74
Resserrage des vis de fixation du filtre à air, pot d'échappe- ment et des autres éléments de la machine. Resserrage des raccords vissés de la machine. Vérification de la courroie trapézoïdale. Vérification du niveau d'huile du carter d'arbre d'excitateur. DFP12D...
Page 75
Selon besoin 8.8.1 Nettoyage des ailettes de refroidissement et des orifices d'air de refroidis- sement 8.8.2 Nettoyage de la machine 8.8.3 Nettoyage de l'installation d'arrosage d'eau 8.8.4 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine DFP12D...
Page 76
Danger de détérioration du moteur ! – Eviter la pénétration des saletés dans l'ouverture d'admission d'air. B-HAT-0006 – Ne pas nettoyer le carter de filtre à l'air comprimé. fig. 55 Nettoyer le carter de filtre avec un chiffon propre non effilo- chant. DFP12D...
Page 77
Introduire le filtre à air (1) avec précaution dans le carter puis le fixer au moyen de l'écrou moleté (2). REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Veiller au siège correct du couvercle et du joint. Remettre le couvercle en place (3). B-HAT-0006 fig. 57 DFP12D...
Page 78
Desserrer le bouchon de vidange et recueillir le liquide écoulé. Laisser écouler le carburant jusqu'à ce que l'eau soit purgée. Revisser le bouchon de vidange en veillant à l'étanchéité. Evacuer le fluide écoulé de manière non polluante. B-HAT-0005 fig. 59 DFP12D...
Page 79
Eviter d'entrer en contact avec les élé- ments chauds. Dévisser le bouchon de vidange et recueillir l'huile écoulée. Nettoyer le bouchon de vidange et le revisser avec un joint neuf ; couple de serrage : 50 Nm (37 ft·lbf) DFP12D...
Page 80
63 Remplissage de l'huile moteur Remplir l'huile moteur neuve. Revisser la jauge d'huile. Vérifier le niveau d'huile à la jauge après un court essai sur route, si besoin rajouter de l'huile jusqu'au repère supérieur de la jauge. fig. 64 DFP12D...
Page 81
» à la page 61. Laisser refroidir le moteur jusqu'à température ambiante. Déposer le couvercle du filtre à air (2). Déposer le couvercle (1). fig. 65 Dévisser les vis de fixation (1). Déposer le cache-culbuteurs (2) avec le joint. fig. 66 DFP12D...
Page 82
Régler le jeu à l'écrou (2) de sorte que la cale d'épaisseur (1) puisse coulisser sans grande résistance avec la vis (3) serrée. fig. 68 Opérations finales Reposer le cache-culbuteurs (2) avec un joint neuf. Resserrer les vis de fixation (1) de manière uniforme. fig. 69 DFP12D...
Page 83
Eviter la pénétration des saletés dans l'ouverture d'admission d'air. – Ne pas nettoyer le carter de filtre à l'air comprimé. fig. 71 Nettoyer le carter de filtre avec un chiffon propre non effilo- chant. Echanger le filtre à air. DFP12D...
Page 84
Desserrer les vis de fixation (2) puis déposer le capot de pro- tection de la courroie (1). B-230-0124 fig. 73 Dévisser légèrement les vis de fixation (1) aux deux côtés. Tirer le support du moteur vers l'avant et retirer la courroie. B-230-0029 fig. 74 DFP12D...
Page 85
Tenir les mains et les pieds à l'écart de la semelle vibrante. ATTENTION ! Danger de blessure par les mouvements incon- trôlés de la machine ! – Toujours tenir la machine en marche. – Garder la machine en marche toujours sous surveillance. DFP12D...
Page 86
Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Ä Chapitre 6.5 « Sta- Stationner la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 61. Nettoyer autour du couvercle du réservoir. Retirer le bouchon du réservoir. DFP12D...
Page 87
Extraire complètement la corde avec la poignée (1). Bloquer la bobine (2) contre l'enroulement. Défaire le nœud (3) de la corde de lancement et évacuer la vieille corde. Enrouler la bobine avec précaution jusqu'à ce que le ressort de rappel soit complètement détendu. fig. 80 DFP12D...
Page 88
Ne pas lâcher la poignée pour laisser enrouler la corde. Ramener lentement la poignée jusqu'à sa position initiale. Tirer la poignée pour vérifier le fonctionnement correct du dispositif. fig. 83 Remettre le démarreur (2) en place puis visser les vis de fixation (1). fig. 84 DFP12D...
Page 89
8.7.8 Nettoyage du tamis d'échappement Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Ä Chapitre 6.5 « Sta- Ranger la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 61. Laisser refroidir le moteur. DFP12D...
Page 90
Vérifier l'état du tamis et le remplacer s'il est détérioré. fig. 89 Installer le tamis puis l'étrier de fixation. Visser l'écrou d'environ un tour. Passer la tubulure d'échappement sur l'étrier de fixation. Accrocher l'étrier dans l'orifice (A). Serrer l'écrou de fixation. fig. 90 DFP12D...
Page 91
8.8.2 Nettoyage de la machine Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Ä Chapitre 6.5 « Sta- Stationner la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 61. Laisser refroidir la machine à température ambiante. DFP12D...
Page 92
Retoucher soigneusement les dégradations de la peinture et les conserver avec un produit anticorrosion. Nettoyer le séparateur d'eau. Remplir le réservoir à carburant avec du Diesel pour éviter la formation de l'eau de condensation. Vidanger l'huile moteur et nettoyer le filtre d'huile DFP12D...
Page 93
Vidanger l'huile moteur et nettoyer le filtre d'huile Vérifier l'état (fissure, étanchéité) des câbles, conduites et flexibles. Démarrer le moteur et le laisser marcher pendant environ 15 à 30 minutes. Vérifier le niveau d'huile moteur. Nettoyer soigneusement la machine. DFP12D...
Page 95
Aide à la recherche de pannes Aide à la recherche de pannes DFP12D...
Page 96
Par conséquent, lors de chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre- tien corrects. Contactez nos stations de service après-vente, si vous n'êtes pas en mesure de localiser ou de supprimer une panne à l'aide du dia- gramme de panne. DFP12D...
Page 97
Prise d'air du réservoir colmatée Rétablir une aération suffisante. Prise d'air dans l'installation d'alimenta- Vérifier l'étanchéité de l'installation d'ali- tion en carburant mentation en carburant Vérifier le clapet de purge. Défaut mécanique Faire contrôler par un personnel spécia- lisé en la matière. DFP12D...
Page 98
Vérifier l'intégralité et l'étanchéité des tôles de guidage d'air. Le moteur tourne à Accouplement centrifuge défectueux Faire contrôler par un personnel spécia- régime élevé mais lisé en la matière. la machine ne vibre Courroie arrachée Echange de la courroie DFP12D...
Page 100
Ä Chapitre 3.4 « Manipulation des produits de service » à la page 23. Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Lunettes de protection Vidanger le réservoir à carburant. Vidanger l'huile du moteur et du carter d'arbre d'excitateur. DFP12D...