Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UTILISATION & ENTRETIEN
Table
Dynapac
V5100TV-H / V6000TV-H
Type 616 / 617
01-0513
4812004711 (A5)
A conserver dans le compartiment à documents en vue d'une utilisation ultérieure
Valable pour:
_________________ - _________________
_________________ - _________________

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fayat Group Dynapac V5100TV-H

  • Page 1 UTILISATION & ENTRETIEN Table Dynapac V5100TV-H / V6000TV-H Type 616 / 617 01-0513 4812004711 (A5) A conserver dans le compartiment à documents en vue d’une utilisation ultérieure Valable pour: _________________ - _________________ _________________ - _________________...
  • Page 2 www.dynapac.com...
  • Page 3 Table des matières Information ................1 Informations importantes concernant le présent manuel de service ..1 Avant-propos ................1 Consignes générales de sécurité ............... 2 Lois, directives, règles de prévention des accidents ........2 Symboles de sécurité, mots de signalisation ..........3 «...
  • Page 4 Transport ..................1 Consignes de sécurité pour le transport .............1 Chargement de la table démontée .............2 Charger avec la grue ..................2 Chargement avec un chariot élévateur ............2 Utilisation .................1 Instructions de sécurité ................1 Maniement de la table ................5 Sortie/rentrée de la table ................5 Tôles de limitation hydrauliques (o) ............6 Réglage des compacteurs - version conventionnelle .........7 Réglage du tamper .................7...
  • Page 5 Réglage de la température ..............43 Messages d'état et d'erreur ..............44 Programme de secours pour les défauts de capteur ......45 Arrêt du chauffage ................... 46 Pannes ..................... 47 Problèmes lors de la pose ..............47 Pannes sur la table ................. 50 Réglages et équipements ............
  • Page 6 Réglages ....................35 Réglage de la hauteur des tampers ............35 Réglage de la tôle de guidage du tamper ..........36 Réglage des patins ...................36 Réglages de base ..................37 Démontage pour transport / conditions de travail particulières ....39 Passerelle - repliable / pivotante ..............39 Entretien ...................1 Indications de sécurité...
  • Page 7 Fusibles dans l'unité de commande du chauffage de table ....30 Fusibles (B) ..................30 Équipement spécial ..............1 Équipement spécial compacteur ..............1 Structure de la machine de pose avec compacteur ........1 Description et fonctionnement du compacteur ........... 2 Caractéristiques techniques ...............
  • Page 9 V Information Informations importantes concernant le présent manuel de service Le présent document contient des informations, descriptions, instructions et illustra- tions pouvant parfois se référer à des équipements optionnels. Les descriptions, instructions et données divergentes et complémentaires sont grou- pées au sein d'un chapitre additionnel à la fin du présent manuel de service. Veuillez vous familiariser en détail avec le présent manuel de service avant la mise en service !
  • Page 11 V Avant-propos Manuel de service original Pour utiliser correctement cet engin, il faut disposer de certaines connaissances. Cel- les-ci sont données dans les présentes instructions de service. Les informations sont présentées sous une forme claire et concise. Les chapitres sont organisés par ordre alphabétique.
  • Page 12 Consignes générales de sécurité Lois, directives, règles de prévention des accidents Respecter systématiquement les lois, directives et règles de prévention des acci- dents en vigueur sur place, même s'il n'y est pas expressément fait référence dans ces pages. L'utilisateur est seul responsable en cas d'inobservation des prescriptions et des mesures.
  • Page 13 Symboles de sécurité, mots de signalisation Les mots « Danger », « Avertissement », « Attention » et « Nota » sont présentés sur fond de couleur dans les consignes de sécurité. Ils suivent une hiérarchie déterminée et indiquent, avec le symbole d'avertissement, la gravité du danger ou la nature de la remarque.
  • Page 14 Symboles d'avertissement Avertissement contre un point dangereux ou un danger. L'inobservation des mises en garde peut se solder par des blessu- res mortelles. Danger de happement. Les éléments en rotation ou en mouvement dans cette zone de tra- vail / près de ces éléments font courir un danger de happement. Attendre que les éléments soient arrêtés avant de travailler à...
  • Page 15 Risque de chute. Mise en garde contre les risques des batteries. Matières nocives ou irritantes. Matières inflammables. Bouteilles de gaz.
  • Page 16 Interdictions Ouverture / entrée / introduction de la main / exécution d'actions / réglages interdits pendant le fonctionnement ou pendant que le mo- teur d'entraînement tourne. Ne pas démarrer le moteur/entraînement. Effectuer les travaux d'entretien et de maintenance uniquement quand le moteur diesel est arrêté. Ne pas éclabousser avec de l'eau.
  • Page 17 Equipement de protection Des réglementations en vigueur localement peuvent prescrire le port de différents équipements de protection. Observez ces règles ! Protégez vos yeux en portant des lunettes de sécurité. Protégez votre tête en portant un couvre-chef approprié. Portez une protection auditive. Pour protéger vos mains, portez des gants de sécurité...
  • Page 18 Protection de l'environnement Respecter systématiquement les lois, directives et règles pour la valorisation et l'éli- mination conformes des déchets, même s'il n'y est pas expressément fait référence dans ces pages. Les substances dangereuses pour les eaux libérées pendant les travaux de nettoya- ge, d'entretien et de réparation, à...
  • Page 19 Autres indications Observer la documentation du constructeur ainsi que les documen- tations additionnelles. Par ex. Manuel d'entretien du fabricant du moteur Description / représentation en cas d'équipement avec un système de chauffage au gaz. Description / représentation en cas d'équipement avec un système de chauffage électrique.
  • Page 20 Marquage CE et déclaration de conformité (Pour les machines commercialisées dans la zone de la CE/CEE) Cette machine possède un marquage CE. Ce marquage confirme que machine sa- tisfait aux exigences fondamentales de santé et de sécurité conformément à la direc- tive Machines 2006/42/CE de même qu'à...
  • Page 21 Risques résiduels Il s'agit des risques qui subsistent même quand toutes les mesures et précautions de sécurité possibles ont été prises pour minimiser les dangers (risques) ou faire tendre vers zéro la probabilité de leur survenance et leur portée. Risques résiduels sous la forme de - Danger de mort ou de blessure pour les personnes sur la machine - Risques que pose la machine pour l'environnement - Dommages matériels et limitation des performances et des fonctionnalités...
  • Page 22 Utilisations erronées raisonnablement prévisibles Toute utilisation erronée raisonnablement prévisible de la machine est une utilisation abusive de celle-ci. Une utilisation erronée entraîne l'extinction de la garantie du fa- bricant, l'exploitant supporte seul la responsabilité. Utilisations erronées raisonnablement prévisibles de la machine : - Séjour dans la zone dangereuse de la machine - Transport de personnes - Quitter le poste de conduite pendant que la machine est en fonctionnement...
  • Page 23 A Utilisation conforme La « directive Dynapac pour l’utilisation réglementaire de finisseurs » est contenue dans la fourniture de cette machine. Elle est une partie constituante des instructions de service et doit rigoureusement être observée. Les règlements nationaux valent de manière non restreinte.
  • Page 25 B Description de la table Description de l’utilisation La table Dynapac V5100TV / V6000TV s’utilise en combinaison avec un finisseur : La table sert à la pose en couches de : - enrobés bitumineux, - béton cylindré ou de béton maigre, - laitier de construction ferroviaire, - mélanges minéraux non liés pour la confection de soubassements La table à...
  • Page 26 Sous-ensembles Eléments de compactage et de vibration : les couteaux de compacteur qui se re- joignent au centre évitent la formation d'un joint central. La vibration supplémentaire (option) améliore davantage le compactage et la struc- ture. Le compacteur et le vibreur peuvent être mis en œuvre indépendamment l'un de l'autre.
  • Page 27 Système de lubrification : Tous les emplacements importants de la table devant être lubrifiés sont regroupés dans des blocs de répartition centraux. Ceci facilite le graissage et réduit le temps devant être consacré à l’entretien. Les pièces rapportées sont alimentées en graisse par l’intermédiaire de différents points de graissage.
  • Page 28 Sécurité Les équipements de sécurité du finisseur et de la table sont décrits au chapitre B, section 3, des instructions de service du finisseur. Dangers présentés par la table Danger de coincement ! Tous les éléments mobiles de la table présentent un danger de pin- cement, de coincement et de cisaillement.
  • Page 29 Danger de brûlure ! Le chauffage de la table engendre des surfaces chaudes, notam- ment sur les planchers et les tôles de limitation. Se tenir à distance de ces éléments ! Ou porter des gants de pro- tection ! - Toujours porter la tenue complète de protection requise ! Ne pas porter la tenue de protection ou l’utiliser négligemment peut faire courir des risques pour la santé.
  • Page 30 Caractéristiques techniques Dimensions V5100 V6000 Largeur de base 2,55 3,00 Largeur de travail : min. avec 2 patins réducteurs 2,00 2,50 extension hydraulique jusqu’à 5,10 6,00 Profondeur des plaques de sol : Table de base Pièces sortantes Elargisseur de table, voir le chapitre « Réglages et changements d'équipements ». Poids V5100 V6000...
  • Page 31 Caractéristiques de réglage / d'équipement Profil de chaussée : - Plage de réglage -2,0 %... +4,5 % - Mécanisme de réglage avec cliquet par chaîne avec moteur hydraulique, par l’intermédiaire d’une chaîne(o) Réglage hauteur/angle des pièces sortantes réglage par broche 4 points Passerelle repliable de série Système de lubrification :...
  • Page 32 Installation de chauffage par gaz V 5100 Carburant (gaz liquéfié) Gaz propane Type de brûleur Brûleur allumage électronique, Commande de chauffage surveillance de la flamme, (coffret de commande sur la table) surveillance de température (o) Bouteilles de gaz (sur la table) 2 unités - Contenance d’une bouteille 78 l...
  • Page 33 Chauffage électrique V 5100 (o) Chauffage électrique avec rampes de chauffage dans Type de chauffage les plaques de sol et les cou- teaux de tampers Nombre de rampes de chauffage - par plaque de sol unité - par couteau de tamper - par plaque de limitation (O) Puissance totale du chauffage de la table : - table de base + éléments sortants...
  • Page 34 Emplacements des marquages et des plaques de types Danger en cas d'absence ou d'erreur de ATTENTION compréhension des indications sur la machine L'absence d'indications sur la machine ou la mauvaise compréhension de celles-ci fait courir un danger de bles- sure ! - Ne pas retirer le panneau d'avertissement ou de rensei- gnement de la machine.
  • Page 35 B 11...
  • Page 36 Panneaux d'avertissement No. Pictogramme Signification Avertissement - Danger de coince- ment ! L'emplacement où règne un risque de coincement peut être à l'origine de bles- sures graves, voire mortelles ! Maintenez une distance de sûreté par rapport à l'emplacement dangereux ! Avertissement - Surface très chaude Danger de brûlure ! Les surfaces très chaudes peuvent cau-...
  • Page 37 Autres avertissements et conseils d'utilisation No. Pictogramme Signification - Attention! Danger, tension électrique. Chaque jour, avant la mise en service de la machine, le personnel doit vérifier la surveillance d'isolation ! L'inobservation des consi- gnes quotidiennes peut se solder par des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 38 Plaque de type de la table (7) Pos. Désignation Type de table Poids maximum en service de la table Numéro de la table Année de construction Fabricant B 14...
  • Page 39 C Transport Consignes de sécurité pour le transport Danger d’accident si le finisseur et la table ne sont pas convenablement préparés et si le transport n’est pas effectué dans les règles. Réduire la table jusqu'à sa taille de base et démonter toutes les pièces éventuelle- ment rapportées.
  • Page 40 Chargement de la table démontée Chargement et transport de la table fixée au finisseur : voir les instructions de service du finisseur. La table doit être réduite jusqu'à sa taille de base. Les pièces en saillie ou détachées ainsi que les bouteilles de gaz du chauffage de table (o) (voir les chapitres E et D) doivent être démontés, les raccordements hydrauliques et électriques doivent être re- tirés.
  • Page 43 D Utilisation Instructions de sécurité Tout maniement non convenable de la table ou de son système de chauffage présen- te un danger pour les personnes. - S'assurer que tous les dispositifs de protection et que tous les éléments de couver- ture sont disponibles et fixés de manière convenable.
  • Page 44 DANGER Danger en raison d'une utilisation impropre Une utilisation impropre des machines peut se solder par des blessures graves, voire mortelles ! - La machine peut uniquement être utilisée pour l'utilisa- tion prévue, conformément à sa destination. - Seul un personnel formé peut faire fonctionner la machine.
  • Page 45 Danger de coincement par des pièces en mouvement AVERTISSEMENT de la machine Les pièces de machine en mouvement peuvent causer des blessures graves, voire mortelles ! - Tout séjour dans la zone dangereuse pendant le fonc- tionnement est interdit ! - Ne pas introduire la main dans la zone dangereuse.
  • Page 46 Danger - installation fonctionnant au gaz AVERTISSEMENT L'utilisation et l'entretien de l'installation de gaz effectués de manière impropre peuvent causer des blessures gra- ves, voire mortelles ! - Ne transporter les bouteilles gaz vides et pleines qu'avec le bouchon de protection afin de protéger les valves.
  • Page 47 Maniement de la table Pour toutes les fonctions générales du finisseur et de la table qui ne concernent pas spécifiquement cette table, voir les instructions de service du finisseur. Sortie/rentrée de la table Afin de rentrer ou de sortir les pièces sortantes réglables hydrauliquement : - Actionner l'interrupteur (1) des télé- commandes à...
  • Page 48 - Les pièces sortantes comprennent un repère (2) et une échelle (3) permet- tant de relever la largeur sortie. Tôles de limitation hydrauliques Chaque tôle de limitation comprend une commande de réglage hydraulique. - Lever / baisser avant (1) - Position flottante avant MARCHE / ARRET (2) - Position en haut : MARCHE - Position en bas : ARRET...
  • Page 49 2.2 Réglage des compacteurs - version conventionnelle Réglage du tamper La fonction des tampers est comman- dée par l’interrupteur (4) sur le pupitre de commande du finisseur (voir le manuel de service du finisseur). La fréquence de tampers (nombre de courses par minute) se règle avec le ré- gulateur rotatif (6).
  • Page 50 2.3 Réglage des tampers - version API La fonction des tampers est comman- dée par la touche (8) sur le pupitre de commande du finisseur (voir le manuel de service du finisseur). La fréquence de tampers (nombre de courses par minute) est réglée et affi- chée dans le menu de réglage des élé- ments de compactage de la commande de finisseur / télécommande (voir le ma-...
  • Page 51 Utilisation du système de chauffage au gaz avec surveillance de flamme Schéma du système d’alimentation en gaz Pos. Désignation Bouteilles de gaz Robinets des bouteilles Manodétendeur Sécurités à la rupture de tuyau Raccords de tuyaux Jonctions de tuyaux Brûleur Electrovannes Dispositifs d’accouplement des tuyaux des pièces d’extension Vannes à...
  • Page 52 Généralités concernant l’installation de chauffage au gaz Le chauffage de la table est alimenté au gaz propane (gaz liquide). Les deux bou- teilles de gaz sont sur la table. Le chauffage est équipé d’un système électronique de contrôle de la flamme et de la température.
  • Page 53 Branchement et contrôle d’étanchéité Le système de conduite de gaz de la ta- ble de base et des pièces sortantes est fixe. Brancher les bouteilles de gaz : - Dévisser les coiffes de protection des vannes de bouteilles et les visser au dos des supports de bouteilles.
  • Page 54 Contrôle et mise en service du chauf- fage L´installation de chauffage au gaz est alimentée par deux bouteilles de gaz. - Vérifier si l’interrupteur général de la batterie est enclenché. - Ouvrir les robinets de bouteilles (21). Libérer la vanne de sécurité en poussant la sécurité...
  • Page 55 Changement des bouteilles de gaz - S’assurer que les vannes à fermeture rapide et les deux robinets de bou- teilles (21) sont fermés. - Dévisser les tuyaux de gaz. - Visser les coiffes de protection des ro- binets de bouteilles sur les bouteilles de gaz.
  • Page 56 Chauffage de table - version conventionnelle Boîtier de commande du chauffage de la table D 14...
  • Page 57 Pos. Désignation Chauffage MARCHE (touche) - Ouvre les valves d'alimentation des brûleurs à gaz et active le sys- tème d'allumage électronique ainsi que la surveillance de flamme. Chauffage ARRET (touche) Ferme les valves d'alimentation des brûleurs à gaz et désactive le sys- tème d'allumage électronique ainsi que la surveillance de flamme.
  • Page 58 Procédure d’allumage - Actionner l’interrupteur marche/arrêt (30) dans le boîtier de commande. - d´ouvrir les vannes de verrouillage électromagnétiques pour l’admissi- on du gaz vers les brûleurs; - d´activer le système d’allumage électronique, le gaz est allumé auto- matiquement au moyen des bougies d’allumage et surveillé...
  • Page 59 Fonctionnement de la surveillance de flamme Pos. Désignation Affichage de défaut de la pièce centrale gauche, rouge Affichage de défaut de la pièce sortante gauche, rouge Affichage de défaut de la pièce centrale droite, rouge Affichage de défaut de la pièce sortante droite, rouge Boîtes d’allumage sur les corps de table Témoin de contrôle rouge sur la boîte d’allumage du corps de table res- pectif...
  • Page 60 Le dispositif électronique surveille, au moyen du capteur de température et de la sur- veillance de flamme, le fonctionnement du chauffage au gaz. Si le brûleur d’allumage ne présente aucune flamme stable dans un délai de 7 secondes après la mise en rou- te, le système électronique signale un défaut.
  • Page 61 Arrêt du chauffage Une fois le travail terminé ou lorsque le chauffage n’est pas nécessaire : - Actionner l’interrupteur marche/arrêt (31) dans le boîtier de commande. - Fermer le robinet à fermeture rapide et les deux robinets des bouteilles. Si ces robinets ne sont pas fermés, il y a risque d’incendie et d’explosion du fait d’une éventuelle sortie de gaz non brûlé...
  • Page 62 Chauffage de table - version API Boîtier de commande du chauffage de la table D 20...
  • Page 63 Pos. Désignation Unité de commande et de surveillance - Pour l'activation du chauffage, le réglage et la surveillance de la tem- pérature. Affichage de défaut de la pièce centrale gauche, rouge Affichage de défaut de la pièce sortante gauche, rouge Affichage de défaut de la pièce centrale droite, rouge Affichage de défaut de la pièce sortante droite, rouge D 21...
  • Page 64 Utilisation de l’unité de commande et de surveillance D 22...
  • Page 65 Pos. Désignation / fonction - Sélection de la section de table Pour choisir les sections de table pour l'affichage de température et le régla- Le réglage de température vaut pour toutes les sections. - Sélection « Energy-Saving » (économie d'énergie) Pour réduire la puissance de chauffage.
  • Page 66 Pos. Désignation / fonction - Témoins d'alarme « Défaut capteur » Les témoins d'alarme 1-4 correspondant aux différentes sections de table s'allument si un capteur présente un défaut. Contrôler le capteur. Le régulateur fonctionne en programme de secours. - Affichage d'état du chauffage Les témoins lumineux 1-4 correspondant aux chauffages des différentes sections de table s'allument quand le circuit de chauffage est activé.
  • Page 67 Procédure d’allumage - version API - Actionner l’interrupteur marche/arrêt (50) dans le boîtier de commande. - d´ouvrir les vannes de verrouillage électromagnétiques pour l’admissi- on du gaz vers les brûleurs; - d´activer le système d’allumage électronique, le gaz est allumé auto- matiquement au moyen des bougies d’allumage et surveillé...
  • Page 68 Fonctionnement de la surveillance de flamme Pos. Désignation Affichage de défaut de la pièce centrale gauche, rouge Affichage de défaut de la pièce sortante gauche, rouge Affichage de défaut de la pièce centrale droite, rouge Affichage de défaut de la pièce sortante droite, rouge Boîtes d’allumage sur les corps de table Témoin de contrôle rouge sur la boîte d’allumage du corps de table res- pectif...
  • Page 69 Le dispositif électronique surveille, au moyen du capteur de température et de la sur- veillance de flamme, le fonctionnement du chauffage au gaz. Si le brûleur d’allumage ne présente aucune flamme stable dans un délai de 7 secondes après la mise en rou- te, le système électronique signale un défaut.
  • Page 70 Affichage de la température, réglage du niveau de température L'affichage de la température et le réglage du niveau de température du chauffage de table sont effectués sur l'appareil de saisie dans le coffret de commande de chauf- fage de table. Réglage de la température - Actionner la touche (47) ou (48) pour afficher la température effective actuelle dans l'afficheur (52).
  • Page 71 Mode Economie d'énergie / « Energy-Saving » Dans ce mode les chauffages des différentes section de table ne sont pas tous actifs en même temps. La commutation est effectuée par régulation de température. A chaque fois que la température de consigne d'une section activement chauffée est atteinte, la régulation la coupe et active le chauffage de celles dont la température est la plus basse.
  • Page 72 Messages d'état et d'erreur En présence d'un défaut, le témoin (53) de la section de table concernée s'allume et le régulateur fonctionne en mode de secours. Un signal acoustique retentit également. Valider le signal acoustique avec la touche Moins (48). Dans l'afficheur (52) un code d'erreur s'affiche après l'actionnement de la touche En- trée.
  • Page 73 Code d’erreur Origine du défaut Mesure Messages d'erreur sans appel par touche Témoin d'alar- - Contrôler le capteur, me (53-1) - Défaut capteur F1 le régulateur fonctionne en allumé programme de secours Témoin d'alar- - Contrôler le capteur, me (53-2) - Défaut capteur F2 le régulateur fonctionne en allumé...
  • Page 74 Arrêt du chauffage Une fois le travail terminé ou lorsque le chauffage n’est pas nécessaire : - Actionner l’interrupteur marche/arrêt (50) dans le boîtier de commande. - Fermer le robinet à fermeture rapide et les deux robinets des bouteilles. Si ces robinets ne sont pas fermés, il y a risque d’incendie et d’explosion du fait d’une éventuelle sortie de gaz non brûlé...
  • Page 75 Utilisation du système de chauffage électrique Boîtier de commande du chauffage de la table 4 x 230 V 98 99 L’implantation des différents éléments peut légèrement varier. D 33...
  • Page 76 Pos. Désignation Bouton d'ARRET D'URGENCE Touche de test de la surveillance d'isolation et témoin signalant un défaut d'iso- lation Touche de réinitialisation de la surveillance d'isolation Témoin de contrôle du générateur Chauffage MARCHE/ARRET (o) Disjoncteur section de chauffage 1 Disjoncteur section de chauffage 2 Disjoncteur section de chauffage 3 Disjoncteur section de chauffage 4 Témoin de contrôle section de chauffage 1...
  • Page 77 Utilisation de l’unité de commande et de surveillance D 35...
  • Page 78 Pos. Désignation / fonction - Sélection de la section de table Pour choisir les sections de table pour l'affichage de température et le régla- Le réglage de température vaut pour toutes les sections. - Sélection « Energy-Saving » (économie d'énergie) Pour réduire la puissance de chauffage quand la puissance de la génératrice est insuffisante.
  • Page 79 Pos. Désignation / fonction - Témoins d'alarme « Défaut capteur » Les témoins d'alarme 1-4 correspondant aux différentes sections de table s'allument si un capteur présente un défaut. Contrôler le capteur. Le régulateur fonctionne en programme de secours. - Affichage d'état du chauffage Les témoins lumineux 1-4 correspondant aux chauffages des différentes sections de table s'allument quand le circuit de chauffage est activé.
  • Page 80 Généralités sur le système de chauffage Le chauffage électrique est alimenté par un générateur installé à bord du finis- seur et régulé automatiquement en fonc- tion des besoins. Les résistances de chauffage sous la forme de rampes assurent un transfert direct de la température et une réparti- tion uniforme de la chaleur.
  • Page 81 Mode Economie d'énergie / « Energy-Saving » Dans certaines conditions, par ex. pour des largeurs de travail importantes, il est ju- dicieux d'activer le mode Economie d'énergie. Dans ce mode les chauffages des différentes section de table ne sont pas tous actifs en même temps.
  • Page 82 Surveillance d'isolation Vérifier chaque jour avant le début du travail le fonctionnement du dispositif de sécurité à surveillance d'isolation. Ce contrôle se limite au fonctionnement de la surveillance d'isolation et ne con- cerne pas les sections de chauffage ou les consommateurs présentant un dé- faut d'isolation.
  • Page 83 Défaut d'isolation Si un défaut d'isolation se produit pendant le fonctionnement et que le témoin lumi- neux signale un tel défaut, procéder alors comme suit : - Commuter sur ARRET les interrupteurs de tous les équipements externes et du chauffage et actionner la touche de réinitialisation pendant au moins 3 secondes pour supprimer le défaut.
  • Page 84 Mise en service et contrôle du chauf- fage Mettre en marche le chauffage environ 15 - 20 minutes avant le début de la pose afin de lui permettre de monter en température. - Démarrer le moteur du finisseur. - Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRET (74) du système de chauffage (o).
  • Page 85 Affichage de la température, réglage du niveau de température L'affichage de la température et le réglage du niveau de température du chauffage de table sont effectués sur l'appareil de saisie dans le coffret de commande de chauf- fage de table. Réglage de la température - Actionner la touche (102) ou (103) pour afficher la température effective actuelle dans l'afficheur (107).
  • Page 86 Messages d'état et d'erreur En présence d'un défaut, le témoin (108) de la section de table concernée s'allume et le régulateur fonctionne en mode de secours. Un signal acoustique retentit également. Valider le signal acoustique avec la touche Moins (103). Dans l'afficheur (5) un code d'erreur s'affiche après l'actionnement de la touche En- trée.
  • Page 87 Code d’erreur Origine du défaut Mesure Messages d'erreur sans appel par touche - Contrôler le capteur, Alarme (1) - Défaut capteur F1 le régulateur fonctionne en allumée programme de secours - Contrôler le capteur, Alarme (2) - Défaut capteur F2 le régulateur fonctionne en allumée programme de secours...
  • Page 88 Arrêt du chauffage Une fois le travail terminé ou lorsque le chauffage n’est pas nécessaire : - Eteindre l'interrupteur MARCHE / AR- RET (83) des plaques latérales à chauffage électrique (o). - Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRET (105) du système de com- mande et de surveillance.
  • Page 89 Pannes Problèmes lors de la pose Problème Origine - Variation de température de l’enrobé, ségrégation dans l’enro- bé, - Mauvaise composition des enrobés - Mauvais fonctionnement du rouleau - Mauvaise préparation de la sous-couche - Attente trop longue entre les approvisionnements - Inadaptation de la ligne de référence du capteur de hauteur - Rebondissement du capteur de hauteur sur la ligne de réfé- Surface...
  • Page 90 Problème Origine - Température trop faible des enrobés - Variation de température des enrobés - Humidité sur la sous-couche - Ségrégation des enrobés Fissures dans le - Mauvaise composition des enrobés revêtement (sur toute la lar- - Insuffisance de la hauteur de couche compte tenu de la granu- geur) lométrie maximum - Table froide...
  • Page 91 Problème Origine - Température des enrobés - Variation de température des enrobés - Epaisseur insuffisante de la couche compte tenu de la granu- La table ne réagit lométrie maximale pas comme il se - Mauvais montage du capteur de hauteur devrait aux correc- - Vibration trop lente tions...
  • Page 92 Pannes sur la table Panne Origine Remède Les tampers sont bloqués par Bien chauffer la table du bitume trop froid Trop peu d'huile dans le ré- Compléter le niveau d’huile servoir hydraulique Défaut de la vanne du limiteur Remplacer ou réparer la van- Tamper ou vibra- de pression ne et la régler...
  • Page 93 E Réglages et équipements Instructions de sécurité La mise en marche intempestive du finisseur peut mettre en danger les personnes travaillant sur la table. Sauf description contraire, effectuer les travaux uniquement lorsque le moteur du fi- nisseur est arrêté. S'assurer que le finisseur ne peut pas être remis en marche. La table en position relevée peut s'affaisser si la sécurité...
  • Page 94 Monter la table sur le finisseur - Déposer la table sur un support appro- prié (madriers) et amener le finisseur en marche arrière devant la table. - Abaisser les bras et les positionner de manière à ce que les pattes (1) se trouve par-dessus les points d'arrima- ge nécessaires (2) de la table.
  • Page 95 Montage des tôles de limitation Ne monter les tôles de limitation qu’après que les autres travaux de montage et de réglage sur la table ont été achevés. - Fixer les tôles de limitation à la table au moyen des pièces de montage (1) prévues. - Bloquer avec une goupille (3) le support avant (2) en position supérieure.
  • Page 96 Monter la tôle de limitation rabattable (o) Montage, charnière - Placer la charnière (1) avec le support (2) préassemblé contre la face intérieure de la pièce sortante et la fixer à la table avec les pièces de montage (3) prévues. Ne serrer complètement les pièces de montage de la charnière et du support (3) qu'après que les tôles de limitation repliables ont été...
  • Page 97 Montage, position de travail - Démonter la partie inférieure de la tôle de limitation : - Abaisser la tôle de limitation avec la manivelle (4). - Bloquer avec une goupille le support avant (5) en position supérieure. - Décrocher des chaînes de la partie supérieure la partie inférieure de la tôle de li- mitation (6).
  • Page 98 Position de transport...
  • Page 99 Pour replier les tôles de limitation devant les passerelles relevées, accomplir les opé- rations suivantes : - Démonter la partie inférieure de la tôle de limitation : - Abaisser la tôle de limitation avec la manivelle (4). - Bloquer avec une goupille le support avant (5) en position supérieure. - Décrocher des chaînes de la partie supérieure la partie inférieure de la tôle de li- mitation (6).
  • Page 100 Régler la hauteur et l’angle d’appui des tôles de limitation La manivelle (1) permet de régler la hau- teur et l’angle d’appui de la tôle de limi- tation. - Bouton (2) en position haute : modifi- cation de l’angle d’appui. - Bouton (2) en position basse : réglage de la hauteur.
  • Page 101 Montage du patin réducteur Des patins réducteurs peuvent être montés au-dessous des tôles de limita- tion pour obtenir des largeurs de travail inférieures à la largeur de base. - Abaisser la tôle de limitation sur le pa- tin réducteur (1). - Relier entre eux le patin réducteur et la tôle de limitation avec la barre de maintien (2) (trou (3)).
  • Page 102 Réglage du profil en toit La table est équipée d’une broche dont le réglage permet d’ajuster le profil en toit souhaité. - Ouvrir le couvercle central de la table (1). - Actionner le levier à cliquet (2) pour régler le profil en toit souhaité. - Contrôler l’angle sur l’échelle graduée (3).
  • Page 103 Raccordements électriques Sur le panneau de dos du finisseur : - Connecteur (1) du système électrique de la table consommateurs électri- ques coffret de branchement du chauffage de table. - Fixer le connecteur à la prise avec les agrafes de sécurité. - Electricité...
  • Page 104 Raccordement du chauffage électri- que (o) Au bas de l'armoire de commande : - Connecter les fiches des différents cir- cuits de chauffage (1) aux prises cor- respondantes. - Fixer le connecteur à la prise avec les agrafes de sécurité. - Connecter les prises (2) des sondes de température.
  • Page 105 Elargissement de table V5100 Elargissement - pièces rapportées 2,55 2,55 - 5,1 m 3,25 - 5,8 m 4,05 - 6,6 m 4,75 - 7,3 m 5,55 - 8,1 m 6,25 - 8,8 m E 13...
  • Page 106 Pièces de montage - pièces rapportées Liaison table - pièce rapportée / pièce rapportée - pièce rapportée Arbres de liaison No. réf. : 4812035437 Vibration (1a) Arbres de liaison No. réf. : 4720004332 Tampers (1b) Arbres de liaison No. réf. : 614217500 Vibration (2a) Arbres de liaison No.
  • Page 107 Elargissement - tôles de guidage du matériau V5100 Tôles de guidage de matériau nécessaires Tirant II de chaque côté Tirant I + II 3,55 - 5,1 m 4,55 - 5,8 m 1000+ 4,55 - 6,6 m 1000+ 5,55 - 7,3 m 1000+ 6,55 - 8,1 m 1000...
  • Page 108 Pièces de montage - tôles de guidage de matériau Liaison Pièces de montage table / guidage du matériau (6) - 3 x vis à tête hexagonale, No. réf. : D938111728 (6a) - 2 x freins de vis, No. réf. : 4749901809 (6b) - 2 x douilles, No.
  • Page 109 Description du montage - pièces rapportées, tôles de guidage, tôles de limitation E 17...
  • Page 110 Extension de table V6000 Extension - pièces rapportées 10,0 ..3,0 - 6,0 m 3,7 - 6,7 m 4,5 - 7,5 m 5,2 - 8,2 m 4,5 - 7,5 m 6,0 - 9,0 m 6,7 - 9,7 m E 18...
  • Page 111 Pièces de montage - pièces rapportées Liaison table - pièce rapportée / pièce rapportée - pièce rapportée Arbres de liaison No. réf. : 4812035437 Vibration (1a) Arbres de liaison No. réf. : 4720004332 Tampers (1b) Arbres de liaison No. réf. : 614217500 Vibration (2a) Arbres de liaison No.
  • Page 112 Extension tôle de guidage V6000 Tôles de guidage de matériau nécessaires Tirant II de chaque côté Tirant I + II 4,0 - 6,0 m 6,0 - 6,7 m 1000+ 6,0 - 7,5 m 1000+ 7,0 - 8,2 m 1000 1000+ 8,0 - 9,0 m 1000 1000+...
  • Page 113 Pièces de montage - tôles de guidage de matériau Liaison Pièces de montage table / guidage du matériau (6) - 3 x vis à tête hexagonale, No. réf. : D938111728 (6a) - 2 x freins de vis, No. réf. : 4749901809 (6b) - 2 x douilles, No.
  • Page 114 Description du montage - pièces rapportées, tôles de guidage, tôles de limitation E 22...
  • Page 115 Réglage des pièces sortantes La hauteur des pièces sortantes est ré- glable pour permettre à la table de réali- ser une pose sans stries et de procéder à des réglages des pièces sortantes pour les adapter aux diverses conditions d'utilisation. L’angle d’orientation des pièces sortan- tes est réglé...
  • Page 116 Réglage de l'angle des pièces sortantes Les pièces centrales et les pièces sor- tantes de la table sont réglées en usine de manière à ce qu'elles soient parallè- les. Si besoin est, il est possible de modifier l'angle des pièces sortantes de la table par rapport aux pièces centrales : - Desserrer les vis cylindriques (1) et re- tirer le frein d’écrou (2).
  • Page 117 Extension de table Montage des pièces d’extension 10 11 L'équipement du dispositif de pose se compose des étapes suivantes : 1. Déposer les pièces rapportées sur des madriers à côté de la table. 2. Eliminer la peinture et les saletés des surfaces de contact entre la pièce sortante et la pièce rapportée;...
  • Page 118 3. Lever et sortir la table; 4. Desserrer les attaches rapides (1); sortir de la suspension inférieure en appuyant vers le bas la tôle de butée (2). 5. Mettre en place et serrer à la main les vis de fixation (4 pièces - (3)) de la pièce rapportée.
  • Page 119 Raccordements de gaz pour le chauffage de table Après le montage des pièces d’exten- sion, raccorder au système de conduites de la table les tuyaux de brûleurs des pièces d’extension. - Avant d'utiliser les tuyaux, vérifier cha- cun d'entre eux pour détecter un quel- conque endommagement extérieur;...
  • Page 120 Raccordement des tôles de limitation hydrauliques (o) - Relier les conduites hydrauliques (1) aux raccords correspondants (1a) du finisseur (raccord rapide). Respecter les marques de couleur ! - Relier le câble de commande (2) à la prise correspondante (2a) de la table de base.
  • Page 121 Raccordements électriques du chauffage de table Après le montage des pièces d'exten- sion, connecter entre eux les raccorde- ments électriques du chauffage de la table. Chaque partie de la table comprend un coffret de distribution (1) contenant le câblage interne du chauffage électrique. - La face supérieure du boîtier de distri- bution comporte le raccordement (2) Câble d’alimentation et de commande...
  • Page 122 Réglage de la hauteur des pièces d’extension La hauteur des pièces d’extension est réglable pour permettre à la table de réa- liser une pose sans stries et de procéder à des réglages des pièces d’extension pour les adapter aux diverses conditions d'utilisation.
  • Page 123 Montage des tôles de guidage du matériau - Monter provisoirement les tôle de guidage au moyen des vis (1), ne pas serrer les vis. - Régler les tôles de guidage env. 1 cm plus haut que les plaques de glissement (2) : - Régler la hauteur avec la vis de réglage (3), bloquer ensuite avec le contre- écrou (4).
  • Page 124 Tôles de guidage de matériau - tirant E 32...
  • Page 125 Tôles de guidage de matériau - montage du tirant Selon la largeur de pose, le renforcement des tunnels s'effectue avec le tirant II ou avec les tirants I + II. Pour augmenter la longueur, le tirant II peut être introduit dans le tirant I. - Monter la fixation avant (1) et arrière (2) avec les pièces de montage correspon- dantes (3) au tunnel de 1000 mm réglable ou au cadre de la table de base.
  • Page 126 Pour le réglage de pression de compres- sion du tube, la broche ne peut être ex- traite des deux côtés que sur 45 mm au maximum. Abstreb_614_615_5.wmf E 34...
  • Page 127 Réglages Réglage de la hauteur des tampers Avant chaque pose, vérifier le réglage des tampers. Les couteaux de tampers (A) doivent être alignés en position basse avec le bord biais des plaques de glissement (B). Procéder comme suit s'il faut effectuer une correction : EB51_Verstell6.bmp Il y a chaque fois deux points de réglage...
  • Page 128 Réglage de la tôle de guidage du tam- Avant chaque pose, vérifier le réglage des tampers. Le couteau du tamper (1) doit être en contact avec le rail ((2), sur le corps de table). Un jeu (a) de 0,5 mm doit exister sur tou- te la largeur entre la tôle de protection de tamper (3) et le couteau de tamper (1).
  • Page 129 Réglages de base Avant de procéder aux réglages de base, régler les pièces sortantes comme décrit au chapitre 5. Procéder comme suit pour les réglages de base : 1. Pour les finisseurs sur pneumatiques, contrôler le gonflage des pneumatiques. 2. Le finisseur doit se déplacer sur une surface plane. La taille de cette surface doit correspondre à...
  • Page 130 8. Tirer jusqu'à leur position la plus basse les indicateurs (3) sur l'échelle à l'avant du finisseur. 9. Rentrer les cylindres de nivelage jusqu'à ce que les deux indicateurs soient environ 1 cm en-dessous de la marque du zéro. 10. Desserrer les contre-écrous (5) des deux arbres (4) et tourner les arbres de sorte que les boulons (6) ne soient plus sous contrainte, c'est-à-...
  • Page 131 Démontage pour transport / conditions de travail particulières Passerelle - repliable / pivotante La passerelle est disponible en option dans les versions suivantes : - Passerelle amovible / repliable (A) : Les passerelles peuvent être tirées hors de leurs blocages et peuvent être déposées en position relevée. La passerelle repliable ne doit être repliée que dans les conditions suivantes : - Lorsque la machine travaille à...
  • Page 132 E 40...
  • Page 133 F Entretien Indications de sécurité pour l’entretien Danger en raison d'un entretien impropre DANGER de la machine Les travaux d'entretien et de réparation effectués de manière impropre peuvent causer des blessures graves, voire mortelles ! - Faire effectuer les travaux d'entretien et de réparation uniquement par du personnel dûment formé.
  • Page 134 ATTENTION Surfaces chaudes ! Les surfaces, également à l'arrière des habillages, ainsi que les gaz d'échappement du moteur ou du chauffage de câble peuvent être très chauds et causer des blessures ! - Portez votre équipement de protection personnel. - Ne pas toucher les parties chaudes de la machine. - Effectuer les travaux d'entretien et de maintenance unique- ment sur la machine refroidie.
  • Page 135 Danger - installation fonctionnant au gaz AVERTISSEMENT L'utilisation et l'entretien de l'installation de gaz effectués de manière impropre peuvent causer des blessures gra- ves, voire mortelles ! - Ne transporter les bouteilles gaz vides et pleines qu'avec le bouchon de protection afin de protéger les valves.
  • Page 136 Intervalles d’entretien - table en général Intervalle Point d’intervention Remarque - Paliers de tampers / vibration Lubrifier - Graisser les paliers de tampers des extensions - Graisser les paliers de vibration sur les extensions - Graisser les paliers des tubes de guidage - Nettoyer/huiler les tubes de guida- après...
  • Page 137 Intervalles d’entretien - installation gaz Intervalle Point d’intervention Remarque - Contrôler les bougies d’allumage q - Remplacer les bougies d’allumage - Faire vérifier le circuit de gaz par un expert Entretien Entretien pendant la période de rodage...
  • Page 138 Intervalles d’entretien - chauffage électrique Intervalle Point d’intervention Remarque - Vérifier la surveillance d’isolation Avant le commence- ment du tra- vail Respecter les - Contrôle de l’installation électrique prescriptions na- par un électricien confirmé tionales concer- nant les contrôles et les intervalles d’en- tretien.
  • Page 139 Points de graissage Paliers de tampers et de vibration Avec le système de lubrification centrale optionnel, il n’y a pas be- soin de graisser manuellement la table principale.
  • Page 140 Tubes guides...
  • Page 141 Pour réduire au maximum l’usure et donc le jeu dans les guides, retirer les éventuel- les saletés des éléments de guidage. Garder toujours les tubes propres : - Tous les jours, après le travail, nettoyer les tubes avec un chiffon - et les huiler ensuite légèrement.
  • Page 142 Autres points de graissage et d’entretien Graisser avec un pinceau les chaî- nes du dispositif de réglage du pro- fil de toit ou vaporiser de la graisse. F 10...
  • Page 143 Points de contrôle Guide des pièces sortantes Réglage du jeu des tubes de guidage - La douille (1) est fixée au corps de table par l'écrou (2). L'écrou de réglage (3) as- sure le réglage de la douille conique (4). Le fonctionnement est sans jeu à un ré- glage de 90 Nm env.
  • Page 144 Nettoyage de la table Vider l’espace du tamper F 12...
  • Page 145 Du bitume et des particules fines pénètrent progressivement dans le cadre de tam- pers pendant le processus de pose. Le chauffage a pour effet de les conserver sous forme plastique et ils servent également à la lubrification du couteau du compacteur. Lorsque la table refroidit, cette masse se solidifie.
  • Page 146 Contrôle / réglage de tôle de guidage du tamper Avant chaque pose, vérifier le réglage des tampers. Le couteau du tamper (1) doit être en contact avec le rail ((2), sur le corps de table). Un jeu (a) de 0,5 mm doit exister sur tou- te la largeur entre la tôle de protection de tamper (3) et le couteau de tamper (1).
  • Page 147 Conduites hydrauliques - Contrôler de manière ciblée l’état des flexibles hydrauliques. - Remplacer immédiatement les flexi- bles endommagés. Remplacez les conduites hydrauliques si une inspection révèle ce qui suit : - Endommagements de la couche exté- rieure jusqu'à la tresse intérieure (par ex. points d'abrasion, coupures, fissures). - Couche extérieure cassante (formation de fissures dans le matériau du tuyau).
  • Page 148 Respecter impérativement les indications suivantes pour le montage et le démontage de conduites hydrauliques : - Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine Dynapac ! - Veillez en toute occasion à la propreté ! - Les conduites hydrauliques doivent toujours être montées de manière à ce que, quel que soit l'état de fonctionnement, - elles ne soient soumises à...
  • Page 149 Marquage de conduites hydrauliques / durée d'entreposage et d'utilisation Un numéro gravé dans le vissage ren- seigne sur la date de fabrication (A) (mois / année) et sur la pression maxi- mum (B) admissible pour la conduite. Ne jamais monter de flexibles périmés et toujours veiller à...
  • Page 150 Installation de gaz L’installation se compose des principaux composants suivants : - Brûleur d’allumage (1) - Bougie d’allumage (2) F 18...
  • Page 151 Bougies d’allumage Contrôler une fois par mois les bougies d’allumage du chauffage au gaz : - retirer le connecteur de bougie - retirer le support de bougie du corps de la table. - Contrôle : - aucun endommagement visible de l’isolateur du contact central ? l’écart de l’électrode correct calculé...
  • Page 152 Réglage du brûleur d’allumage Pour obtenir un allumage parfait, régler la bague (1) du brûleur d’allumage. - Desserrer la vis de blocage de la ba- gue. - La bague (1) doit couvrir 50% environ des trous d’air (2). - Resserrer la vis de blocage de la ba- gue.
  • Page 153 Chauffage électrique Vérifier la surveillance d’isolation Vérifier chaque jour avant le début du travail le fonctionnement du dispositif de sécurité à surveillance d'isolation. Ce contrôle se limite au fonctionnement de la surveillance d'isolation et ne con- cerne pas les sections de chauffage ou les consommateurs présentant un dé- faut d'isolation.
  • Page 154 Défaut d'isolation Si un défaut d'isolation se produit pendant le fonctionnement et que le témoin lumi- neux signale un tel défaut, procéder alors comme suit : - Commuter sur ARRET les interrupteurs de tous les équipements externes et du chauffage et actionner la touche de réinitialisation pendant au moins 3 secondes pour supprimer le défaut.
  • Page 155 Procédure de réglage pour le change- ment des cylindres d'extraction de la table Pour procéder au réglage, sortir entière- ment les pièces sortantes de la table. Les tolérances entre le corps de table et la course du cylindre sont compensées par l'écrou de réglage (1) de l'écran.
  • Page 156 lubrifiants Utiliser uniquement les lubrifiants ci-après ou des produits de qualité correspondante provenant de fabricants connus. - Graisse haute température Dynapac F 24...
  • Page 157 Fusibles électriques / relais 11.1 Exécution conventionnelle, chauffage par gaz Fusibles dans le boîtier de commande du chauffage de table 9 10 11 12 13 Fusibles Relais F 25...
  • Page 158 Fusible (A) Chauffage MARCHE Relais boîte d'allumage Boîte de raccordement à droite de la télécommande Boîte de raccordement à gauche de la télécommande Système d'allumage écran latéral droite/gauche Boîte d'allumage partie centrale gauche Boîte d'allumage partie centrale droite Boîte d'allumage partie réglage gauche Boîte d'allumage partie réglage droite Relais (B) Automaintien...
  • Page 159 11.2 Exécution API, chauffage par gaz Fusibles dans le boîtier de commande du chauffage de table Fusibles F 27...
  • Page 160 Fusible (A) Commande de chauffage / Screed Controller / Diagnostic Screed Controller output Screed Controller output Capteur de vibration / tamper Capteur de profil en toit / inclinaison transversale Commande de chauffage Output Boîte de raccordement à gauche de la télécommande Boîte de raccordement à...
  • Page 161 11.3 Version API, chauffage électrique Fusibles dans le bornier du chauffage de table Fusibles Fusible (A) Screed Controller / Diagnostic Screed Controller output Screed Controller output Capteur de vibration / tamper Capteur de profil en toit / inclinaison transversale Réservé Boîte de raccordement à...
  • Page 162 Fusibles dans l'unité de commande du chauffage de table Fusibles Fusibles (B) Commande de chauffage Arrêt d’urgence F 30...
  • Page 163 G Équipement spécial Équipement spécial compacteur Structure de la machine de pose avec compacteur Couteau de tamper Patin Patin du compacteur Compacteur Moteur hydraulique d'entraînement du compacteur Vibration du compacteur Réglage du hauteur du compacteur Arbre d'accouplement pour l'entraînement du compacteur...
  • Page 164 Description et fonctionnement du compacteur Les machines de pose V5100TV-H et V6000TV-H sont également équipées de compacteurs. Les machines équipées de compacteurs sont dénuées du dispositif standard de vibration. compacteurs table base possèdent leurs propres entraînements hydrauliques. L'entraînement des compacteurs est assuré par des arbres d'accouplement entre la table de base et la pièce d'extension ou entre les pièces d'extension.
  • Page 165 Caractéristiques techniques Dimensions V5100TV-H V6000TV-H Largeur de base 2,55 3,00 Largeur de travail : min. avec 2 patins réducteurs 2,00 2,50 extension hydraulique jusqu'à 5,10 6,00 Profondeur des plaques de sol : Table de base Pièces sortantes Compacteur table de base/ pièces sortantes Elargisseur de table, voir le chapitre «...
  • Page 166 Chauffage électrique V5100TV-H (o) Chauffage électrique avec rampes de chauffage dans Type de chauffage les plaques de sol et les couteaux de tampers Nombre de rampes de chauffage - par plaque de sol - par couteau de tamper unité - selon compacteur - par plaque de limitation (O) Puissance totale du chauffage de la table: - table de base + éléments sortants...
  • Page 167 Réglages Réglage de la hauteur decompacteur Avant chaque pose, vérifier le réglage des compacteurs. Les hauteurs des patins de compacteurs (A) doivent être adaptées individuelle- ment aux conditions de la pose. Sur toute la largeur de la table, les hau- teurs des compacteurs sont réglées uni- formément, selon la situation concrète de pose, 0,5 - 1mm au-dessus du niveau...
  • Page 168 Réglage de la position des balourds Les arbres d'entraînement supportent chacun deux balourds vissés à demeure (1) et deux balourds réglables (2). Les positions des balourds (2) sur l'arbre d'entraînement sont réglées en usine. balourds réglables doivent être décalés de 90° par rapport aux ba- lourds fixes.
  • Page 169 Élargissement de table V5100TV-H Extension - pièces rapportées 2,55 2,55 - 5,1 m 4,05 -6,6 m 5,55 -8,1 m...
  • Page 170 Pièces de montage - pièces rapportées Liaison table - pièce rapportée / pièce rapportée - pièce rapportée Arbres de liaison No. réf. : 614217500 Compacteur (2a) Arbres de liaison No. réf. : 614217600 Tampers (2b) Couronne dentée de l'accou- No. réf. : 4749400265 plement (3) Pièces de montage table / pièces d'extension Pièces de montage pièce d'extension / pièce d'extension (4)
  • Page 171 Élargissement - tôles de guidage du matériau V5100TV-H Tôles de guidage de matériau nécessaires de chaque côté Tirant II Tirant I + II 3,55 - 5,1 m 4,55 -6,6 m 1000+ 6,55 -8,1 m 1000 1000+ Monter un tirant dès qu'une tôle de guidage de matériau réglable est utilisée !
  • Page 172 Pièces de montage - tôles de guidage de matériau Liaison Pièces de montage table / guidage du matériau (6) - 3 x vis à tête hexagonale, No. réf. : D938111728 (6a) - 2 x freins de vis, No. réf. : 4749901809 (6b) - 2 x douilles, No.
  • Page 173 Description du montage - pièces rapportées, tôles de guidage, tôles de limitation G 11...
  • Page 174 Élargissement de table V6000TV-H Extension - pièces rapportées 10,0 ..3,0 - 6,0 m 4,5 - 7,5 m 6,0 - 9,0 m G 12...
  • Page 175 Pièces de montage - pièces rapportées Liaison table - pièce rapportée / pièce rapportée - pièce rapportée Arbres de liaison No. réf. : 614217500 Compacteur (2a) Arbres de liaison No. réf. : 614217600 Tampers (2b) Couronne dentée de l'accou- No. réf. : 4749400265 plement (3) Pièces de montage table / pièces d'extension Pièces de montage pièce d'extension / pièce d'extension (4)
  • Page 176 Elargissement - tôle de guidage du matériau V6000TV-H Tôles de guidage de matériau nécessaires Tirant II de chaque côté Tirant I + II 4,0- 6,0 m 6,0 - 7,5 m 1000+ 8,0 - 9,0 m 1000 1000+ Monter un tirant dès qu'une tôle de guidage de matériau réglable est utilisée ! G 14...
  • Page 177 Pièces de montage - tôles de guidage de matériau Liaison Pièces de montage table / guidage du matériau (6) - 3 x vis à tête hexagonale, No. réf. : D938111728 (6a) - 2 x freins de vis, No. réf. : 4749901809 (6b) - 2 x douilles, No.
  • Page 178 Description du montage - pièces rapportées, tôles de guidage, tôles de limitation G 16...
  • Page 179 Entretien Intervalles d'entretien - table en général Intervalle Point d'intervention Nota - Lubrifier palier de tamper / de compacteur - Lubrifier le guide de compacteur - Graisser les paliers de tampers des extensions - Lubrifier les paliers de compac- teurs sur les extensions - Lubrifier les guides de compac- teurs sur les extensions Entretien...
  • Page 180 Points de lubrification - table de base Palier de tamper, de compacter et guide de tamper Avec un système de lubrification centrale optionnel, il n'y a pas be- soin de graisser manuellement la table principale. G 18...
  • Page 181 Point de lubrification pièces d'extension 750mm avec compacteur Palier de tamper Palier de compacteur Guide de compacteur G 19...
  • Page 182 Lubrifiants Utiliser uniquement les lubrifiants ci-après ou des produits de qualité correspondante provenant de fabricants connus. - Graisse haute température Dynapac G 20...
  • Page 183 Fusibles électriques / relais Version API, chauffage électrique Fusibles dans le bornier du chauffage de table Fusibles Fusible (A) Screed Controller / Diagnostic Screed Controller output Screed Controller output Capteur de tamper / compacteur Capteur de profil en toit / inclinaison transversale Réservé...
  • Page 184 G 22...
  • Page 185 Parts & Service Formations Nous proposons à nos clients des formations aux appareils DYNAPAC dans notre centre de formation d’usine spécial. Des stages réguliers et exceptionnels sont organisés dans ce centre de formation. Service En cas de perturbation de fonctionnement ou de question concernant les pièces détachées, adressez-vous à...
  • Page 186 www.atlascopco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dynapac v6000tv-h616617