Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions de service /Instructions d'entretien
Instructions de service d'origine
DR7X
Dameurs
S/N 101 924 11 1183> / S/N 101 924 10 1001>
DL8 204 42 FR
© 12/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fayat Group DYNAPAC DR7X

  • Page 1 Instructions de service /Instructions d'entretien Instructions de service d'origine DR7X Dameurs S/N 101 924 11 1183> / S/N 101 924 10 1001> DL8 204 42 FR © 12/2020...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction............................7 1.1 Avant-propos..........................8 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur................10 Caractéristiques techniques......................11 2.1 Indications sur les bruits et la vibration................... 13 2.1.1 Niveaux sonores........................13 2.1.2 Vibration............................. 14 Votre sécurité............................
  • Page 4 Table des matières 3.9.5 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine....... 32 3.9.6 Après les travaux d'entretien...................... 32 3.10 Réparations..........................33 3.11 Plaques signalétiques....................... 34 3.12 Composants de sécurité......................38 Eléments d'indication et de commande.................... 39 Vérifications avant la mise en service....................
  • Page 5 Table des matières 8.10.5 Echange du filtre à air......................87 8.10.6 Contrôle, réglage de la vitesse de rotation du moteur............. 89 8.10.7 Echange de la corde de lanceur....................91 8.10.8 Vidange d'huile de la semelle....................93 8.11 Selon besoin..........................95 8.11.1 Nettoyage de la machine......................
  • Page 6 Table des matières DR7X...
  • Page 7 Introduction Introduction DR7X...
  • Page 8 Introduction – Avant-propos 1.1 Avant-propos Les présentes instructions de service et d'entretien font partie de la machine. Elles contiennent toutes les informations nécessaires pour utiliser votre machine en toute sécurité conformément à l'emploi prévu. De plus elle contient également les informations requises pour l'uti- lisation et les travaux d'entretien et de maintenance.
  • Page 9 Introduction – Avant-propos Les responsabilités et garanties mentionnées dans les conditions générales de vente et de livraison de la société Dynapac GmbH ne sont pas élargies par les remarques indiquées dans ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec votre machine Dynapac.
  • Page 10 Introduction – Plaques de type de la machine et du moteur 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur Remplir s.v.pl. : Type de machine (1) : Made by Designation Type Numéro de série (2) : Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No.
  • Page 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DR7X...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Dimensions B-924-0005 fig. 3 1030 (13.8) (40.6) (28.7) (13.2) (11.0) Dimensions en mm (Dimensions en inch) Poids Poids de la machine (148) (lbs) Poids opérationnel (150) (lbs) Performances Vitesse de travail maxi. m/min (66) (ft/min) Rendement en superficie maximal (en fonction du sol et des condi- tions atmosphériques) (3616) DR7X...
  • Page 13 Caractéristiques techniques – Indications sur les bruits et la vibration Entraînement Constructeur du moteur Honda Type GXR 120 Refroidissement à air Nombre de cylindres Cylindrée Puissance SAE J 1349 3.8) (ch) Vitesse de rotation 4200 tr/min Système d'excitateur Mode d'entraînement mécanique Fréquence 10 - 11,8...
  • Page 14 Caractéristiques techniques – Indications sur les bruits et la vibration AVERTISSEMENT ! Perte de l'ouïe par le bruit ! – Porter un équipement de protection acoustique personnelle. Niveau de puissance acoustique = 108 dB(A), déterminé selon ISO 3744 et EN 500 garanti 2.1.2 Vibration Valeurs de vibrations aux mains/...
  • Page 15 Votre sécurité Votre sécurité DR7X...
  • Page 16 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales 3.1 Conditions préalables fondamentales 3.1.1 Généralités Cette machine a été construite selon les dernières connaissances conformément aux règles de la technique. Néanmoins, elle comporte des dangers pour le personnel et les biens si : Elle est mise en service dans des champs d'application non conformes à...
  • Page 17 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales ATTENTION ! Risque de blessures en cas de non-respect des consignes ! Les textes caractérisés de cette manière signalent une situation dangereuse qui conduit à des bles- sures légères si les avertissements ne sont pas observés.
  • Page 18 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales Lunettes de protection Protection des yeux contre les projections solides ou liquides. Protection du visage Protection du visage contre les projections solides ou liquides. Casque de protection Protection de la tête contre la chute d'objets et les bles- sures.
  • Page 19 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales La responsabilité du constructeur ne peut être mise en cause lors d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu de la machine; l'ex- ploitant ou le conducteur/utilisateur sont seuls responsables des dangers encourus. Exemples pour une utilisation non conforme : Travail en direction horizontale Fonçage de poteaux Compactage de pavés auto-bloquants...
  • Page 20 Votre sécurité – Définition des personnes responsables 3.2 Définition des personnes responsables 3.2.1 Exploitant L'exploitant est la personne naturelle ou juridique qui utilise la machine ou au nom duquel la machine est utilisée. L'exploitant a l'obligation d'assurer que la machine est utilisée con- formément à...
  • Page 21 Votre sécurité – Définition des personnes responsables Se familiariser avec l'utilisation de la machine Disposer d'une condition physique et psychique apte à con- duire et utiliser la machine. Les personnes sous influence d'alcool, de médicaments ou de dro- gues n'ont pas le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine.
  • Page 22 Votre sécurité – Fondements pour un service sûr 3.3 Fondements pour un service sûr 3.3.1 Dangers, risques résiduels Malgré un travail soigné sous respect des normes et prescriptions, il ne peut pas être complètement exclu que la manipulation de la machine ne comporte pas d'autres dangers.
  • Page 23 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4 Manipulation des produits de service 3.4.1 Observations L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisateurs professionnels aient pris connaissance et observent les indications des fiches de données de sécurité sur les différents consommables. Les fiches de données de sécurité...
  • Page 24 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.2 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation de l'es- sence DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! – Ne pas mettre l'essence en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 25 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.3 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation de stabili- sateurs de carburant AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation du stabi- lisateur de carburant ! – Ne pas mettre le stabilisateur en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 26 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.4 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation de l'huile ! – Ne pas mettre l'huile en contact avec les pièces chaudes. –...
  • Page 27 Votre sécurité – Chargement/Transport de la machine 3.5 Chargement/Transport de la machine S'assurer qu'aucune personne ne soit mise en danger lors d'un dérapage ou basculement de la machine. Ne pas utiliser de points de levage endommagés ou limités dans leur fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 28 Votre sécurité – Mise en service de la machine 3.6 Mise en service de la machine 3.6.1 Avant la mise en service N'utiliser que des machines dont les travaux d'entretien sont régu- lièrement effectués. Se familiariser avec l'équipement, les indicateurs et éléments d'in- dication et de commande, le mode opératoire et le domaine de tra- vail de la machine.
  • Page 29 Votre sécurité – Fonctionnement opérationnel 3.7 Fonctionnement opérationnel 3.7.1 Personnes se tenant dans la zone de danger Avant chaque mise en service, lors de la reprise du travail, vérifier si des personnes ou obstacles se trouvent dans la zone d'évolu- tion.
  • Page 30 Votre sécurité – Remplissage du carburant 3.8 Remplissage du carburant Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Refaire uniquement le plein avec le moteur arrêté. Ne pas faire le plein dans des locaux clos. Pas de feu nu ; ne pas fumer. Tenir à...
  • Page 31 Votre sécurité – Travaux d'entretien 3.9 Travaux d'entretien 3.9.1 Observations Effectuer impérativement les travaux d'entretien prescrits et de maintenance aux intervalles prescrits afin de garantir la sécurité, la disponibilité et une longue durée d'utilisation de la machine. L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié, formé...
  • Page 32 Votre sécurité – Travaux d'entretien 3.9.5 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine Lorsque la machine doit être mise hors service sur une période prolongée, les conditions diverses doivent être remplies et les tra- vaux d'entretien prévus effectués aussi avant qu'après la période d'immobilisation Ä...
  • Page 33 Votre sécurité – Réparations 3.10 Réparations Fixer une pancarte d'avertissement sur une machine en panne. Ne remettre la machine en service qu'après avoir effectué les répa- rations nécessaires. Les pièces/ensembles significatifs pour la sécurité doivent exclusi- vement être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des per- sonnes spécialisées et compétentes.
  • Page 34 Votre sécurité – Plaques signalétiques 3.11 Plaques signalétiques Garder les autocollants et plaquettes lisibles et respecter les ins- tructions mentionnées. Remplacer immédiatement les plaques ou les autocollants endom- magés ou illisibles. OPERATION STOP 3600 - 4200 min 1-2 MINUTEN 1850 - 2000 min 3-6 Sec.
  • Page 35 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'avertissement - Observer les instructions de service fig. 7 Plaque d'avertissement - Ne pas inhaler les gaz d'échappement Ne pas utiliser dans les aires closes. fig. 8 Plaque d'avertissement - Danger d'incendie Ne refaire le plein qu'avec le moteur arrêté et refroidi ! fig.
  • Page 36 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'obligation - Porter une protection contre le bruit fig. 11 Plaque d'information - Point de levage fig. 12 Plaque d'information - Point d'arrimage fig. 13 Plaque d'information - Niveau de l'intensité sonore garanti fig. 14 DR7X...
  • Page 37 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'information - Ressort sous tension fig. 15 Plaque d'information - Volet de démarrage B-DEC-0324 fig. 16 Notice d'utilisation abrégée OPERATION STOP 3600 - 4200 min 1-2 MINUTEN 1850 - 2000 min 3-6 Sec. 3850 - 4200 min Max: 0,3 l 1-2 MINUTEN 18.3 in...
  • Page 38 Votre sécurité – Composants de sécurité 3.12 Composants de sécurité B-924-0058 fig. 19 Capot de protection thermique DR7X...
  • Page 39 Eléments d'indication et de commande Eléments d'indication et de commande DR7X...
  • Page 40 Eléments d'indication et de commande B-924-0053 fig. 20 Témoin d'avertissement, niveau d'huile moteur Interrupteur d'arrêt du moteur Compteur horaire des heures de service / Affichage du régime moteur Levier de réglage du régime moteur Lanceur Manette du volet de démarrage DR7X...
  • Page 41 Vérifications avant la mise en service Vérifications avant la mise en service DR7X...
  • Page 42 Vérifications avant la mise en service – Consignes de sécurité 5.1 Consignes de sécurité Si des endommagements ou des vices sont constatés lors des ins- pections mentionnées par la suite, la machine ne pourra être remise en service qu'après avoir éliminé les pannes. Ne pas mettre une machine en service avec des éléments d'indica- tion et de commande défectueux.
  • Page 43 Vérifications avant la mise en service – Vérifications visuelles et de fonctionnement 5.2 Vérifications visuelles et de fonctionnement Vérifier l'étanchéité et l'état du réservoir et des conduites à carburant. Vérifier le serrage des raccords vissés. Vérifier l'état (endommagement, propreté) de la machine. Vérifier la propreté...
  • Page 44 Vérifications avant la mise en service – Vérification du niveau d'huile moteur 5.3 Vérification du niveau d'huile moteur REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.3.1 fications homologuées « Huile moteur » à la page 66. Le moteur ne démarre pas lorsque le niveau d'huile est trop bas.
  • Page 45 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir 5.4 Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! – Ne pas mettre l'essence en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 46 Vérifications avant la mise en service – Vérification des tampons en caoutchouc 5.5 Vérification des tampons en caoutchouc Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.4 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine »...
  • Page 47 Utilisation Utilisation DR7X...
  • Page 48 Utilisation – Réglage de l'étrier de guidage 6.1 Réglage de l'étrier de guidage Régler l'étrier de guidage à la taille de l'opérateur à l'aide des per- çages (A) et (B) : (A) - Position basse de l'étrier (B) - Position haute de l'étrier Ä...
  • Page 49 Utilisation – Démarrage du moteur 6.2 Démarrage du moteur Les gaz d'échappement contiennent des matières nocives pouvant nuire à la santé, provoquer des évanouissements ou la mort. AVERTISSEMENT ! Danger d'intoxication par les gaz d'échappe- ment ! – Ne pas inhaler les gaz d'échappement. –...
  • Page 50 Utilisation – Démarrage du moteur Positionner le levier de réglage du régime sur "MAX". fig. 27 Fermer le volet de démarrage. Fermer systématiquement le volet lors du démarrage du moteur froid ou chaud. fig. 28 Tirer la poignée de lancement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir.
  • Page 51 Utilisation – Démarrage du moteur ATTENTION ! Danger de blessure par les mouvements incontrôlés de la machine ! – Tenir les pieds éloignés de la semelle de la machine. – Toujours tenir la machine en marche. – Garder la machine en marche toujours sous surveillance.
  • Page 52 Utilisation – Démarrage du moteur Si le démarreur est fréquemment lancé avec le volet de démarrage fermé, le moteur aspire trop de carburant et ne se laisse plus démarrer Ä Chapitre 10.3 « Remèdes en cas d'un moteur noyé » à...
  • Page 53 Utilisation – Fonctionnement opérationnel 6.3 Fonctionnement opérationnel Conduire uniquement la machine au moyen de l'étrier de guidage. Guider la machine de telle manière que les mains ne cognent pas contre des obstacles. Caler la machine de manière sûre avant chaque pause de travail Ä...
  • Page 54 Utilisation – Fonctionnement opérationnel Pour obtenir un état de fonctionnement régulier, selon la con- stitution et la densité du sol, régler le levier de régulation du régime dans la plage de travail (I). ð Plage de travail (I) = 3600 à 4200 tr/min Si besoin, réduire la vitesse de rotation du moteur et/ou modifier l'inclinaison de la pilonneuse, si elle sort nettement de son rythme de vibration lors d'un compactage d'un sol for-...
  • Page 55 Utilisation – Stationnement sûr de la machine 6.4 Stationnement sûr de la machine Ramener le levier de réglage du régime sur position "MIN" (ralenti). REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à plein régime mais le laisser marcher pendant environ 2 minutes au ralenti avant de l'arrêter.
  • Page 56 Utilisation – Compteur horaire des heures de service / Affichage du régime moteur 6.5 Compteur horaire des heures de service / Affichage du régime moteur Moteur arrêté Le pression sur la touche de fonction (1) commute l'affichage entre les heures de service, le compteur horaire et l'échéance d'entretien.
  • Page 57 Utilisation – Compteur horaire des heures de service / Affichage du régime moteur Remise à zéro de l'échéance d'en- Arrêter le moteur. tretien/du compteur horaire Appuyer sur la touche de fonction (1) et la maintenir actionnée jusqu'à ce que l'échéance d'entretien ou les heures de service s'affichent.
  • Page 58 Utilisation – Compteur horaire des heures de service / Affichage du régime moteur DR7X...
  • Page 59 Chargement/Transport de la machine Chargement/Transport de la machine DR7X...
  • Page 60 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine 7.1 Chargement de la machine L'élingage et le levage de charge sont exclusivement réservés à un personnel spécialisé en la matière. Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité.
  • Page 61 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par les pièces chaudes ! – Porter des équipements de sécurité per- sonnelle (gants, vêtements de protec- tion). – Eviter d'entrer en contact avec les élé- ments chauds.
  • Page 62 Chargement/Transport de la machine – Arrimage de la machine sur le véhicule de transport 7.2 Arrimage de la machine sur le véhicule de transport Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 63 Entretien Entretien DR7X...
  • Page 64 Entretien – Observations et consignes de sécurité 8.1 Observations et consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par une machine avec une sécurité de service insuffisante ! – L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié et formé en la matière.
  • Page 65 Entretien – Travaux préparatoires/finaux 8.2 Travaux préparatoires/finaux 8.2.1 Dépose et repose du capot de protection du moteur Déposer le capot de protection pour faciliter les travaux d'entretien. Dévisser toutes les vis de fixation puis retirer le capot. Une fois les travaux d'entretien terminés, remettre le capot en place puis revisser les vis.
  • Page 66 Entretien – Ingrédients et carburants 8.3 Ingrédients et carburants 8.3.1 Huile moteur 8.3.1.1 Qualité de l'huile Les spécifications d'huiles moteur suivantes sont admises : Huiles pour moteurs à quatre temps conformes à la classe API SJ ou supérieur Eviter de mélanger les huiles moteur. 8.3.1.2 Viscosité...
  • Page 67 Entretien – Ingrédients et carburants 8.3.2.2 Stabilisateur de carburant Si la machine n'est utilisée qu'occasionnellement (immobilisation de plus de 4 semaines), mélanger un stabilisateur de carburant au dosage correct directement dans le carburant acheté. Le stabilisateur de carburant a une durée de conservation limitée. Observer les indications du fabricant en ce qui concerne le rapport de mélange correct et la durée de conservation.
  • Page 68 Entretien – Tableau des lubrifiants et carburants 8.4 Tableau des lubrifiants et carburants Ensemble Lubrifiant/Carburant Numéro de Quantité de pièce de remplissage rechange Été Hiver Observer les repères des jauges ! Huile moteur SAE 10W-30 0,3 l Spécification : Ä Chapitre 8.3.1 « Huile (0.08 gal us) moteur »...
  • Page 69 Entretien – Prescriptions de rodage 8.5 Prescriptions de rodage 8.5.1 Généralités L'entretien suivant doit être effectué sur les machines neuves ou les moteurs révisés : REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Jusqu'à env. 250 heures de service, vérifier le niveau d'huile moteur 2 fois par jour.
  • Page 70 Entretien – Tableau d'entretien 8.6 Tableau d'entretien N° Travaux d'entretien Page Hebdomadairement 8.7.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air Mensuellement 8.8.1 Vérification de la semelle Tous les 6 mois 8.9.1 Vidange de l'huile moteur Annuellement 8.10.1 Contrôle, réglage du jeu des soupapes 8.10.2 Remplacer la bougie d'allumage 8.10.3...
  • Page 71 Entretien – Hebdomadairement 8.7 Hebdomadairement 8.7.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne jamais démarrer le moteur avec le filtre à air déposé. – Ne jamais laisser pénétrer les saletés dans le canal d'air.
  • Page 72 Entretien – Hebdomadairement Débrancher le tuyau de guidage d'air (1) et le collier de ser- rage (2) du couvercle (3). B-541-0072 fig. 50 Dévisser les vis de fixation (1). Dévisser le couvercle puis retirer le filtre à air (2). Nettoyer le carter avec un chiffon propre. B-541-0081 fig.
  • Page 73 Entretien – Hebdomadairement Rebrancher le tuyau de guidage d'air (1) et le collier de ser- rage (2) au couvercle (3). B-541-0072 fig. 54 DR7X...
  • Page 74 Entretien – Mensuellement 8.8 Mensuellement 8.8.1 Vérification de la semelle REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.4 fications homologuées « Tableau des lubrifiants et carburants » à la page 68. Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection...
  • Page 75 Entretien – Mensuellement Resserrer les 4 vis (1) à la semelle, couple de serrage : 60 - 70 Nm (44 - 52 ft·lbf). fig. 57 Resserrer les 5 vis (1) à la semelle, couple de serrage : 15 Nm (11 ft·lbf). fig.
  • Page 76 Entretien – Tous les 6 mois 8.9 Tous les 6 mois 8.9.1 Vidange de l'huile moteur REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – N'effectuer la vidange d'huile qu'avec le moteur à température de service. – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä...
  • Page 77 Entretien – Annuellement 8.10 Annuellement 8.10.1 Contrôle, réglage du jeu des soupapes REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! Nous recommandons de faire effectuer cette opé- ration par le personnel spécialisé de notre service après-vente. – Laisser refroidir le moteur avant de procéder au contrôle du jeu des soupapes.
  • Page 78 Entretien – Annuellement Dévisser les vis de fixation de l'étrier de guidage. fig. 63 REMARQUE ! Risque d'endommagement des compo- sants ! – Ne pas arracher les tuyaux ou les câbles. Retirer l'étrier et le fixer au carter au moyen d'une vis. Serrer la vis de fixation à...
  • Page 79 Entretien – Annuellement Si besoin, retirer la bague d'écartement (1) du moteur. fig. 66 Contrôle, réglage du jeu des sou- Jeu des soupapes : papes Soupape d'admission (IN) 0,15 mm (0 006 in) Soupape d'échappement (EX) 0,20 mm (0 008 in) Dévisser les vis de fixation du cache-culbuteurs.
  • Page 80 Entretien – Annuellement Aligner le repère au volant avec l'orifice supérieur du capot du ventilateur. ð Le piston se trouve au point mort du temps de compres- sion. Si la soupape d'échappement est ouverte avec les repères alignés, il est nécessaire de virer le volant de 360°. fig.
  • Page 81 Entretien – Annuellement Opérations finales Installer la bague d'écartement (2) sur le démarreur (1). fig. 73 REMARQUE ! Le démarreur risque d'être endommagé ! – Ne pas intervertir les vis de fixation du démarreur réversible ! Reposer le démarreur réversible. fig.
  • Page 82 Entretien – Annuellement Rebrancher le tuyau de guidage d'air (1) et le collier de ser- rage (2) au couvercle (3). B-541-0072 fig. 76 Revisser les vis de fixation ; couple de serrage : 50 Nm (37 ft·lbf). fig. 77 Reposer le filtre à air (2) et le couvercle (1). Attendre env.
  • Page 83 Entretien – Annuellement Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Outil : Clé à bougie de 16 mm Ä Chapitre 6.4 « Sta- Stationner la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 55. Laisser refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes.
  • Page 84 Entretien – Annuellement Commuter l'interrupteur d'arrêt du moteur sur position "OFF". ð La vanne d'arrêt du carburant est fermée. B-541-0066 fig. 80 Dépose du filtre à carburant Desserrer les colliers (1) et (4) puis débrancher les tuyaux de carburant du filtre (2). Desserrer la vis de fixation (3).
  • Page 85 Entretien – Annuellement Refixer le tuyau de carburant supérieur au filtre au moyen du collier (1). Évacuer le carburant et les filtres de manière non polluante. B-541-0102 fig. 83 8.10.4 Nettoyage du tamis à carburant DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! –...
  • Page 86 Entretien – Annuellement Ouvrir le robinet (interrupteur d'arrêt du moteur sur position "ON") et recueillir le carburant écoulé dans un récipient approprié. fig. 85 Dévisser les vis (2) et déposer l'interrupteur d'arrêt du moteur (1). fig. 86 Dévisser le robinet d'arrêt du carburant (2) puis retirer le joint (1).
  • Page 87 Entretien – Annuellement Rebrancher le tuyau de carburant au robinet d'arrêt (2) au moyen du collier de serrage (1). fig. 89 Fermer le robinet d'arrêt (interrupteur d'arrêt du moteur sur position "OFF"). Evacuer le carburant recueilli de manière non polluante. fig.
  • Page 88 Entretien – Annuellement Débrancher le tuyau de guidage d'air (1) et le collier de ser- rage (2) du couvercle (3). B-541-0072 fig. 92 Dévisser les vis de fixation (1). Dévisser le couvercle puis retirer le filtre à air (2). Nettoyer le carter avec un chiffon propre. Échanger le filtre à...
  • Page 89 Entretien – Annuellement 8.10.6 Contrôle, réglage de la vitesse de rotation du moteur 8.10.6.1 Contrôle de la vitesse de rotation du moteur Travaux préparatifs Echanger le filtre à air Ä Chapitre 8.10.5 « Echange du filtre à air » à la page 87. Vérifier le niveau d'huile moteur Ä...
  • Page 90 Entretien – Annuellement Vérifier le régime de ralenti après env. 30 à 40 secondes sur le display d'affichage de la vitesse de rotation du moteur. fig. 97 Positionner le levier de réglage du régime sur "MAX". Vérifier le régime maximal après env. 30 à 40 secondes sur le display d'affichage de la vitesse de rotation du moteur.
  • Page 91 Entretien – Annuellement 8.10.7 Echange de la corde de lanceur Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Ä Chapitre 6.4 « Sta- Ranger la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 55. Laisser refroidir le moteur.
  • Page 92 Entretien – Annuellement Bloquer la bobine contre l'enroulement. A cet effet, attacher la bobine (2) et le carter (5) avec un collier de serrage (1). Ouvrir les nœuds de la corde usagée et la retirer. Enfiler une corde de lancement neuve (3) puis faire un nœud à...
  • Page 93 Entretien – Annuellement Vis M6x18 8.10.8 Vidange d'huile de la semelle REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Vidanger l'huile de la semelle uniquement à température de service. – Veiller à la propreté absolue. – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- fications homologuées.
  • Page 94 Entretien – Annuellement Remplir l'huile neuve jusqu'au bord inférieur de l'orifice. Nettoyer le bouchon de remplissage et le revisser avec un joint neuf. B-541-0048 fig. 108 Vérifier le niveau d'huile au regard et, si besoin, le corriger en conséquence. Le bord supérieur du regard correspond au bord inférieur de l'orifice de remplissage.
  • Page 95 Entretien – Selon besoin 8.11 Selon besoin 8.11.1 Nettoyage de la machine REMARQUE ! Danger de dégâts du moteur en raison d'un manque de refroidissement ! – Par conséquent, supprimer les éventuelles fuites d'huile ou de carburant dans la zone du réservoir à...
  • Page 96 Entretien – Selon besoin Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Outil : Clé à bougie de 16 mm Ä Chapitre 6.4 « Sta- Stationner la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 55. Laisser refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes.
  • Page 97 Entretien – Selon besoin Ces mesures de stockage sont valables selon les conditions atmosphériques pour une durée d'env. 6 à 12 mois. Ä Chapitre 6.4 « Station- Garer la machine de manière sûre nement sûr de la machine » à la page 55. Laisser refroidir le moteur pendant au moins 30 minutes.
  • Page 98 Entretien – Selon besoin Protection du cylindre Outil : Clé à bougie de 16 mm Débrancher la prise de la bougie (1). Nettoyer autour de la bougie d'allumage. Dévisser la bougie au moyen d'une clé à bougie de 16 mm (2).
  • Page 99 Entretien – Selon besoin Refaire le plein en carburant, si celui-ci a été vidangé avant la mise hors service. Nettoyer soigneusement la machine. Démarrer le moteur et le laisser marcher pendant 15 à 30 minutes au ralenti. DR7X...
  • Page 100 Entretien – Selon besoin DR7X...
  • Page 101 Equipement / Conversion Equipement / Conversion DR7X...
  • Page 102 Equipement / Conversion – Échange de la semelle 9.1 Échange de la semelle Utiliser systématiquement des pièces d'origine lors du montage d'une semelle d'une autre large. Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Garer la machine de manière sûre Ä...
  • Page 103 Aide à la recherche de pannes Aide à la recherche de pannes DR7X...
  • Page 104 Aide à la recherche de pannes – Observations 10.1 Observations Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre- tien corrects.
  • Page 105 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur 10.2 Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Le moteur ne Réservoir à carburant vide Vérifier et rajouter de l'huile, si besoin démarre pas Installation d'alimentation en carburant Nettoyer la crépine dans le réservoir colmatée Echanger le filtre à...
  • Page 106 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Le moteur ne Câble d'accélérateur défectueux Faire contrôler par un personnel spécia- tourne pas à lisé en la matière. régime maximal Câble d'accélérateur mal réglé Faire contrôler par un personnel spécia- lisé...
  • Page 107 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé 10.3 Remèdes en cas d'un moteur noyé AVERTISSEMENT ! Perte de l'ouïe par le bruit ! – Porter un équipement de protection acoustique personnelle. Équipement de protection : Protection de l'ouïe Chaussures de sécurité...
  • Page 108 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé Actionner le démarreur réversible 10 à 20 fois de suite. fig. 122 Commuter l'interrupteur d'arrêt du moteur sur position "ON". ATTENTION ! Danger de blessure par les mouvements incontrôlés de la machine ! –...
  • Page 109 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé Nettoyer la bougie d'allumage Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Lunettes de protection Outil : Clé à bougie de 16 mm Débrancher la prise de la bougie (1). Dévisser la bougie au moyen d'une clé...
  • Page 110 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé DR7X...
  • Page 111 Evacuation Evacuation DR7X...
  • Page 112 Evacuation – Mise hors service définitive de la machine 11.1 Mise hors service définitive de la machine Les composants et éléments individuels de la machine doivent être évacués conformément aux réglementations légales après l'écou- lement de la durée d'exploitation maximale de la machine. Observer les réglementations nationales ! Effectuer les opérations suivantes et charger un organisme de recyclage reconnu par l'état pour désassembler la machine.