Stihl KGA 770 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KGA 770:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL KGA 770
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl KGA 770

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL KGA 770 Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 G Instruction Manual 27 - 49 F Notice d’emploi 50 - 76 I Istruzioni d’uso 77 - 103 n Handleiding 104 - 129...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gerät transportieren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Ladegerät elektrisch anschließen umfangreichen Akku laden Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Gerät spielen Aufbewahrung – Das Gerät darf nur von Personen – Reparatur- und Wartungsarbeiten – STIHL arbeitet ständig an der benutzt werden, die in dessen bei Gefahr und im Notfall Weiterentwicklung sämtlicher – Benutzung und Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen...
  • Page 5 Gerät nicht im Regen ste- Nur solche Teile oder Zubehöre Reaktionsvermögen beeinträchtigen hen lassen. anbauen, die von STIHL für dieses oder Drogen darf nicht mit dem Gerät Gerät zugelassen sind oder technisch gearbeitet werden. Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
  • Page 6 Niemals in die drehenden Borsten der Verwendung nicht zugelassener festen Sitz des Schubbügels prüfen greifen – Unfallgefahr! – Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Zustand des Gehäuses prüfen Während der Arbeit nicht an jede Haftung aus. – Gegenstände z. B. Regale, Baugerüste Zustand und festen Sitz des –...
  • Page 7 Um kurzzeitig weiterarbeiten zu können, Hochdruckreiniger verwenden. Der Gerät vorne anheben um den Schmutz harte Wasserstrahl kann Teile des im Behälter nach hinten zu befördern. Gerätes beschädigen. Damit kann das Fassungsvermögen des Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Kehrbehälters besser ausgenutzt werden. KGA 770...
  • Page 8: Gerät Komplettieren

    Gegenstände zu verhindern. Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
  • Page 9: Gerät Transportieren

    Spanngurt zwischen Kehrbehälter und Gerätegehäuse verlegen. Nicht zu fest anspannen, um Schäden am Gerät zu vermeiden Zum platzsparenden Transport in Fahrzeugen kann der Schubbügel vom Gerät abgenommen werden. Gerät am Handgriff tragen – die Tellerbesen weisen vom Körper KGA 770...
  • Page 10 Halter gleichzeitig in beide Gehäuse mit dem Steg des Halters Aufnahmen des Gerätes schieben – zur Deckung bringen) die Zapfen an den Haltern passen in die Aussparungen der Aufnahmen beide Halter etwas auseinanderdrücken und gleichzeitig aus beiden Aufnahmen des Gerätes ziehen KGA 770...
  • Page 11: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    Akku (1) in das Ladegerät (2) bis Ladegeräte AL 300, AL 500 zum ersten spürbaren Widerstand schieben – dann bis zum Anschlag Die Ladegeräte AL 300 und AL 500 sind drücken mit einem Gebläse zur Kühlung des Akkus ausgestattet. KGA 770...
  • Page 12: Leds Am Akku

    LED blinkt grün. Ist der Ladevorgang beendet, schalten LED leuchtet dauerhaft rot. sich die LEDs am Akku automatisch aus. LED blinkt rot. Blinken oder leuchten die LEDs am Akku rot – siehe "Wenn die roten LEDs dauerhaft leuchten/blinken". KGA 770...
  • Page 13 Gerät Die grünen LEDs zeigen durch nicht korrekt und muss von dauerhaftes Leuchten oder Blinken den Fachhändler überprüft werden – Ladezustand. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. 80 - 100 % 1 LED leuchtet Akku zu warm 1) 2)
  • Page 14: Led Am Ladegerät

    "LEDs am Akku" Akkumulator einsetzen Funktionsstörung im Ladegerät – – vom Fachhändler überprüfen Die LED (1) am Ladegerät kann lassen. STIHL empfiehlt den STIHL dauerhaft grün leuchten oder rot Fachhändler blinken. Grünes Dauerlicht ..kann folgende Bedeutungen haben:...
  • Page 15: Arbeiten

    Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein Griff des Niederhalters nach unten besseres Reinigungsergebnis sondern drücken erhöht den Verschleiß und reduziert die die Betriebszeit durch einen schneller Temperaturabhängiger Überlastschutz entladenen Akkumulator. Der temperaturabhängige Überlastschutz unterbricht die Stromzufuhr bei mechanischer KGA 770...
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    – Stellung I drücken – Akkumulator (2) wird entriegelt Akkumulator (2) aus dem Gehäuse herausnehmen Handgriff des Kehrbehälters nach Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so oben ziehen abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. KGA 770...
  • Page 17: Gerät Aufbewahren

    Aufnahmen am Gerät Gerät gegen Umfallen oder unkontrolliertes Umklappen des Handgriff des Kehrbehälters Schubbügels sichern. verriegeln Gerät senkrecht aufstellen Akkumulator lagern Akkumulator aus Gerät bzw. Ladegerät herausnehmen in geschlossenen und trockenen Räumen lagern und an einem sicheren Ort aufbewahren. Vor KGA 770...
  • Page 18: Prüfung Und Wartung Durch Den Benutzer

    Filterelement entnehmen Silikonspray auf Alkoholbasis geschmiert werden. Die Verwendung Schaumstoffeinsatz mit Wasser anderer Schmiermittel kann die auswaschen, trocknen lassen und Funktion des Getriebes beeinträchtigen. wieder in das Filterelement einsetzen Gerät senkrecht aufstellen Filterelemente wieder in das Gerät einsetzen KGA 770...
  • Page 19: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Komplettes Gerät reinigen reinigen Luftfilter ersetzen Sichtprüfung (Zustand) Tellerbesen und Kehrwalze reinigen ersetzen durch Fachhändler Getriebe schmieren Akku Sichtprüfung reinigen Akku Funktionsprüfung (Auswurf Akku) Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer" KGA 770...
  • Page 20: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
  • Page 21: Wichtige Bauteile

    11 Handgriff 12 Tellerbesen 13 seitliche Führungsrolle 14 Niederhalter 15 Ladegerät 16 Anschlussleitung mit Netzstecker 17 Akkumulator 18 Leuchtdiode (LED) am Ladegerät 19 Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 20 Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) am Akkumulator Maschinennummer 19 20 KGA 770...
  • Page 22: Technische Daten

    Weiterführende Angaben zur Erfüllung Bauart: AP, AR der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Transport 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Das Gerät darf nur mit original Akkus STIHL AP und STIHL AR betrieben STIHL Akkumulatoren erfüllen die nach Schalldruckpegel L nach werden. UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 EN 60335-2-72 Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten...
  • Page 23 REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach KGA 770...
  • Page 24: Betriebsstörungen Beheben

    Akku aus dem Gerät herausnehmen und im Gerät wieder einsetzen. Gerät einschalten – blinken die Leuchtdioden immer noch, ist (3 Leuchtdioden am Akku blinken rot) das Gerät defekt und muss von Fach- händler überprüft werden Feuchtigkeit in Gerät und/oder Akku Gerät/Akku trocknen lassen KGA 770...
  • Page 25 Gerät einschalten – (4 Leuchtdioden am Akku blinken für Leuchtdiode am Ladegerät blinkt rot blinken die Leuchtdioden immer noch, ist ca. 5 Sekunden rot) der Akku defekt und muss ersetzt werden Fehler im Ladegerät Ladegerät vom Fachhändler überprüfen lassen KGA 770...
  • Page 26 Tellerbesen oder Kehrwalze blockiert Blockierung beseitigen Falsche Kehrdruckeinstellung Kehrdruckeinstellung an den zu reini- Gerät geht schwer zu schieben genden Untergrund einstellen Getriebeteile schwergängig Getriebeteile mit Silikonspray einsprühen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer" KGA 770...
  • Page 27: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 28: Anschriften

    Waiblingen, 01.03.2017 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
  • Page 29 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Assembling the Unit It has been built using modern Transporting the Unit production techniques and comprehensive quality assurance.
  • Page 30: Guide To Using This Manual

    STIHL's philosophy is to continually handling. improve all of its products. For this If you have not used this model before: Persons who are not able to operate –...
  • Page 31 Refer to the appropriate section in the Do not operate the power tool in STIHL battery and keep it in a safe instruction manual. potentially explosive atmospheres. place. Always switch off the machine and...
  • Page 32 They may damage the plastic. properly assembled and in good If there is a noticeable change in running condition. behavior (e.g. higher vibrations, sluggishness), stop work and rectify the Never operate the on/off switch with cause of the problem. your foot. KGA 770...
  • Page 33 Debris level in hopper Working Technique servicing dealer. The hopper is full if dust and dirt begins STIHL recommends the use of genuine to emerge sideways while you are Holding and Controlling the Power Tool STIHL replacement parts. They are sweeping.
  • Page 34: Assembling The Unit

    Swing the arms (1) upright. Carry the sweeper by the handle Push the push handle (2) into both with the side brooms facing away arms (1) at the same time, making from your body. sure the catches (3) engage. KGA 770...
  • Page 35 Ease both arms apart and pull them The push handle can be removed to out of their seats at the same time. save space when the machine is transported in a vehicle. KGA 770...
  • Page 36: Connecting Charger To Power Supply

    (1) on the charger lights up green for about Push the battery (1) into the 1 second, then red and goes off again. charger (2) until noticeable resistance is felt – then push it as far as stop. KGA 770...
  • Page 37: Leds On Battery

    LED glows continuously red. charge time. The battery and charger heat up during LED flashes red. the charging process. AL 300, AL 500 Chargers The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan KGA 770...
  • Page 38 If the LEDs on the battery flash or glow During operation: Machine cuts out red – see "If the red LEDs glow – allow battery to cool down; it may continuously / flash". be necessary to take the battery out of the machine for this purpose. KGA 770...
  • Page 39: Led On Charger

    The LED (1) on the charger may glow the machine is faulty and must be continuously green or flash red. checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized Green continuous light ... STIHL servicing dealer..indicates the following:...
  • Page 40: Working

    Push down knob on hold-down results, it increases wear and reduces device. the battery running time. Thermal Overload Cutout The thermal overload cutout interrupts the power supply if the motors are overloaded, e.g. if a side broom or roller brush is blocked. KGA 770...
  • Page 41: Switching Off

    (2). Take the battery (2) out of the housing. When the power tool is not in use, shut it off so that it does not endanger others. Pull hopper handle upwards. Secure it against unauthorized use. KGA 770...
  • Page 42: Storing The Machine

    Store the charger indoors in a dry space-saving storage. and secure location. Keep out of the reach of children and other Secure power tool to prevent it or the unauthorized persons and push handle falling over. protected from contamination. Stand the machine on end. KGA 770...
  • Page 43: Inspection And Maintenance By User

    Wash the foam element in water, operation of the gear assembly. allow it to dry and refit it in the filter. Stand the machine on end. Refit the filters in their guides. KGA 770...
  • Page 44: Maintenance And Care

    Side brooms and roller brush Clean Have replaced by servicing dealer Gear assembly Lubricate Battery Visual inspection Clean Battery Check operation (eject battery) Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. see "Inspection and Maintenance by User". KGA 770...
  • Page 45: Minimize Wear And Avoid Damage

    This includes in particular: (voltage). Alterations or modifications to the Corrosion and other consequential – – product not approved by STIHL. damage to the machine, battery and charger due to improper storage Using tools or accessories which – and use.
  • Page 46: Main Parts

    13 Guide roller 14 Hold-down device 15 Charger 16 Connecting cord with plug 17 Battery 18 Light emitting diode (LED) on charger 19 Light emitting diodes (LEDs) on battery 20 Pushbutton for activating LEDs on battery Serial number 19 20 KGA 770...
  • Page 47: Specifications

    ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Part III, The machine may be operated only with Subsection 38.3. Sound pressure level L original STIHL AP and AR rechargeable EN 60335-2-72 The user can transport STIHL batteries batteries. by road transport to the place where the...
  • Page 48: Troubleshooting

    Thermal overload cutout has tripped – Remove blockage side broom or roller brush blocked Wait about 30 seconds for overload cut- out to cool down. If roller brush is blocked, press switch to reset overload cutout. KGA 770...
  • Page 49 Wrong brush contact pressure Adjust brush contact pressure to suit sur- Machine difficult to push face being cleaned Gearbox components stiff Spray gearbox components with silicone spray STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. see "Inspection and Maintenance by User". KGA 770...
  • Page 50: Maintenance And Repairs

    Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, replacement parts which have been accessories and packaging to an 2000/14/EC and 2011/65/EU and has approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- been developed and manufactured in are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 51 English Done at Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Director Product Management and Services KGA 770...
  • Page 52 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 53: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    – mineurs ne sont pas autorisés à maintenance ou réparation. travailler avec cette machine. Veiller La philosophie de STIHL consiste à à ce que des enfants ne jouent pas En cas urgence ou de danger. poursuivre le développement continu de –...
  • Page 54 Ne jamais balayer des poussières le travail avec des machines bruyantes. explosives, des acides ou des solvants. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection Il est interdit d'utiliser la machine si ses Ne pas faire fonctionner la machine individuelle.
  • Page 55 Chargeur saletés se sont accumulées entre Lire et suivre les instructions du folio les pièces ou les poils de brosse - joint au chargeur STIHL, et conserver les poils de brosse doivent pouvoir précieusement ce document ! fonctionner librement. KGA 770...
  • Page 56 « Avant le travail ». Contrôler en l'interrupteur dans la position 0 et de d'endommager les pièces en matière particulier la fiabilité des dispositifs de retirer la batterie. synthétique. sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la KGA 770...
  • Page 57 Cela permet de revendeur spécialisé. mieux exploiter la capacité du bac à déchets. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs Lorsqu'on balaie des déchets lourds, par caractéristiques sont optimisées tout ex. des gravillons, le remplissage du bac spécialement pour cette machine, et...
  • Page 58: Assemblage

    ; glisser le guidon (2) simultanément dans les deux supports (1) – les ressorts d'encliquetage doivent s'encliqueter. porter la machine par la poignée – les balais rotatifs doivent être orientés du côté opposé au corps du porteur. KGA 770...
  • Page 59 écarter légèrement les deux éviter d'endommager la machine. prises ; supports et les extraire Afin de réduire l'encombrement, pour le simultanément des deux prises de transport dans un véhicule, il est la machine. possible de démonter le guidon de la machine. KGA 770...
  • Page 60: Branchement Électrique Du Chargeur

    Au cours de cette procédure, la diode électroluminescente (1) du chargeur s'allume env. 1 seconde de Glisser la batterie (1) dans le couleur verte, puis de couleur rouge et chargeur (2) jusqu'à la première s'éteint. résistance perceptible – puis pousser jusqu'en butée. KGA 770...
  • Page 61: Del Sur La Batterie

    Au cours de la recharge, la batterie et le DEL clignotant de couleur chargeur se réchauffent. rouge. Chargeurs AL 300, AL 500 Les chargeurs AL 300 et AL 500 sont équipés d'un ventilateur qui refroidit la batterie. KGA 770...
  • Page 62 Une fois que la recharge est terminée, les DEL de la batterie s'éteignent automatiquement. Si les DEL de la batterie clignotent ou sont continuellement allumées de couleur rouge – voir « Si les DEL rouges sont continuellement allumées / clignotent ». KGA 770...
  • Page 63: Del Sur Le Chargeur

    4 DEL cli- Dysfonctionne- être contrôlée par le revendeur La DEL verte du chargeur s'éteint dès gnotent de ment dans la spécialisé – STIHL recommande de que la batterie est rechargée à fond. couleur rouge : batterie s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 64: Mise En Marche

    Montage de la batterie batterie ». dysfonctionnement du chargeur – le – faire contrôler par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Introduire la batterie (1) dans le logement de la machine – la batterie glisse dans son logement – il suffit d'exercer une légère pression pour...
  • Page 65: Utilisation

    Remettre la batterie en place et machine parce que la batterie se remettre la machine en marche décharge plus rapidement. avec l'interrupteur – position I. KGA 770...
  • Page 66: Arrêt

    à ce qu'elle ne tirer la poignée du bac à déchets présente aucun risque pour d'autres vers le haut ; personnes. Assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. KGA 770...
  • Page 67: Rangement

    Rangement de la batterie Retirer la batterie de la machine ou du chargeur ; la conserver dans un local fermé et sec, en lieu sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être KGA 770...
  • Page 68: Contrôle Et Maintenance Par L'utilisateur

    L'utilisation de tout autre avec de l'eau, le laisser sécher et le lubrifiant risquerait de dégrader le remettre dans l'élément filtrant ; fonctionnement du réducteur. remonter les éléments filtrants dans Placer la machine à la verticale ; la machine. KGA 770...
  • Page 69: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Remplacement par revendeur spécialisé Réducteur Graissage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur » KGA 770...
  • Page 70: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de STIHL recommande de faire effectuer normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet les opérations de maintenance et les en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et...
  • Page 71: Principales Pièces

    17 Batterie 18 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 19 Diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie 20 Touche d'activation des diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie Numéro de machine 19 20 KGA 770...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    La machine ne doit être utilisée qu'avec des taux de vibrations se base sur les Les taux de vibrations indiqués peuvent des batteries STIHL AP ou STIHL AR conditions de fonctionnement au régime servir de référence pour une première d'origine.
  • Page 73 CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach KGA 770...
  • Page 74: Dépannage

    (3 DEL de la batterie clignotent de cou- centes clignotent encore, la machine est leur rouge) défectueuse et doit être contrôlée par le revendeur spécialisé Humidité dans la machine et/ou la Faire sécher la machine / la batterie. batterie KGA 770...
  • Page 75 La batterie n'est pas rechargée, bien que la leur rouge) +20 °C. DEL du chargeur soit allumée de couleur verte N'utiliser le chargeur que dans des locaux fermés et secs, à des tempéra- tures ambiantes de +5 °C à +40 °C. KGA 770...
  • Page 76 Il est difficile de pousser la machine Fonctionnement difficile des pièces du Pulvériser sur les pièces du réducteur du réducteur produit aux silicones STIHL Silikonspray STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur » KGA 770...
  • Page 77: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4860 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques est conforme à toutes les prescriptions batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 78 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 01/03/2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits et Services...
  • Page 79 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Trasporto dell’apparecchiatura...
  • Page 80: Per Queste Istruzioni D'uso

    – L’apparecchiatura deve essere – STIHL sottopone tutte le macchine e le usata solo da persone istruite sul Così si evita l’avvio accidentale del apparecchiature a un continuo sviluppo; suo uso e funzionamento, o che motore.
  • Page 81 Le spazzole a disco e infortuni o di danni all’apparecchiatura. Raccogliere e legare i il rullo di spazzatura sono azionati da STIHL consiglia di usare ricambi e capelli lunghi (foulard, motori. accessori originali STIHL. Le loro berretto, casco ecc.).
  • Page 82 Verificare che sulle spazzole e sul – l’apparecchiatura in moto. Seguire il foglietto informativo o le rullo non si trovino pezzi incastrati o Istruzioni d’uso della batteria STIHL e sporco indurito – le setole devono Non usare l’apparecchiatura senza conservarli al sicuro. muoversi liberamente avere montato il contenitore.
  • Page 83 Il getto d’aria violento potrebbe spazzatura nella parte posteriore del danneggiare le setole. contenitore. In questo modo si può sfruttare meglio la capacità del contenitore. KGA 770...
  • Page 84: Completamento Dell'apparecchiatura

    Istruzioni d’uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
  • Page 85: Trasporto Dell'apparecchiatura

    Sistemare l’apparecchiatura in modo da non deformare le setole delle spazzole. Altrimenti le setole piegate potrebbero deformarsi permanentemente. Con l’aiuto di un asciuga-capelli si possono raddrizzare nuovamente le setole piegate – ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente". KGA 770...
  • Page 86 – i loro perni si collocano negli incavi delle Premendo, allontanare un poco i sedi due sostegni e tirarli allo stesso tempo dalla due sedi dell’apparecchiatura KGA 770...
  • Page 87: Collegamento Elettrico Del Carica-Batteria

    (1) del carica- batteria si accende di verde per circa 1 secondo, poi di rosso, e infine si Inserire la batteria (1) nel spegne. caricabatteria (2) fino a percepire la prima resistenza – poi spingere fino all’arresto KGA 770...
  • Page 88: Diodi Sulla Batteria

    Il LED lampeggia con luce rossa. Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano. Caricabatteria AL 300, AL 500 I caricabatteria AL 300 e AL 500 sono dotati di una ventola per il raffreddamento della batteria. KGA 770...
  • Page 89 Se i LED sulla batteria lampeggiano o si accendono con luce fissa rossa – vedere Durante la carica: Dopo il "Se i LED hanno luce fissa o raffreddamento/il riscaldamento lampeggiante rossa". della batteria, il processo di carica si avvia automaticamente. KGA 770...
  • Page 90: Diodi Sul Caricabatteria

    è difettosa e deve essere Disfunzione del caricabatteria – fare – sostituita. controllare dal rivenditore. STIHL Guasto elettromagnetico o difetto. Il diodo luminoso (1) sul caricabatteria consiglia il rivenditore STIHL. Togliere la batteria può accendersi di luce verde fissa o di luce rossa lampeggiante.
  • Page 91: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Le setole delle spazzole devono poggiare sul fondo solo con una pressione leggera. Una pressione eccessiva non migliora la pulizia, ma aumenta l’usura e riduce la durata funzionale della batteria che si scarica più rapidamente. Posizionare l’interruttore su I KGA 770...
  • Page 92: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    (1). Se non si usa l’apparecchiatura, sistemarla in modo che non sia di Inserire la batteria e accendere pericolo per nessuno. l’apparecchiatura con il suo interruttore – posizione I Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. KGA 770...
  • Page 93: Dopo Il Lavoro

    – gli incavi sul contenitore si sistemano nelle sedi Proteggere l’apparecchiatura dalla Ribaltare in avanti il telaio sull’apparecchiatura caduta o dal ribaltamento incontrollato del telaio di spinta. Bloccare la maniglia del contenitore Tirare in alto la maniglia del contenitore KGA 770...
  • Page 94: Controllo E Manutenzione Da Parte Dell'utente

    Lubrificazione del riduttore Posizionare l’apparecchiatura Per curare il riduttore, si può lubrificarlo verticalmente con un olio al silicone di base alcolica. L’uso di altri lubrificanti può pregiudicare il funzionamento del riduttore. Posizionare l’apparecchiatura verticalmente KGA 770...
  • Page 95 Spruzzare lo spray STIHL al silicone moderatamente sul riduttore attraverso le aperture della scatola ruota Pulizia del filtro aria Togliere il contenitore Estrarre i due elementi filtranti dalle guide Togliere l’inserto di gomma schiuma dall’elemento filtrante Lavare l’inserto con acqua, farlo asciugare e rimetterlo nell’elemento...
  • Page 96: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Spazzole a disco e rullo di spazzatura Pulizia sostituzione da parte del rivenditore Riduttore lubrificare Batteria Controllo visivo Pulizia Batteria Controllo funzionale (espulsione batteria) Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente" KGA 770...
  • Page 97: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 98: Componenti Principali

    15 Caricabatteria 16 Cavo di collegamento con spina di rete 17 Batteria 18 Diodo luminoso (LED) sul caricabatteria 19 Diodi luminosi (LED) sulla batteria 20 Pulsante per l’attivazione dei diodi luminosi (LED) sulla batteria Numero di matricola 19 20 KGA 770...
  • Page 99: Dati Tecnici

    è spenta e in funzione soltanto con nominale delle condizioni di quelli in cui, pur essendo inserita, non batterie STIHL AP e STIHL AR originali. funzionamento. funziona sotto carico. La durata utile dell’apparecchiatura è Per altri particolari sull’osservanza della...
  • Page 100 REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach KGA 770...
  • Page 101: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Inserire l’apparecchiatura – se i diodi continuano a lampeggiare, (3 diodi sulla batteria con luce rossa l’apparecchiatura è difettosa e deve lampeggiante) essere controllata dal rivenditore Umidità nell’apparecchiatura e/o nella Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria KGA 770...
  • Page 102 (4 diodi sulla batteria con luce rossa Diodo sul caricabatteria con luce lampeg- se i diodi continuano a lampeggiare, la lampeggiante per circa 5 secondi) giante rossa batteria è difettosa e deve essere sostituita Anomalia nel caricabatteria Fare controllare il caricabatteria dal rivenditore KGA 770...
  • Page 103 Apparecchiatura difficile da spingere zare errata al fondo da pulire Componenti del riduttore duri a muovere Spruzzare i componenti del riduttore con spray STIHL di silicone STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente" KGA 770...
  • Page 104: Avvertenze Per La Riparazione

    Marchio di fabbrica: STIHL offerti corsi di aggiornamento e messe a Modello: KGA 770 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Identificazione di Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la serie: 4860 autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 105 L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza KGA 770...
  • Page 106 Met betrekking tot deze handleiding 105 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Dit product werd met moderne Apparaat vervoeren productiemethoden en onder Acculader op het lichtnet aansluiten 112...
  • Page 107: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    – personen worden gebruikt, die zijn onderhoudswerkzaamheden onderricht in het gebruik en het Bij gevaarlijke situaties en in geval STIHL werkt continu aan de verdere – werken hiermee of kunnen van nood ontwikkeling van alle machines en aantonen dat zij veilig met het apparaten;...
  • Page 108 Alleen die onderdelen of toebehoren Na gebruik van alcohol, medicijnen die achterlaten. monteren die door STIHL voor dit het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch drugs mag niet met het apparaat worden gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen gewerkt.
  • Page 109 De instructies in het bijlageblad van Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op ondergrond instellen de STIHL acculader opvolgen en goed hellingen, in oneffen terrein enz. – kans bewaren. Geen wijzigingen aan de op uitglijden! –...
  • Page 110 Vulniveau in de vuilcontainer – geen vetoplossende middelen de schakelaar in stand 0 en alleen met gebruiken. De vuilcontainer is vol als tijdens het een weggenomen accu opbergen. vegen het opgeveegde vuil aan de zijkant weer naar buiten komt. KGA 770...
  • Page 111: Apparaat Completeren

    Alle andere werkzaamheden laten uitvoeren door een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren.
  • Page 112: Apparaat Vervoeren

    Om minder plaats in te nemen bij het vervoer in de auto kan de duwbeugel van het apparaat worden genomen. Het apparaat aan de handgreep dragen – de schotelbezem is van het lichaam af gericht KGA 770...
  • Page 113 – de tappen op de houders passen in de uitsparingen van de De beide houders iets uit elkaar opnamen drukken en gelijktijdig uit de beide opnames van het apparaat trekken KGA 770...
  • Page 114: Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten

    (2) Acculaders AL 300, AL 500 schuiven – vervolgens tot aan de aanslag hierin drukken De acculaders AL 300 en AL 500 zijn uitgerust met een ventilator voor het koelen van de accu. KGA 770...
  • Page 115: Leds Op De Accu

    Led brandt continu rood. Als het laadproces is beëindigd, gaan de leds op de accu automatisch uit. Led knippert rood. Als de leds op de accu rood knipperen of branden – zie "Als de rode leds continu branden/knipperen". KGA 770...
  • Page 116 De groene leds geven door het continu apparaat niet correct en moet door branden of knipperen de laadtoestand een geautoriseerde dealer worden aan. gecontroleerd – STIHL adviseert de STIHL dealer. 80 - 100 % 1 led brandt Accu te 1) 2)
  • Page 117: Led Op Acculader

    Storing in acculader – door – geautoriseerde dealer laten De led (1) op de acculader kan continu controleren. STIHL adviseert groen branden of rood knipperen. de STIHL dealer Continu groen ..kan duiden op het volgende:...
  • Page 118: Werken

    Handgreep van de aandrukker naar leidt niet tot een beter veegresultaat inschakelen – stand I beneden drukken maar verhoogt de slijtage en reduceert de bedrijfstijd door het sneller ontladen Temperatuurafhankelijke van de accu. overbelastingsbeveiliging De temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging onderbreekt de stroomtoevoer bij mechanische KGA 770...
  • Page 119: Apparaat Uitschakelen

    Accu (2) uit de behuizing nemen Als het apparaat niet wordt gebruikt, het Handgreep van de vuilcontainer apparaat zo neerzetten dat niemand in naar boven trekken gevaar kan worden gebracht. Het apparaat zo opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. KGA 770...
  • Page 120: Apparaat Opslaan

    Beschermen tegen onbevoegd Het apparaat tegen omvallen of tegen gebruik (bijv. door kinderen) en het oncontroleerbaar opklappen van de beschermen tegen vuil duwbeugel beveiligen. Het apparaat rechtop zetten KGA 770...
  • Page 121: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    Het schuimstofelement met water siliconenolie op alcoholbasis worden uitwassen, laten drogen en weer in gesmeerd. Het gebruik van andere het filterelement aanbrengen smeermiddelen kan de werking van het Filterelement weer in het apparaat aandrijfmechanisme negatief plaatsen beïnvloeden. Het apparaat rechtop zetten KGA 770...
  • Page 122: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    (staat) reinigen Schotelbezem en bezemrol laten vervangen door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme/aandrijfkop smeren Accu visuele controle reinigen Accu werking controleren (uitworp accu) Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Zie "Controle en onderhoud door de gebruiker" KGA 770...
  • Page 123: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers worden regelmatig toepassing en de gebruiksduur, tijdig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking worden vervangen.
  • Page 124: Belangrijke Componenten

    11 Handgreep 12 Schotelbezem 13 Zij-geleiderol 14 Aandrukker 15 acculader 16 Netkabel met netsteker 17 Accu 18 LED op de acculader 19 LED's op de accu 20 Druktoets voor activering van de LED's op de accu Machinenummer 19 20 KGA 770...
  • Page 125: Technische Gegevens

    AP, AR wetgeving voor wat betreft trillingen weliswaar is ingeschakeld, maar zonder 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ Het apparaat mag alleen met originele belasting draait. accu's STIHL AP en STIHL AR worden Geluiddrukniveau L volgens gebruikt. Vervoer EN 60335-2-72 De werktijd van het apparaat is...
  • Page 126 Nederlands REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach KGA 770...
  • Page 127: Opheffen Van Storingen

    Apparaat inschakelen – als de leds nog steeds knipperen is het (3 leds op de accu knipperen rood) apparaat defect en moet door een geau- toriseerde dealer worden gecontroleerd Vocht in het apparaat en/of de accu Apparaat/accu laten drogen KGA 770...
  • Page 128 (4 leds op de accu knipperen gedurende Led op acculader knippert rood de leds nog steeds knipperen is de accu ca. 5 seconden rood) defect en moet deze worden vervangen Storing in acculader Acculader door geautoriseerde dealer laten controleren KGA 770...
  • Page 129 Veegdrukinstelling aan de hand van de Apparaat loopt zwaar schoon te vegen ondergrond instellen Onderdelen van de aandrijving lopen Onderdelen van de aandrijving inspuiten zwaar met siliconenspray STIHL adviseert de STIHL dealer Zie "Controle en onderhoud door de gebruiker" KGA 770...
  • Page 130: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: accu- reparatiewerkzaamheden alleen door veegmachine de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Fabrieksmerk: STIHL STIHL dealers worden regelmatig Type: KGA 770 geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4860 over Technische informaties.
  • Page 131 Nederlands Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 01-03-2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services KGA 770...
  • Page 132 0458-769-9621-A INT1 DGFIn www.stihl.com *04587699621A* 0458-769-9621-A...

Table des Matières