Page 1
Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL KGA 770 Notice d’emploi Manual de instrucciones Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 Instrukcja użytkowania Navodilo za uporabo...
Page 2
D Gebrauchsanleitung J 取扱説明書 1 - 26 357 - 381 G Instruction Manual p Instrukcja użytkowania 27 - 49 382 - 408 F Notice d’emploi y Navodilo za uporabo 50 - 76 409 - 433 E Manual de instrucciones 77 - 103 h Uputa za uporabu 104 - 129 S Skötselanvisning...
Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gerät transportieren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Ladegerät elektrisch anschließen umfangreichen Akku laden Qualitätssicherungsmaßnahmen...
Gerät spielen Aufbewahrung – Das Gerät darf nur von Personen – Reparatur- und Wartungsarbeiten – STIHL arbeitet ständig an der benutzt werden, die in dessen bei Gefahr und im Notfall Weiterentwicklung sämtlicher – Benutzung und Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen...
Page 5
Gerät nicht im Regen ste- Nur solche Teile oder Zubehöre Reaktionsvermögen beeinträchtigen hen lassen. anbauen, die von STIHL für dieses oder Drogen darf nicht mit dem Gerät Gerät zugelassen sind oder technisch gearbeitet werden. Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
Page 6
Niemals in die drehenden Borsten der Verwendung nicht zugelassener festen Sitz des Schubbügels prüfen greifen – Unfallgefahr! – Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Zustand des Gehäuses prüfen Während der Arbeit nicht an jede Haftung aus. – Gegenstände z. B. Regale, Baugerüste Zustand und festen Sitz des –...
Page 7
Um kurzzeitig weiterarbeiten zu können, Hochdruckreiniger verwenden. Der Gerät vorne anheben um den Schmutz harte Wasserstrahl kann Teile des im Behälter nach hinten zu befördern. Gerätes beschädigen. Damit kann das Fassungsvermögen des Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Kehrbehälters besser ausgenutzt werden. KGA 770...
Gegenstände zu verhindern. Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Spanngurt zwischen Kehrbehälter und Gerätegehäuse verlegen. Nicht zu fest anspannen, um Schäden am Gerät zu vermeiden Zum platzsparenden Transport in Fahrzeugen kann der Schubbügel vom Gerät abgenommen werden. Gerät am Handgriff tragen – die Tellerbesen weisen vom Körper KGA 770...
Page 10
Halter gleichzeitig in beide Gehäuse mit dem Steg des Halters Aufnahmen des Gerätes schieben – zur Deckung bringen) die Zapfen an den Haltern passen in die Aussparungen der Aufnahmen beide Halter etwas auseinanderdrücken und gleichzeitig aus beiden Aufnahmen des Gerätes ziehen KGA 770...
Akku (1) in das Ladegerät (2) bis erlischt wieder. Ladegeräte AL 300, AL 500 zum ersten spürbaren Widerstand schieben – dann bis zum Anschlag Die Ladegeräte AL 300 und AL 500 sind drücken mit einem Gebläse zur Kühlung des Akkus ausgestattet. KGA 770...
LED blinkt grün. Ist der Ladevorgang beendet, schalten LED leuchtet dauerhaft rot. sich die LEDs am Akku automatisch aus. LED blinkt rot. Blinken oder leuchten die LEDs am Akku rot – siehe "Wenn die roten LEDs dauerhaft leuchten/blinken". KGA 770...
Page 13
– blinken die LEDs immer noch, funktioniert das Gerät 40 - 60 % nicht korrekt und muss von Fachhändler überprüft werden – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. 20 - 40 % 0 - 20 % 1 LED leuchtet Akku zu warm...
"LEDs am Akku" Akkumulator einsetzen Funktionsstörung im Ladegerät – – vom Fachhändler überprüfen Die LED (1) am Ladegerät kann lassen. STIHL empfiehlt den STIHL dauerhaft grün leuchten oder rot Fachhändler blinken. Grünes Dauerlicht ..kann folgende Bedeutungen haben:...
Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein Griff des Niederhalters nach unten besseres Reinigungsergebnis sondern drücken erhöht den Verschleiß und reduziert die die Betriebszeit durch einen schneller Temperaturabhängiger Überlastschutz entladenen Akkumulator. Der temperaturabhängige Überlastschutz unterbricht die Stromzufuhr bei mechanischer KGA 770...
– Stellung I drücken – Akkumulator (2) wird entriegelt Akkumulator (2) aus dem Gehäuse herausnehmen Handgriff des Kehrbehälters nach Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so oben ziehen abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. KGA 770...
Aufnahmen am Gerät Gerät gegen Umfallen oder unkontrolliertes Umklappen des Handgriff des Kehrbehälters Schubbügels sichern. verriegeln Gerät senkrecht aufstellen Akkumulator lagern Akkumulator aus Gerät bzw. Ladegerät herausnehmen in geschlossenen und trockenen Räumen lagern und an einem sicheren Ort aufbewahren. Vor KGA 770...
Filterelement entnehmen Silikonspray auf Alkoholbasis geschmiert werden. Die Verwendung Schaumstoffeinsatz mit Wasser anderer Schmiermittel kann die auswaschen, trocknen lassen und Funktion des Getriebes beeinträchtigen. wieder in das Filterelement einsetzen Gerät senkrecht aufstellen Filterelemente wieder in das Gerät einsetzen KGA 770...
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
Elektrogerät Bauart: AP, AR der Arbeitgeberrichtlinie Vibration abgeschaltet ist, und solche, in denen es 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Das Gerät darf nur mit Original STIHL zwar eingeschaltet ist, aber ohne Akkus betrieben werden. Belastung läuft. Schalldruckpegel L nach Die Laufzeit des Gerätes ist abhängig...
Page 23
REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach KGA 770...
Akku aus dem Gerät herausnehmen und im Gerät wieder einsetzen. Gerät einschalten – blinken die Leuchtdioden immer noch, ist (3 Leuchtdioden am Akku blinken rot) das Gerät defekt und muss von Fachhändler überprüft werden Feuchtigkeit in Gerät und/oder Akku Gerät/Akku trocknen lassen KGA 770...
Page 25
Akku nicht vollständig geladen Akku laden Lebensdauer vom Akku ist erreicht bzw. Akku prüfen und ersetzen Betriebszeit ist zu kurz überschritten Höhenverstellung zu niedrig eingestellt – Höhenverstellung auf den zu kehrenden Anpressdruck der Tellerbesen zu hoch Untergrund anpassen KGA 770...
Page 26
Tellerbesen oder Kehrwalze blockiert Blockierung beseitigen Falsche Kehrdruckeinstellung Kehrdruckeinstellung an den zu reini- Gerät geht schwer zu schieben genden Untergrund einstellen Getriebeteile schwergängig Getriebeteile mit Silikonspray einsprühen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer" KGA 770...
Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
Waiblingen, 20.08.2014 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
Page 29
English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Assembling the Unit It has been built using modern Transporting the Unit production techniques and comprehensive quality assurance.
STIHL's philosophy is to continually handling. improve all of its products. For this If you have not used this model before: Persons who are not able to operate –...
Page 31
Refer to the appropriate section in the Do not operate the power tool in STIHL battery and keep it in a safe instruction manual. potentially explosive atmospheres. place. Always switch off the machine and...
Page 32
They may damage the plastic. properly assembled and in good If there is a noticeable change in running condition. behavior (e.g. higher vibrations, sluggishness), stop work and rectify the Never operate the on/off switch with cause of the problem. your foot. KGA 770...
Page 33
Debris level in hopper Working Technique servicing dealer. The hopper is full if dust and dirt begins STIHL recommends the use of genuine to emerge sideways while you are Holding and Controlling the Power Tool STIHL replacement parts. They are sweeping.
Swing the arms (1) upright. Carry the sweeper by the handle Push the push handle (2) into both with the side brooms facing away arms (1) at the same time, making from your body. sure the catches (3) engage. KGA 770...
Page 35
Ease both arms apart and pull them The push handle can be removed to out of their seats at the same time. save space when the machine is transported in a vehicle. KGA 770...
(1) on the charger lights up green for about Push the battery (1) into the 1 second, then red and goes off again. charger (2) until noticeable resistance is felt – then push it as far as stop. KGA 770...
LED glows continuously red. charge time. The battery and charger heat up during LED flashes red. the charging process. AL 300, AL 500 Chargers The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan KGA 770...
Page 38
/ warmed up. During operation: Power tool cuts out – allow battery to cool down; it may be necessary to take the battery out of the power tool for this purpose. KGA 770...
The LED (1) on the charger may glow the power tool is faulty and must be continuously green or flash red. checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized Green continuous light ... STIHL servicing dealer..indicates the following:...
Push down knob on hold-down results, it increases wear and reduces device. the battery running time. Thermal Overload Cutout The thermal overload cutout interrupts the power supply if the motors are overloaded, e.g. if a side broom or roller brush is blocked. KGA 770...
(2). Take the battery (2) out of the housing. When the power tool is not in use, shut it off so that it does not endanger others. Pull hopper handle upwards. Secure it against unauthorized use. KGA 770...
Store the charger indoors in a dry space-saving storage. and secure location. Keep out of the reach of children and other Secure power tool to prevent it or the unauthorized persons and push handle falling over. protected from contamination. Stand the machine on end. KGA 770...
Wash the foam element in water, operation of the gear assembly. allow it to dry and refit it in the filter. Stand the machine on end. Refit the filters in their guides. KGA 770...
This includes in particular: (voltage). Alterations or modifications to the Corrosion and other consequential – – product not approved by STIHL. damage to the machine, battery and charger due to improper storage Using tools or accessories which – and use.
The machine may be operated only with Subsection 38.3. Sound pressure level L original STIHL rechargeable batteries. EN 60335-2-72 The user can transport STIHL batteries Running time is dependent on the by road transport to the place where the 64 dB(A) energy content of the battery.
Thermal overload cutout has tripped – Remove blockage side broom or roller brush blocked Wait about 30 seconds for overload cut- out to cool down. If roller brush is blocked, press switch to reset overload cutout. KGA 770...
Page 49
Wrong brush contact pressure Adjust brush contact pressure to suit sur- Machine difficult to push face being cleaned Gearbox components stiff Spray gearbox components with silicone spray STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. see "Inspection and Maintenance by User". KGA 770...
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC replacement parts which have been accessories and packaging to an and 2011/65/EU and has been approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- developed and manufactured in are technically identical. Only use high- friendly recycling.
Page 51
English Done at Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Director Group Product Management KGA 770...
Page 52
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
– mineurs ne sont pas autorisés à maintenance ou réparation. travailler avec cette machine. Veiller La philosophie de STIHL consiste à à ce que des enfants ne jouent pas En cas urgence ou de danger. poursuivre le développement continu de –...
Page 54
Ne jamais balayer des poussières le travail avec des machines bruyantes. explosives, des acides ou des solvants. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection Il est interdit d'utiliser la machine si ses Ne pas faire fonctionner la machine individuelle.
Page 55
Chargeur saletés se sont accumulées entre Lire et suivre les instructions du folio les pièces ou les poils de brosse - joint au chargeur STIHL, et conserver les poils de brosse doivent pouvoir précieusement ce document ! fonctionner librement. KGA 770...
Page 56
« Avant le travail ». Contrôler en l'interrupteur dans la position 0 et de d'endommager les pièces en matière particulier la fiabilité des dispositifs de retirer la batterie. synthétique. sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la KGA 770...
Page 57
Cela permet de revendeur spécialisé. mieux exploiter la capacité du bac à déchets. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs Lorsqu'on balaie des déchets lourds, par caractéristiques sont optimisées tout ex. des gravillons, le remplissage du bac spécialement pour cette machine, et...
; glisser le guidon (2) simultanément dans les deux supports (1) – les ressorts d'encliquetage doivent s'encliqueter. porter la machine par la poignée – les balais rotatifs doivent être orientés du côté opposé au corps du porteur. KGA 770...
Page 59
écarter légèrement les deux éviter d'endommager la machine. prises ; supports et les extraire Afin de réduire l'encombrement, pour le simultanément des deux prises de transport dans un véhicule, il est la machine. possible de démonter le guidon de la machine. KGA 770...
Au cours de cette procédure, la diode électroluminescente (1) du chargeur s'allume env. 1 seconde de Glisser la batterie (1) dans le couleur verte, puis de couleur rouge et chargeur (2) jusqu'à la première s'éteint. résistance perceptible – puis pousser jusqu'en butée. KGA 770...
Au cours de la recharge, la batterie et le DEL clignotant de couleur chargeur se réchauffent. rouge. Chargeurs AL 300, AL 500 Les chargeurs AL 300 et AL 500 sont équipés d'un ventilateur qui refroidit la batterie. KGA 770...
Page 62
– voir « Si les DEL rouges de couleur sont continuellement allumées / rouge : clignotent ». 3 DEL cligno- Dysfonctionne- tent de couleur ment dans la rouge : machine KGA 770...
Voir également « DEL sur la batterie ». être contrôlée par le revendeur spécialisé – STIHL recommande de La DEL verte du chargeur s'éteint dès s'adresser au revendeur spécialisé que la batterie est rechargée à fond.
Une pression d'application excessive ne donne pas un meilleur nettoyage, mais accroît l'usure et réduit le temps de fonctionnement de la machine parce que la batterie se décharge plus rapidement. Placer l'interrupteur sur la position I ; KGA 770...
à ce qu'elle ne bas. Remettre la batterie en place et présente aucun risque pour d'autres remettre la machine en marche personnes. avec l'interrupteur – position I. Assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. KGA 770...
à Caler la machine de telle sorte qu'elle ne déchets. risque pas de se renverser et que le guidon ne puisse pas basculer accidentellement. tirer la poignée du bac à déchets vers le haut ; KGA 770...
Retirer la batterie de la machine ou fonctionnement du réducteur. du chargeur ; Placer la machine à la verticale ; la conserver dans un local fermé et sec, en lieu sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être KGA 770...
Page 68
; enlever l'élément en matière cellulaire de l'élément filtrant ; laver l'élément en matière cellulaire avec de l'eau, le laisser sécher et le remettre dans l'élément filtrant ; remonter les éléments filtrants dans la machine. KGA 770...
Remplacement par revendeur spécialisé Réducteur Graissage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur » KGA 770...
Le fait de respecter les prescriptions de STIHL recommande de faire effectuer normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet les opérations de maintenance et les en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et...
17 Batterie 18 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 19 Diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie 20 Touche d'activation des diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie Numéro de machine 19 20 KGA 770...
38.3. Rendement de balayage 80 dB(A) L'utilisateur peut donc transporter les théor. : 3250 m batteries STIHL sur route, jusqu'au lieu Capacité du bac à Taux de vibrations a suivant d'utilisation de la machine, sans être déchets : 50 l EN 60335-2-72 soumis à...
Page 73
CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach KGA 770...
(3 DEL de la batterie clignotent de cou- électroluminescentes clignotent encore, leur rouge) la machine est défectueuse et doit être contrôlée par le revendeur spécialisé Humidité dans la machine et/ou la Faire sécher la machine / la batterie. batterie KGA 770...
Page 75
Contrôler la batterie et la remplacer le Durée de fonctionnement trop courte dépassée cas échéant. Réglage d'une hauteur trop faible – pres- Adapter le réglage en hauteur en fonc- sion excessive des balais rotatifs tion du sol à balayer. KGA 770...
Page 76
Il est difficile de pousser la machine Fonctionnement difficile des pièces du Pulvériser sur les pièces du réducteur du réducteur produit aux silicones STIHL Silikonspray STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Contrôle et maintenance par l'utilisateur » KGA 770...
Les produits STIHL ne doivent pas être est conforme aux dispositions relatives à de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la l'application des directives 2006/42/CE, disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur 2004/108/CE, 2000/14/CE et requises.
Page 78
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 20/08/2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits...
Page 79
LED en el cargador En el caso de que tenga usted alguna Conectar la máquina pregunta sobre este producto, diríjase a Trabajar su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Desconectar la máquina Después del trabajo Atentamente Guardar la máquina Comprobación y mantenimiento por...
Realizar trabajos de reparación y – máquina. Vigilar a los niños para mantenimiento asegurarse de que no jueguen con STIHL trabaja permanentemente en el En caso de peligro y en caso de la máquina perfeccionamiento de todas las – emergencia máquinas y dispositivos;...
Page 81
No barrer nunca polvos explosivos, líquidos, ácidos o disolventes. STIHL ofrece una extensa gama de Poner la máquina en funcionamiento equipamiento de protección personal. sólo si todos los componentes están No trabajar con la máquina en zonas exentos de daños.
Page 82
– es importante para En caso de estar bloqueada la escoba del acumulador STIHL y guardarlos en manejar la máquina de forma circular o el cilindro barredor, un lugar seguro.
Page 83
No salpicar la máquina con agua. Antes de ausentarse de la máquina: No limpiar las escobas circulares ni el desconectar la máquina y sacar la cilindro barredor con aire comprimido. El batería. chorro de aire duro puede dañar las cerdas. KGA 770...
Page 84
De esta manera, STIHL recomienda emplear piezas de se puede aprovechar mejor la repuesto originales STIHL. Las capacidad del depósito de barredura. propiedades de éstas armonizan óptimamente con el producto y las En caso de barrer suciedad pesada, exigencias del usuario.
2 posiciones diferentes. Asir la máquina por la Poner el soporte (1) verticalmente empuñadura (2) y ponerla hacia arriba verticalmente Al mismo tiempo, montar el asidero de empuje (2) en ambos soportes (1) – los resortes (3) tienen que encastrar KGA 770...
Page 86
Las cerdas dobladas se pueden volver a máquina enderezar calentándolas con un secador de pelo – véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario". KGA 770...
Durante este proceso, el rebajes de los alojamientos diodo (1) en el cargador se enciende y luce en verde durante aprox. 1 segundo, luego en rojo y luego vuelve a apagarse. KGA 770...
Introducir el acumulador (1) en el cargador (2) hasta percibir la Cargadores AL 300, AL 500 primera resistencia – presionarlo luego hasta el tope Los cargadores AL 300 y AL 500 están equipados con un soplador para enfriar el acumulador. KGA 770...
El LED luce permanentemente los LEDs en el acumulador. en rojo. Si los LEDs en el acumulador El LED parpadea en rojo. parpadean o lucen permanentemente en rojo – véase "Cuando los diodos rojos lucen permanentemente/parpadean". KGA 770...
La luz permanente verde ... si siguen parpadeando los LEDs, la máquina no funciona ... puede tener los significados correctamente y la ha de revisar un siguientes: distribuidor especializado – STIHL recomienda un distribuidor El acumulador especializado STIHL. 1 LED luce per- Acumulador, Se está...
– encargar su La escobas circulares y el cilindro comprobación a un distribuidor barredor empiezan a girar. especializado. Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL Colocar el acumulador (1) en la cavidad de la máquina – el acumulador se desliza hacia dentro de la cavidad –...
Sacar el acumulador (2) de la caja Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra Tirar de la empuñadura del depósito peligro. de barredura hacia arriba Asegurar la máquina para que no tengan acceso a ella personas ajenas. KGA 770...
Protegerlo contra el vertical. uso por personas ajenas (p. ej. por niños) y contra el ensuciamiento Asegurar la máquina contra el vuelco o el abatimiento del asidero de empuje. Poner la máquina en posición vertical KGA 770...
Lavar el elemento de plástico productos lubricantes puede perjudicar celular con agua, dejarlo secar y el funcionamiento del engranaje. volver a colocarlo en el elemento filtrante Poner la máquina en posición vertical Colocar de nuevo los elementos filtrantes en la máquina KGA 770...
Escobas circulares y rodillo barredor sustituir por un distribuidor especializado Engranaje lubricar Acumulador Control visual limpiar Acumulador comprobación del funcionamiento (expulsión del acumulador) Rótulos adhesivos de seguridad sustituir Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL Véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario" KGA 770...
STIHL recomienda encargar los Piezas de desgaste Minimizar el desgaste y trabajos de mantenimiento y las evitar daños reparaciones siempre a un distribuidor Algunas piezas de la máquina están especializado STIHL. Los distribuidores La observancia de las instrucciones de...
16 Cable de conexión con enchufe de 17 Acumulador 18 Diodo luminiscente (LED) en el cargador 19 Diodos luminiscentes (LED) en el acumulador 20 Tecla de presión para activar los diodos luminiscentes (LED) en el acumulador Número de máquina 19 20 KGA 770...
EN 60335-2-72 Asidero de empuje en posición vertical El usuario puede llevar acumuladores Empuñadura Empuñadura Longitud: 800 mm STIHL en transporte vial al lugar donde izquierda derecha se vaya a utilizar la máquina sin más Ancho: 800 mm < 2,5 m/s <...
Page 100
Para otras indicaciones más detalladas para el transporte, véase www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) núm. 1907/2006, véase www.stihl.com/reach KGA 770...
Conectar la máquina – si siguen parpadeando los diodos, la (4 diodos en el acumulador parpadean máquina está averiada y la ha de revisar en rojo) el distribuidor especializado Humedad en la máquina y/o el Dejar secarse la máquina/acumulador acumulador KGA 770...
Page 102
El tiempo de funcionamiento es demasiado vida útil del acumulador corto Regulación de altura, ajustada dema- Adaptar la regulación de la altura a la siado baja – presión de apriete de las base a barrer escobas circulares, demasiado alta KGA 770...
Page 103
Ajuste de la presión de barrido, erróneo Ajustar la presión de barrido a la base a La máquina resulta difícil de empujar limpiar Las piezas de los engranajes funcionan Rociar las piezas del engranaje con con dificultad aerosol de silicona Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL Véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario" KGA 770...
Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
Page 105
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente Thomas Elsner Jefe de Gestión Grupos de productos KGA 770...
Page 106
Cijenjeni i dragi kupci, Uz ovu uputu za uporabu mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za Upute o sigurnosti u radu i tehnika kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. rada Kompletiranje uređaja Ovaj proizvod proizveden je u modernom postupku izrade i sa Transportiranje uređaja...
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju rukovati. svih strojeva i uređaja ; istoga si Rukovatelje koji prvi put rade s ovim Osobe koje zbog ograničenih...
Page 108
Montirati samo one dijelove ili pribor čiju Osobe koje se zbog zdravstvenih ostavljati uređaj na kiši. je primjenu tvrtka STIHL odobrila za ovaj razloga ne bi smjele naprezati trebale bi uređaj ili koji su tehnički istovrsni. U se posavjetovati s liječnikom o tome slučaju pitanja obratiti se...
Page 109
– opasnost od pokliznuća! prazniti na otvorenom radi sprečavanja mete nastanka prašine. Pravovremeno raditi stanke u radu kako Ne obavljati preinake na uređajima – bi se spriječili zamor i iscrpljenost – za posluživanje i na sigurnosnim opasnost od nesreće! napravama KGA 770...
Page 110
Mala povišenja od 2 – 3 cm mogu se trgovcu. prelaziti laganim pritiskanjem pomičnog Ne zahvaćati u zakretno područje STIHL preporučuje, da se radovi stremena prema dolje. pomičnog stremena – uslijed održavanja i popravci povjere na nenamjernog pada pomičnog stremena Ako je rezultat čišćenja loš...
Prije prvog stavljanja u rad se pomični STIHL preporučuju uporabu originalnih stremen mora montirati na uređaj. pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika. Ne vršiti izmjene na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost –...
Da bi se uštedilo na zauzimanju istovremeno izvaditi iz oba prostora/mjesta pri transportu u prihvatnika uređaja vozilima, pomični stremen se može skinuti sa uređaja. uređaj nositi na zahvatnoj ručki – tanjuraste metle moraju biti otklonjene od tijela KGA 770...
šupljine Pošto je uređaj za punjenje priključen na prihvatnika opskrbu strujom, nastupa samotestiranje. Za vrijeme tog postupka svjetleća dioda (1) na uređaju za punjenje svijetli cca 1 sekundu zelenim svjetlom, a zatim crvenim, te se ponovno gasi. KGA 770...
Za vrijeme postupka punjenja se punjenje (2) do prvog osjetnog zagrijavaju akumulator i uređaj za otpora – zatim pritiskati do punjenje. graničnika. Punjači AL 300, AL 500 Punjači AL 300 i AL 500 opremljeni su ventilatorom za hlađenje akumulatora. KGA 770...
Ako je postupak punjenja završen, trajno svijetle/trepere". svjetleće diode na akumulatoru se LED dioda trajno svijetli crveno. automatski isključuju. Ako svjetleće diode na akumulatoru LED dioda treperi crveno. trepere ili svijetle crveno – pogledati poglavlje "Kada crvene svjetleće diode trajno svijetle/trepere". KGA 770...
Uključiti uređaj – ako Zeleno trajno svijetlo ... svjetleće diode još uvijek trepere uređaj ne radi ispravno i mora ga ... može imati sljedeća značenja: provjeriti stručni servis – STIHL preporučuje ovlašteni servis Akumulator tvrtke STIHL. se puni –...
Umetnuti akumulator akumulatoru". smetnje u radu punjača – dostaviti – na provjeru u ovlašteni servis. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL. umetnuti akumulator (1) u komoru uređaja – akumulator sklizne u komoru / lagano pritiskati dok se isti čujno ne uključi/dok ne uđe u funkciju –...
(1) ručno postaviti-vratiti natrag. prema dolje pritiskom/tlakom. Previsok pritisni tlak Umetnuti akumulator i na sklopci ne postiže bolji rezultat čišćenja, već uređaja ponovno uklopiti/uključiti povećava istrošenje i smanjuje vrijeme uređaj – položaj I pogona/rada uslijed bržeg pražnjenja akumulatora. KGA 770...
(1) – akumulator (2) se odkračunava akumulator (2) izvaditi van iz kućišta Kada se uređaj više neće koristiti, treba ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne zahvatnu ručku spremnika za bude ugrožen. smeće povući prema gore Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa. KGA 770...
Uređaj za punjenje skladištiti u okomito. zatvorenim i suhim prostorijama i pohraniti na sigurnom mjestu. Uređaj osigurati od padanja ili Zaštititi od neovlaštenog korišćenja nekontroliranog preklapanja pomičnog (na primjer od djece), kao i od stremena. onečišćenja. Uređaj postaviti okomito KGA 770...
Uporaba drugih isprati vodom, pustiti da se osuši i sredstava za podmazivanje može ponovno umetnuti u filtarski element negativno utjecati na rad prijenosnika. filtarske elemente ponovno Uređaj postaviti okomito umetnuti u uređaj KGA 770...
Tanjuraste metle i valjak za čišćenje očistiti zamijeniti u specijaliziranom servisu Prijenosnik podmazati Akumulator Vizualna provjera očistiti Akumulator Provjera funkcije (izbacivanje akumulatora) Sigurnosne naljepnice zamijeniti STIHL preporučuje ovlašteni servis tvrtke STIHL pogledati pod "Provjera i održavanje od strane korisnika" KGA 770...
STIHL preporučuje, da se radovi Minimiranje istrošenja ii održavanja i popravci povjere na izbjegavanje kvarova/šteta izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL Pridržavanjem navoda iz ovog naputka se nude redovita školovanja, a tehničke za korišćenje spriječavate i izbjegavate informacije im stoje na raspolaganju.
15 uređaj za punjenje 16 priključni vod s mrežnim utikačem 17 akumulator 18 svjetleća dioda (LED) na uređaju za punjenje 19 svjetleće diode (LED) na akumulatoru 20 tipka za pritiskanje za aktiviranje svjetlećih dioda (LED) na akumulatoru broj stroja 19 20 KGA 770...
Razina zvučne snage L prema Teor. učinak metenja: 3250 m EN 60335-2-72 Poslužitelj/korisnik može akumulatore Volumen (zapremnina) tvrtke STIHL pri cestovnom transportu spremnika za smeće: 50 l 80 dB(A) bez daljnjih uporišta istovremeno Vrsta zaštite: IP20* dovesti do mjesta primjene uređaja.
Page 126
REACH REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija. Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)- odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach KGA 770...
Akumulator izvaditi iz uređaja i ponovno uređaju umetnuti. Uključiti uređaj – ako svjetleće diode još uvijek trepere uređaj je nei- (3 svjetleće diode na akumulatoru tre- spravan i mora ga provjeriti pere crveno) specijalizirani servis Vlaga u uređaju i/ili akumulatoru Osušiti uređaj/akumulator KGA 770...
Page 128
Radni vijek akumulatora je dostignut, Akumulator provjeriti i zamijeniti Vrijeme rada je prekratko odnosno premašen Visina je prenisko postavljena – pritisak visinu podesiti prema podlozi koja se tanjurastih metli previsok mete KGA 770...
Page 129
Uređaj se teško pomiče lozi koja se mete Teško pomični dijelovi prijenosnika na dijelove prijenosnika raspršiti silikon- ski sprej STIHL preporučuje ovlašteni servis tvrtke STIHL pogledati pod "Provjera i održavanje od strane korisnika" KGA 770...
čiju primjenu je tvrtka Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u direktiva 2006/42/EZ, 2004/108/EZ, STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, 2000/14/EZ i 2011/65/EU, te da je tehnički istovrsne dijelove.
Waiblingen, 20.08.2014 STIHL – Uvoznici Adrese ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNA I HERCEGOVINA p.p. STIHL – Uprava UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771...
Page 132
Innehållsförteckning Bästa kund! Om denna bruksanvisning Tack så mycket för att du valde en Säkerhetsanvisningar och kvalitetsprodukt från STIHL. arbetsteknik Komplettering av maskinen Denna produkt har tillverkats med moderna tillverkningsmetoder och Transportering av maskinen omfattande åtgärder för Elektrisk anslutning av laddaren kvalitetssäkring.
Användaren är ansvarig för olycksfall användning och hantering av eller faror som kan drabba andra STIHL arbetar ständigt med maskinen, eller som kan styrka att personer eller deras egendom. vidareutveckling av samtliga maskiner; de kan manövrera maskinen säkert.
Page 134
Använd bara sådana delar eller tillbehör ningar. Låt inte maskinen som har godkänts av STIHL för denna Avsedd användning stå ute i regnet. maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäljare.
Page 135
– olycksrisk! Använd inte högtryckstvätt för rengöring sätt (t.ex. utsatts för våld genom slag Manövrera aldrig maskinströmbrytaren av maskinen. Den hårda vattenstrålen eller fall) måste ovillkorligen med foten. kan skada maskinens delar. driftsäkerheten kontrolleras innan den KGA 770...
Page 136
Förvara maskinen på ett säkert ställe i Skjut maskinen framåt och anpassa en torr lokal med maskinströmbrytaren STIHL rekommenderar att endast hastigheten till omgivningen. på 0 och ta alltid ur batteriet. auktoriserade STIHL-återförsäljare Mindre upphöjningar på 2–3 cm genomför underhåll och reparationer.
Håll maskinen i handtaget (2) och användarens längd. ställ den lodrätt. Ställ hållaren (1) lodrätt uppåt. Bär maskinen i handtaget. Tallriksborstarna pekar bort från Skjut samtidigt in körhandtaget (2) i kroppen. båda hållarna (1) – fjädrarna (3) ska snäppa i läge. KGA 770...
Page 138
För att spara utrymme vid transport i Tryck isär hållarna något och dra fordon kan körhandtaget tas bort från samtidigt ut dem från fästena på maskinen. maskinen. KGA 770...
Under tiden Skjut in batteriet (1) i laddaren (2) till lyser lysdioden (1) på laddaren grön i första stoppet – tryck sedan in det ca 1 sekund, sedan röd och sedan tills det tar stopp. slocknar den igen. KGA 770...
LED-lampan lyser konstant rött. avsvalningstiden. Laddaren och batteriet värms upp under LED-lampan blinkar rött. laddningen. Laddare AL 300, AL 500 Laddarna AL 300 och AL 500 är utrustade med en fläkt för kylning av batteriet. KGA 770...
Page 141
– se ”Om de röda LED- 3 LED-lampor Funktionsstörning lamporna lyser konstant/blinkar”. blinkar rött: i maskinen Vid laddning: När batteriet svalnat/värmts upp startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetet: Maskinen stängs av – låt batteriet svalna en stund, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. KGA 770...
Funktionsstörning i laddaren – låt en – batteriet igen. Sätt på maskinen – auktoriserad återförsäljare om LED-lamporna fortfarande kontrollera laddaren. STIHL blinkar fungerar inte maskinen LED-lampan (1) på laddaren kan lysa rekommenderar STIHL- korrekt och måste kontrolleras av konstant grönt eller blinka rött.
ökar samtidigt som drifttiden blir Temperaturberoende överlastskydd kortare då batteriet laddas ur snabbare. Det temperaturberoende överlastskyddet bryter Ställ strömbrytaren på läget I . strömförsörjningen om motorn överbelastas mekaniskt, t.ex. genom att Tallriksborstarna och sopvalsen börjar tallriksborstarna eller sopvalsen rotera. blockeras. KGA 770...
Tryck in de båda spärrspakarna (1) samtidigt – batteriet (2) lossnar Ta ut batteriet (2) ur kåpan. När maskinen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Dra sopbehållarens handtag uppåt. Se till att ingen obehörig kan använda maskinen. KGA 770...
För platsbesparande förvaring kan maskinen ställas lodrätt. Sätt sopbehållaren på maskinen. Skydda maskinen så att den inte kan Urtagen på sopbehållaren passar i falla och så att körhandtaget inte fälls fästena på maskinen. ihop okontrollerat. Spärra sopbehållarens handtag. Ställ maskinen lodrätt. KGA 770...
Ta bort skumplastinsatsen ur med en alkoholbaserad silikonolja. filterelementet. Användning av andra smörjmedel kan påverka kuggväxelns funktion. Tvätta skumplastinsatsen med vatten, låt den torka och sätt tillbaka Ställ maskinen lodrätt. den i filterelementet. Sätt tillbaka filterelementen i maskinen. KGA 770...
Hela maskinen Rengöring Rengöring Luftfilter Byte Okulärbesiktning (skick) Tallriksborste och sopvals Rengöring Byte hos auktoriserad återförsäljare Kuggväxel Smörjning Batteri Okulärbesiktning Rengöring Batteri Funktionskontroll (batteriutmatning) Säkerhetsdekal Byte Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare. Se ”Kontroller och underhållsarbeten som genomförs av användaren”. KGA 770...
– ändringar som görs på produkten maskin, batteri och laddare p.g.a. – utan att godkännas av STIHL felaktig förvaring och användning användning av verktyg och tillbehör skador på maskinen p.g.a. – –...
Lithium-Ion överensstämmelse med Användaren behöver inget särskilt Maskintyp: AP, AR arbetsgivardirektivet om vibrationer tillstånd för att medföra STIHL-batterier 2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib via landsväg till den plats där maskinen Maskinen får endast drivas med ska användas. originalbatterier från STIHL. Ljudtrycksnivå L enligt EN 60335-2-72 De batterier som innehåller litiumjoner...
Vänta ca 30 sekunder tills Maskinen stängs av under drift. överlastskyddet har svalnat. Temperaturberoende överlastskydd Åtgärda blockeringen. utlöst – tallriksborste eller sopvals Vänta ca 30 sekunder tills blockerad. överlastskyddet har svalnat. Återställ överlastskyddet när sopvalsen blocke- rats genom att trycka på strömbrytaren. KGA 770...
Page 152
Tallriksborste eller sopvals blockerad. Åtgärda blockeringen. Fel soptrycksinställning. Anpassa soptrycksinställningen till det Maskinen är svår att skjuta framåt. underlag som ska rengöras. Kuggväxeldelar svårrörliga. Spreja kuggväxeldelarna med silkonspray. Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare. Se ”Kontroller och underhållsarbeten som genomförs av användaren”. KGA 770...
Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
Page 154
Waiblingen, 2014-08-20 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.u. Thomas Elsner Chef Produktadministration KGA 770...
Page 155
Laitteen kytkeminen pois käytöstä 165 Työnteon jälkeen Terveisin Laitteen säilytys Käyttäjän suoritettavaksi tarkoitetut tarkastukset ja huollot Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden Dr. Nikolas Stihl välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet.
Varmista, että sivulliset eivät pääse Tekninen tuotekehittely käsittelemään laitetta tai jotka voivat käsiksi laitteeseen. itse osoittaa hallitsevansa laitteen Käyttäjä on vastuussa toisille ihmisille STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja käytön aiheutuvista tapaturmista ja heidän laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää Käyttäjät, jotka eivät rajallisen –...
Page 157
äläkä johtaa tapaturmiin tai vahingoittaa huumaavien aineiden vaikutuksen laitetta. Vaatetus ja varusteet alaisena. STIHL suosittelee, että käytät alkuperäisiä STIHL-osia ja Käytä asianmukaista vaatetusta ja Määräystenmukainen käyttö lisävarusteita. Ne on suunniteltu juuri varustusta. tätä laitetta ja tämän laitteen käyttäjän tarpeita varten.
Page 158
Tapaturmavaara! viiltohaavoja. Jos laitteeseen on kohdistunut tavallista Älä käytä laitteen kytkintä jalalla. käyttöä suurempi rasitus (isku, laite on pudonnut), tarkasta laitteen kunto ennen KGA 770...
Page 159
Muut Varmista, että sivulliset eivät pääse työt on teetettävä alan ammattilaisella. käsiksi laitteeseen. STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja Estä laitteen kaatuminen ja korjaustyöt teetetään ainoastaan työntökahvan taittuminen. valtuutetulla STIHL-jälleenmyyjällä. Älä ota kiinni työntökahvan kääntyvistä...
Taita työntökahva (1) eteen. työntökahva asentaa kahteen eri asentoon. Tartu laitteen kädensijasta (2) ja nosta se pystyasentoon. Nosta pidikkeet (1) ylös. Kanna laitetta kädensijasta – Työnnä työntökahvaa (2) samalla lautasharjat vartalosta poispäin. molempiin pidikkeisiin (1) – pidätysjousen (3) tulee lukittua paikalleen. KGA 770...
Page 161
Työnnä pidikkeet samanaikaisesti kotelon nuolet pidikkeen Laite vie ajoneuvossa vähemmän tilaa, laitteen molempiin kiinnikkeisiin – merkintöjen kanssa kohdakkain). kun irrotat työntökahvan laitteesta. sovita pidikkeiden tapit kiinnikkeiden koloihin. Paina pidikkeitä hieman toisistaan erilleen ja vedä samalla laitteen molemmista kiinnikkeistä. KGA 770...
Kun laturi on kytketty pistorasiaan, suoritetaan itsetestaus. Testin ajan palaa laturin merkkivalo (1) Työnnä akku (1) laturiin (2) n. 1 sekunnin ajan vihreänä, sen jälkeen ensimmäiseen vasteeseen saakka. punaisena, minkä jälkeen se sammuu. Paina sitten akku pohjaan. KGA 770...
Jäähtymisaika voi pidentää latausaikaa. LED-merkkivalo palaa jatku- Lataamisen aikana sekä akku että laturi vasti punaisena. lämpenevät. LED-merkkivalo vilkkuu punaisena. Laturit AL 300, AL 500 Laturit AL 300 ja AL 500 on varustettu akun jäähdytyspuhaltimella. KGA 770...
Page 164
Kun akun LED-merkkivalot vilkkuvat tai valoa palaa lämmin. Anna lait- palavat punaisina: Katso kohta LED- punaisena: teen jäähtyä merkkivalot palavat tai vilkkuvat punaisina. 3 LED-merkki- Laitteen valoa vilkkuu toimintahäiriö punaisena: Ladattaessa: Lataus käynnistyy automaattisesti akun jäähdyttyä / lämmettyä KGA 770...
– välillä. Irroita akku ja pane se taas takaisin Akun toimintahäiriö, ks. myös kohta – Käännä kytkin asentoon I . akun LED-merkkivalot Lautasharjat ja harjatela alkavat pyöriä. Laturin toimintahäiriö. Anna huollon – tarkastaa laturi. STIHL suosittelee STIHL-huoltoa KGA 770...
Liian suuri puristuspaine ei Paina pidikkeen kahvaa alas. paranna puhdistustulosta, vaan lisää kulumista ja lyhentää käyttöaikaa Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja tyhjentämällä akun nopeasti. Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja katkaisee virransyötön moottorien mekaanisesti ylikuormittuessa, esim. lautasharjojen tai harjatelan jumittuessa. Jos ylikuormitussuoja on katkaissut virransyötön: KGA 770...
Paina kumpaakin lukitusvipua (1) samanaikaisesti, jolloin akun kiinnitys (2) aukeaa. Poista akku (2) kotelosta. Kun et käytä laitetta, sijoita se niin, että se ei aiheuta kenellekään vaaraa. Vedä roskasäiliön kädensija ylös. Varmista, että sivulliset eivät pääse käsiksi laitteeseen. KGA 770...
Laitteen säilytys Irrota pistoke pistorasiasta Laitetta voi säilyttää tilaa säästäen Säilytä laturi suljetussa, kuivassa ja pystyasennossa. turvallisessa paikassa. Varmista, että sivulliset (esim. lapset) eivät Estä laitteen kaatuminen ja pääse käsiksi laitteeseen. Suojaa työntökahvan taittuminen. laite lialta Nosta laite pystyasentoon KGA 770...
Irrota suodatinosat ohjaimista. Kulmavaihteen voitelu Poista vaahtomuovipanos suodatinosasta. Kulmavaihteen kunnossapitoa varten se Huuhtele vaahtomuovipanos voidaan voidella alkoholipohjaisella vedellä, anna kuivua ja pane se silikoniöljyllä. Muiden voiteluaineiden takaisin suodatinosaan. käyttö voi heikentää kulmavaihteen Pane suodatinosat takaisin toimintaa. laitteeseen. Nosta laite pystyasentoon KGA 770...
Koko laite Puhdista Puhdista Ilmansuodatin Vaihda Tarkista silmämääräisesti (kunto) Lautasharjat ja harjatela Puhdista Huolto vaihtaa Kulmavaihde Voitele Akku Tarkista silmämääräisesti Puhdista Akku Toiminnan tarkastus (paitsi akku) Turvatarra Vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää ks. Käyttäjän suoritettavaksi tarkoitetut tarkastukset ja huollot KGA 770...
STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt teetetään ainoastaan vaurioiden välttäminen valtuutetulla STIHL-huollolla. STIHL- jälleenmyyjät saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
Melu- ja tärinätason määrityksessä STIHLin akut täyttävät YK:n-käsikirjan otetaan huomioon käyttöolosuhteena ST/SG/AC.10/11/ rev. 5, osan III Akku nimellinen enimmäiskierrosluku. kohdassa 38.3 mainitut edellytykset. Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY Maakuljetukset: STIHL-akut saa Tyyppi: Litiumioni työantajalle asettamista vaatimuksista kuljettaa sellaisenaan laitteen Malli: AP, AR on osoitteessa www.stihl.com/vib.
Laite sammuu käytön aikana. Odota n. 30 sekuntia, että ylikuormitus- suoja on jäähtynyt. Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja Poista jumittumisen syy. lauennut – lautasharjat tai harjatela Odota n. 30 sekuntia, että ylikuormitus- jumittunut. suoja on jäähtynyt. Nollaa jumittuneen harjatelan ylikuormitussuoja painamalla kytkintä. KGA 770...
Page 175
Lautasharjat tai harjatela jumittuneet. Poista jumittumisen syy. Väärä harjauspaineen säätö. Säädä harjauspaineen säätö puhdistet- Laitetta on raskas työntää. tavaan alustaan sopivaksi. Kulmavaihteen osat liikkuvat raskaasti. Suihkuta kulmavaihteen osat silikonisuihkeella. STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää ks. Käyttäjän suoritettavaksi tarkoitetut tarkastukset ja huollot KGA 770...
Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on D-71336 Waiblingen annettava alan ammattilaisen vahvistaa, että tehtäväksi.
Page 177
Waiblingen, 20.8.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG psta Thomas Elsner Tuoteryhmähallinnon johtaja KGA 770...
Page 178
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Trasporto dell’apparecchiatura...
– L’apparecchiatura deve essere – STIHL sottopone tutte le macchine e le usata solo da persone istruite sul Così si evita l’avvio accidentale del apparecchiature a un continuo sviluppo; suo uso e funzionamento, o che motore.
Page 180
Non fare funzionare l’apparecchiatura in L’impiego di apparecchiature con antiscivolo. ambienti esposti al pericolo di emissioni acustiche può essere limitato esplosione. STIHL offre un’ampia gamma di nel tempo da disposizioni nazionali, equipaggiamenti di protezione Non usare l’apparecchiatura per il regionali o locali. personalizzati.
Page 181
STIHL consiglia di usare ricambi e Inserire correttamente la batteria – Tenere lontani bambini, curiosi e – accessori originali STIHL. Le loro si deve percepire lo scatto animali. caratteristiche sono perfettamente Non usare batterie difettose o Con spazzola a disco o rullo bloccati, –...
Page 182
Non usare idropulitrici ad alta pressione l’apparecchiatura per mandare la per pulire l’apparecchiatura. Il getto spazzatura nella parte posteriore del d’acqua violento può danneggiarne le contenitore. In questo modo si può parti. sfruttare meglio la capacità del contenitore. KGA 770...
Istruzioni d’uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Sistemare l’apparecchiatura in modo da non deformare le setole delle spazzole. Altrimenti le setole piegate potrebbero deformarsi permanentemente. Con l’aiuto di un asciuga-capelli si possono raddrizzare nuovamente le setole piegate – ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente". KGA 770...
Page 185
– i loro perni si collocano negli incavi delle Premendo, allontanare un poco i sedi due sostegni e tirarli allo stesso tempo dalla due sedi dell’apparecchiatura KGA 770...
(1) del carica- batteria si accende di verde per circa 1 secondo, poi di rosso, e infine si Inserire la batteria (1) nel spegne. caricabatteria (2) fino a percepire la prima resistenza – poi spingere fino all’arresto KGA 770...
Diodo con luce rossa raffreddamento. lampeggiante. Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano. Caricabatteria AL 300, AL 500 I caricabatteria AL 300 e AL 500 sono dotati di una ventola per il raffreddamento della batteria. KGA 770...
Page 188
– ved. "Se i diodi raffreddare hanno luce rossa fissa o lampeggiante". 3 Diodi con luce Disfunzione rossa nell’apparecchiat lampeggiante: Durante la carica: dopo il raffreddamento/riscaldamento della batteria il processo di carica parte automaticamente. KGA 770...
– se i diodi continuano a lampeggiare, ...può significare: l’apparecchiatura non funziona a regola d’arte e deve essere La batteria controllata dal rivenditore – STIHL è sotto carica – consiglia il rivenditore STIHL. è troppo calda e deve raffreddarsi –...
Le setole delle spazzole devono poggiare sul fondo solo con una pressione leggera. Una pressione eccessiva non migliora la pulizia, ma aumenta l’usura e riduce la durata funzionale della batteria che si scarica più rapidamente. Posizionare l’interruttore su I KGA 770...
(1). Se non si usa l’apparecchiatura, sistemarla in modo che non sia di Inserire la batteria e accendere pericolo per nessuno. l’apparecchiatura con il suo interruttore – posizione I Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. KGA 770...
– gli incavi sul contenitore si sistemano nelle sedi Proteggere l’apparecchiatura dalla Ribaltare in avanti il telaio sull’apparecchiatura caduta o dal ribaltamento incontrollato del telaio di spinta. Bloccare la maniglia del contenitore Tirare in alto la maniglia del contenitore KGA 770...
Lubrificazione del riduttore Posizionare l’apparecchiatura Per curare il riduttore, si può lubrificarlo verticalmente con un olio al silicone di base alcolica. L’uso di altri lubrificanti può pregiudicare il funzionamento del riduttore. Posizionare l’apparecchiatura verticalmente KGA 770...
Page 194
Spruzzare lo spray STIHL al silicone moderatamente sul riduttore attraverso le aperture della scatola ruota Pulizia del filtro aria Togliere il contenitore Estrarre i due elementi filtranti dalle guide Togliere l’inserto di gomma schiuma dall’elemento filtrante Lavare l’inserto con acqua, farlo asciugare e rimetterlo nell’elemento...
Spazzole a disco e rullo di spazzatura Pulizia sostituzione da parte del rivenditore Riduttore lubrificare Batteria Controllo visivo Pulizia Batteria Controllo funzionale (espulsione batteria) Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente" KGA 770...
STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
15 Caricabatteria 16 Cavo di collegamento con spina di rete 17 Batteria 18 Diodo luminoso (LED) sul caricabatteria 19 Diodi luminosi (LED) sulla batteria 20 Pulsante per l’attivazione dei diodi luminosi (LED) sulla batteria Numero di matricola 19 20 KGA 770...
Per altri particolari sull’osservanza della condizionata dal contenuto energetico direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il Trasporto della batteria. datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib Le batterie STIHL rispondono ai requisiti Livello di pressione acustica L secondo KGA 770 indicati nella sottosezione 38.3 del EN 60335-2-72 Manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5...
Page 199
REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach KGA 770...
Inserire l’apparecchiatura – se i diodi continuano a lampeggiare, (3 diodi sulla batteria con luce rossa l’apparecchiatura è difettosa e deve lampeggiante) essere controllata dal rivenditore Umidità nell’apparecchiatura e/o nella Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria KGA 770...
Page 201
Controllare la batteria e sostituirla limite di durata Tempo d’esercizio troppo breve Regolazione in altezza impostata troppo Adattare la regolazione in altezza al bassa – pressione di contatto delle spaz- fondo da pulire zole a disco troppo alta KGA 770...
Page 202
Apparecchiatura difficile da spingere zare errata al fondo da pulire Componenti del riduttore duri a muovere Spruzzare i componenti del riduttore con spray STIHL di silicone STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente" KGA 770...
Identificazione di offerti corsi di aggiornamento e messe a serie: 4860 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei corrisponde alle prescrizioni di cui alle Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la direttive CE/2006/42, CE/2004/108, autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
Page 204
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Gruppi di prodotto KGA 770...
Page 205
Stop af maskinen Venlig hilsen Efter arbejdet Opbevaring af redskabet Eftersyn og vedligeholdelse udført af brugeren Henvisninger til vedligeholdelse og Dr. Nikolas Stihl pasning Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Afhjælpning af driftsforstyrrelser Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 225...
Sikr maskinen så personer, som er undervist i brugen uvedkommende ikke har adgang til den. STIHL arbejder løbende med og håndteringen af denne, eller som Brugeren er ansvarlig for ulykker eller videreudvikling af alle maskiner og kan dokumentere, at de kan betjene farer, som opstår over for andre...
Page 207
Montér kun de dele eller det tilbehør, Den, som af helbredsmæssige grunde regnvejr. som STIHL har godkendt til denne ikke må anstrenge sig, skal spørge maskine, eller teknisk tilsvarende dele. lægen, om det er i orden, at der arbejdes Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du med en maskine.
Page 208
– Rensning af maskinen for ulykker! betjenings- og sikkerhedsanordningerne Ved støvudvikling skal der altid bæres Rengør maskinen for støv og snavs – støvbeskyttelsesmaske. Maskinen må kun betjenes i driftssikker anvend ikke fedtopløsende midler. stand – fare for ulykker! KGA 770...
Page 209
Mindre forhøjninger på 2 - 3 cm kan Opbevar maskinen sikkert i et tørt rum, vedligeholdelsesarbejde og reparationer overkøres ved at trykke skubbebøjlen let med maskinkontakten i stilling 0 og altid kun udføres af en STIHL-forhandler. nedad. med fjernet akkumulator. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt Hvis fejeresultatet ikke er tilbudt skoling og får stillet tekniske...
STIHL anbefaler, at der anvendes Komplettering af maskinen Transport af redskabet originale STIHL reservedele. Disse er på grund af deres egenskaber optimalt tilpasset redskabet og brugerens behov. Før den første ibrugtagning skal Bær redskabet skubbebøjlen være monteret på Foretag ikke ændringer på redskabet –...
Page 211
– tapperne med holderens kant) Skubbebøjlen kan demonteres for at på holderne passer ind i holdernes spare plads ved transport i køretøjer. udsparinger Tryk begge holdere lidt fra hinanden og træk dem samtidig ud af begge holdere på redskabet KGA 770...
Under processen lyser lysdioden (1) på ladeaggregatet grønt i ca. 1 sekund, derefter rødt og slukker så. Skub akkumulatoren (1) ind i ladeaggregatet (2) til der mærkes modstand – tryk derefter videre til anslag KGA 770...
Lysdiode lyser konstant rødt. Opladningstiden kan forlænges pga. afkølingstiden. Lysdiode blinker rødt. Under opladningen opvarmes akkumulator og ladeaggregat. Ladeaggregater AL 300, AL 500 Ladeaggregaterne AL 300 og AL 500 er udstyret med en blæser til køling af akkumulatoren. KGA 770...
Page 214
Funktionsfejl i lysdioder lyser/blinker vedvarende”. ker rødt: redskabet Ved opladning: Når akkumulatoren er blevet afkølet/opvarmet starter opladningen automatisk. Under arbejdet: Redskabet standser – lad akkumulatoren køle af en tid, tag den eventuelt ud af redskabet til det formål. KGA 770...
– hvis lysdioderne stadig Lysdioden (1) på ladeaggregatet kan blinker, virker redskabet ikke lyse grønt konstant eller blinke rødt. korrekt og skal efterses hos en forhandler – STIHL anbefaler Vedvarende grønt lys ... STIHL-forhandleren..kan have følgende betydning: Akkumulatoren oplades –...
– stilling I Tryk tilholderens håndtag nedad fejeresultat, men øger sliddet og reducerer driftstiden som følge af en Temperaturafhængig hurtigt afladet akkumulator. overbelastningssikring Den temperaturafhængige overbelastningssikring afbryder strømtilførslen ved mekanisk KGA 770...
Tag akkumulatoren (2) ud af huset Hvis redskabet ikke er i brug, skal det stilles til side på en måde, så det ikke er Træk fejebeholderens håndtag til fare for nogen. opad Redskabet skal sikres, så uvedkommende ikke har adgang til det. KGA 770...
Sørg for beskyttelse mod Redskabet skal sikres, så det ikke uvedkommende brug (f.eks. af vælter eller skubbebøjlen klapper børn) og mod tilsmudsning ukontrolleret ned. Stil redskabet lodret KGA 770...
Drevet kan smøres med en silikoneolie filterelementet på alkoholbasis. Brug af andre smøremidler kan påvirke drevets Vask skumstofindsatsen med vand, funktion. lad den tørre og sæt den ind i filterelementet igen Stil maskinen lodret Sæt filterelementet tilbage i maskinen KGA 770...
Renses Renses Luftfilter Udskiftes Visuel kontrol (stand) Tallerkenkoste og fejevalse Renses Udskiftning hos forhandleren Drev Smøring Akku visuel kontrol Renses Akku Funktionskontrol (udkastning af akkumulator) Sikkerhedsmærkat Udskiftes STIHL anbefaler STIHL-forhandleren Se “Kontrol og vedligeholdelse udført af brugeren” KGA 770...
STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af STIHL forhandleren. STIHL forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og at får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til, at informationer til rådighed.
12 Tallerkenkoste 13 Styrerulle på siden 14 Tilholder 15 Ladeaggregat 16 Tilslutningsledning med netstik 17 Akkumulator 18 Lysdiode (LED) på ladeaggregatet 19 Lysdioder (LED) på akkumulatoren 20 Trykkontakt til aktivering af lysdioderne (LED) på akkumulatoren Maskinens nummer 19 20 KGA 770...
For yderligere oplysninger om Transport Konstruktion: AP, AR opfyldelse af arbejdsgiverdirektivet Vibration 2002/44/EF, se Redskabet må kun betjenes med STIHL akkumulatorer opfylder de iht. www.stihl.com/vib originale STIHL akku'er. UN-håndbog ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del III, underafsnit 38.3 nævnte Lydtryksniveau L iht. EN 60335-2-72 Redskabets driftstid afhænger af...
Page 224
Informationer vedr. opfyldelse af REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach KGA 770...
Maskinen standser under driften ningssikringen er kølet af Temperaturafhængig overbelastnings- Fjern blokering sikring udløst – tallerkenkoste eller Vent ca. 30 sekunder, indtil overbelast- fejevalse blokeret ningssikringen er køles af. Hvis fejevalsen er blokeret, nulstilles overbe- lastingssikringen ved at trykke på kontakten. KGA 770...
Page 226
Tallerkenkoste eller fejevalse blokeret Fjern blokering Forkert fejetrykindstilling Indstil fejetrykindstillingen til fladen som Vanskeligt at skubbe maskinen skal renses Drevdele går trægt Spray drevdele med silikonespray einsprühen STIHL anbefaler STIHL-forhandleren Se “Kontrol og vedligeholdelse udført af brugeren” KGA 770...
Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for af standarderne: kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, STIHL anbefaler, at der anvendes EN 60335-2-72 originale STIHL reservedele.
Page 228
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.b. Thomas Elsner Leder af produktgruppen Management KGA 770...
Page 229
Innholdsfortegnelse Kjære kunde Om denne bruksanvisningen Sikkerhetsforskrifter og Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra STIHL. arbeidsteknikk Komplettere maskinen Dette produktet er fremstilt etter Transportere maskinen moderne produksjonsprosesser og omfattende kvalitetssikringstiltak. Vi Koble ladeapparatet til strøm bestreber oss på å gjøre alt for at du skal...
STIHL arbeider kontinuerlig med å Personer som på grunn av – videreutvikle samtlige maskiner og For den som arbeider med denne begrensede fysiske, sensoriske apparater.
Page 231
STIHL har et omfattende utvalg av Maskinen egner seg ikke til å feie opp Les følgebladet eller bruksanvisningen personlig verneutstyr. væsker. for STIHL batteriet, og ta godt vare på det. Det må aldri feies opp eksplosivt støv Transport eller eksplosive væsker, syrer eller Nærmere sikkerhetsinformasjon, se...
Page 232
Den harde vannstrålen større påkjenninger enn den er kan skade maskindelene. konstruert for (f.eks. kraftig slag eller fall), må det alltid kontrolleres om den er Ikke spyl maskinen med vann. i driftssikker stand før videre bruk, se KGA 770...
Page 233
Hold alltid skyvebøylen godt fast med bryteren skal stå på 0 og batteriet skal hånden. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid alltid tas ut. og reparasjoner kun utføres hos STIHL- Skyv maskinen forover og tilpass forhandlere. STIHL-forhandlere får hastigheten etter omgivelsene. Arbeidsteknikk regelmessig tilbud om kurs, og har Små...
Ta tak i håndtaket (2) og still maskinen loddrett Still holderen (1) loddrett oppover Bær maskinen i håndtaket - kostene Skyv skyvebøylen (2) samtidig inn i er vendt bort fra kroppen begge holderne (1) – låsefjærene (3) må smette inn KGA 770...
Page 235
For å spare plass under transport kan du på maskinen - tappene på holderne flukte med trinnet til holderen) ta skyvebøylen av maskinen. passer inn i utsparingene på festene Skyv begge holderne litt fra hverandre, samtidig som du trekker dem ut av festene på maskinen KGA 770...
Under denne selvtesten lyser du merker motstand, og trykk det lysdioden (1) på ladeapparatet grønt i deretter helt inn ca. 1 sekund, deretter rødt, før det slukker. Når batteriet er satt inn, lyser LED-en (3) på laderen, se „LED på ladeapparatet“. KGA 770...
Slutt på ladingen Når batteriet er fulladet, slås ladeapparatet automatisk av, og LED-ene på batteriet slukkes – LED-ene på laderen slukkes – viften på laderen slår seg av (hvis – apparatet er utstyrt med en vifte) KGA 770...
Page 238
3 LED-er Funksjonsfeil i blinker rødt: maskinen Ved lading: Når batteriet er avkjølt/oppvarmet, starter oppladingen automatisk. Mens du arbeider: maskinen slår seg av – la batteriet avkjøles en stund, ta det eventuelt ut av maskinen. KGA 770...
Slå på enheten. Hvis LED-ene fortsatt blinker, fungerer apparatet ikke riktig, og må kontrolleres av en autorisert LED-en (1) på ladeapparatet kan lyse forhandler. STIHL anbefaler en konstant grønt, eller blinke rødt. STIHL-forhandler. Grønt permanent lys ..kan bety følgende:...
øker ikke rengjøringsresultatet, det fører bare til raskere slitasje og reduserer Trykk håndtaket på nedholderen brukstiden fordi batteriet raskere blir nedover tomt. Temperaturavhengig overlastvern Det temperaturavhengige overlastvernet bryter strømtilførselen ved mekanisk overlast av motorene, f.eks. når kostene eller feievalsen er blokkert. KGA 770...
– batteriet (2) frigjøres Ta batteriet (2) ut av huset Når maskinen ikke er i bruk, skal den settes bort slik at ingen kan utsettes for fare. Trekk håndtaket på feiebeholderen oppover Maskinen skal sikres mot bruk av uvedkommende. KGA 770...
Sikre maskinen så den ikke kan falle, Oppbevar ladeapparatet i lukket og eller skyvebøylen slås ukontrollert ned. tørt rom og oppbevar på et trygt sted. Batteriet skal oppbevares utilgjengelig for uvedkommende (f.eks. barn) og beskyttes mot smuss Sett maskinen loddrett KGA 770...
Ikke bruk varmluftpistol, åpen ild eller maskinen brennapparat. For høye temperaturer skader busten permanent. Smøre giret Giret kan smøres med alkoholbasert silikonolje. Bruk av andre smøremidler kan redusere girfunksjonen. Sett maskinen loddrett Spray litt silikonspray på giret gjennom åpningene i hjulhuset KGA 770...
„Stell og vedlikehold“ skal utføres regelmessig. Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. KGA 770...
III, underavsnitt 38.3. maksimumsturtall. Brukeren kan uten å ta videre Type: Litium-ion For mer informasjon om oppfyllelse av forholdregler ta med STIHL-batteriene til Konstruksjonstype: AP, AR arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon stedet der redskapet skal brukes når 2002/44/EF, se www.stihl.com/vib transporten skjer på vei.
Maskinen slår seg av under drift er avkjølt Temperaturavhengig overlastvern er Fjern blokaden utløst - kost eller feievalse er blokkert Vent i ca.30 sekunder til overlastvernet er avkjølt. Er feievalsen blokkert, tilbake- stilles overlastvernet ved å trykke på bryteren KGA 770...
Page 249
Fjern blokaden Feil feietrykkinnstilling Innstill feietrykket i henhold til underlaget Det er vanskelig å skyve maskinen som skal rengjøres Girdelene går tregt Spray girdelene med silikonspray einsprühen STIHL anbefaler autoriserte STIHL-forhandlere Se „Kontroll og vedlikehold utført av bruker“ KGA 770...
Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen, Tyskland bruksanvisningen. Reparasjoner utover bekrefter at dette må...
Page 251
Waiblingen, 20.8.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG På vegne av Thomas Elsner Leder for produktgruppeadministrasjonen KGA 770...
Page 252
Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika A berendezés kiegészítése Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget A berendezés szállítása biztosító módszerekkel készült. Cégünk Töltő...
Tárolás – A berendezést csak olyan – Javítási és karbantartási munkák – A STIHL-cég valamennyi gépének és személyek használhatják, akik Veszély esetén és vészhelyzetben munkaeszközének állandó – megfelelő oktatásban részesültek továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a annak kezelésével kapcsolatban Így nem lehet véletlenül beindítani a...
Page 254
Csakis olyan vágószerszámokat vagy reakcióképességet csökkentik, vagy berendezést ne hagyja adaptereket használjon, amelyek drogok használata után, tilos a kint az esőben. használata a STIHL cég ehhez a berendezéssel dolgozni. motoros berendezéshez engedélyezett, Ruházat és felszerelés vagy amelyek műszaki szempontból Rendeltetésszerű használat egyenértékűek.
Page 255
A STIHL cég eredeti STIHL alkatrészek Ellenőrizze, hogy az akku Munkavégzés közben – és tartozékok használatát ajánlja. Azok nyílásában a berendezés nem tulajdonságaik szempontjából érintkezik-e idegen tárggyal. Veszély esetén, ill. vészhelyzetben optimálisan megfelelnek a terméknek és Szabályosan tegye be az akkut –...
Page 256
A 2-3 cm magas kisebb kiemelkedések sérüléseket. felett a tolókengyel enyhe lenyomásával zónájába nyúlni – a tolókengyel A porképződés elkerülése érdekében a akaratlan átfordulása következtében lehet áthaladni. szeméttartályt lehetőleg a szabadban testrészek akadhatnak a kengyel és a kell kiüríteni. ház közé – Sérülésveszély! KGA 770...
A szeméttartály megtelt, amennyiben kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a seprés közben az összegyűjtött piszok szállítóhoz. oldalt ismét kidobódik. A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek Ilyenkor rövid ideig úgy folytathatjuk a használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek munkát, hogy a berendezést elől a berendezéshez kiválóan alkalmasak, megemeljük, hogy a tartályban lévő...
Szállítás járműben kattanniuk. A berendezést úgy helyezze el, hogy a tányérseprűk sörtéi ne hajoljanak el. Ellenkező esetben az elhajlott sörték tartósan deformálódhatnak. Az elhajlott sörték hajszárítóval végzett melegítéssel visszaigazíthatók – lásd: "A felhasználó által végzett vizsgálat és karbantartás". KGA 770...
Page 259
álljon a talajhoz képest (a berendezésen lévő mindkét házon található nyilaknak fedésbe befogóba – a tartókon lévő csapok kell kerülniük a tartón lévő illeszkednek a befogó gerinccel). mélyedéseibe. A két tartót valamelyest feszítse szét, egyidejűleg pedig húzza meg a berendezés mindkét befogóját. KGA 770...
Ezen folyamat során a töltő készüléken kb. 1 másodpercig zölden világít a fénydióda (1), utána átvált pirosra, és ismét kialszik. Az akkumulátort (1) az első érezhető ellenállási pontig tolja a töltőkészülékbe (2) - ezután nyomja tovább azt ütközésig. KGA 770...
A LED folyamatosan pirosan A töltési folyamat során az akkumulátor világít. és a töltőkészülék felmelegszik. A LED pirosan villog. Töltőkészülékek AL 300, AL 500 Az AL 300 és az AL 500 típusú töltőkészülék az akkumulátor hűtéséhez kompresszorral van felszerelve. KGA 770...
Page 262
LED-ek az akkumulátoron folyamatosan berendezés – – Lásd: "Ha a piros LED-ek piros színnel hagyja lehűlni azt. folyamatosan világítanak/villognak". világít: 3 LED piros Üzemzavar a színnel villog: berendezésben Töltéskor: Az akkumulátor lehűlése/felmelegedése után automatikusan megkezdődik a töltési folyamat. KGA 770...
A töltőkészüléken lévő LED (1) zölden vizsgáltassa meg a Elektromágneses zavar vagy világít vagy pirosan villog. márkaszervizben. A STIHL a STIHL meghibásodás. Vegye ki az márkaszervizt ajánlja akkumulátort a berendezésből. Egy A folyamatos zöld világítás ... tompa tárggyal tisztítsa meg az akkumulátorüregben lévő...
A tányérseprűk sörtéinek csak enyhe nyomással szabad a padlóra feküdniük. Túl nagy felületi nyomás esetén nem javul a tisztítási eredmény, hanem fokozódik a kopás és csökken az üzemidő az akkumulátorok gyorsabb lemerülése miatt. KGA 770...
Ha nem használja a berendezést, akkor A hőmérséklet függő túlterhelésvédelem úgy állítsa le azt, hogy senki se legyen megszakítja az áramellátást a motorok veszélyeztetve. mechanikus túlterhelése, pl. a A berendezéshez mások ne tányérseprűk vagy a seprőhenger férhessenek hozzá. blokkolódása esetén. KGA 770...
– a szeméttartályon berendezést függőlegesen fel lehet lévő mélyedések illeszkednek a Hajtsa előre a tolókengyelt. állítani. berendezésen lévő befogókba. A berendezést rögzíteni kell, nehogy az Reteszelje a szeméttartály eldőljön vagy a tolókengyel fogantyúját. ellenőrizetlenül felhajoljon. Húzza felfelé a szeméttartály fogantyúját. KGA 770...
A hajtómű kenése (pl. gyermekek) ne használják és védje a szennyeződéstől. Állítsa fel a berendezést Karbantartás céljából a hajtóművet be függőlegesen. lehet kenni alkohol alapú szilikonolajjal. Más kenőanyag használata ronthatja a hajtómű működését. Állítsa fel a berendezést függőlegesen. KGA 770...
Page 268
Vegye le a szeméttartályt. Húzza ki mindkét szűrőelemet a vezetőelemekből. Vegye ki a hab anyagú betétet a szűrőelemből. A hab anyagú szűrőbetétet mossa ki vízben, szárítsa meg, majd tegye vissza azt a szűrőelembe. Tegye vissza a szűrőelemeket a berendezésbe. KGA 770...
Ide tartoznak többek A berendezés használata, ezeket bízza a szakszervizre. között: karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a A STIHL cég azt javasolja, hogy a Tányérseprűk – használati utasításban leírtuk. karbantartási munkálatokat és a Seprőhenger –...
Lítiumion irányelv munkaadókra vonatkozó Kivitel: AP, AR rezgéssel kapcsolatos előírásainak Szállítás betartásáról a www.stihl.com/vib A berendezést csak eredeti STIHL webhelyen találhatók. akkukkal szabad használni. A STIHL akkumulátorok megfelelnek az UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Rezgésérték L az EN 60335-2-72 A berendezés működési ideje az akku III.
Page 273
REACH A REACH megnevezés az Európai Unió átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach KGA 770...
Kapcsolja be a berendezést - ha a (3 LED pirosan villog az akkumulátoron) világító diódák még mindig villognak, akkor a berendezés hibás és szakszervizben ellenőriztetni kell azt. Nedvesség található a berendezésben Szárítsa ki a berendezést/akkumulátort. és/vagy az akkumulátoron KGA 770...
Page 275
Az akkumulátor elérte élettartama Ellenőrizze az akkumulátort és cserélje Túl rövid a működési idő maximumát, vagy túllépte azt. ki azt. Túl alacsonyra van beállítva a A magasságállítót a tisztítandó magasságállító – túl nagy a alapfelülethez igazodóan kell beállítani. tányérseprűk felületi nyomása. KGA 770...
Page 276
Rosszul van beállítva a seprési nyomás. A seprési nyomást a tisztítandó A berendezést nehéz tolni. alapfelületnek megfelelően kell beállítani. Nehezen mozognak a hajtómű Fújja be szilikonos aeroszollal alkatrészei. hajtómű alkatrészeit. A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja lásd: "Ellenőrzés és karbantartás a felhasználó által" KGA 770...
Javítási tanácsok Eltávolítása A gyártó CE- minőségtanusítása Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
Page 278
Waiblingen, 2014. 08. 20. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében Thomas Elsner Osztályvezető, Termékcsoport Igazgatóság KGA 770...
Page 279
Referente a estas Instruções de serviço agradeço-lhes muito que se tenham decidido por um produto de qualidade Indicações de segurança e técnica da fábrica STIHL. de trabalho Completar o aparelho Este produto foi fabricado em processos de fabricação modernos e com grandes Transportar o aparelho medidas de segurança e de qualidade.
Trabalhos de reparação e de – crianças para assegurar que estas manutenção não joguem com o aparelho. A STIHL trabalha permanentemente no no caso de um perigo e em caso de aperfeiçoamento de todas as máquinas – O aparelho deve unicamente ser –...
Page 281
ácidos nem solventes. competente como se trabalha A STIHL tem uma vasta gama de Não accionar o aparelho em zonas seguramente com o aparelho – ou equipamentos de protecção pessoais. potencialmente explosivas.
Page 282
A STIHL recomenda utilizar as peças e Controlar se há corpos estranhos Durante o trabalho – os acessórios originais da STIHL. Estes nos contactos no compartimento de são adaptados optimamente nas suas baterias do aparelho No caso de um perigo iminente resp. em características ao produto e às...
Page 283
Se possível, esvaziar o recipiente para podem ser ultrapassadas ao puxar o empurrar e a caixa quando o arco de varrer ao ar livre para evitar um empurrar tomba sem querer – perigo de arco de empurrar para baixo. desenvolvimento de pó. ferir-se! KGA 770...
Para poder continuar a trabalhar de perguntas sobre a matéria. novo durante um curto período, levantar A STIHL recomenda utilizar as peças de o aparelho em frente para transportar a reposição originais da STIHL. Estas são sujidade no recipiente para trás. Por adaptadas optimamente nas suas consequência pode ser aproveitada...
O arco de empurrar pode ser tirado do aparelho para um transporte em carros num espaço limitado. Transportar o aparelho no cabo da mão – as vassouras indicam no sentido oposto ao corpo KGA 770...
Page 286
Enfiar os suportes simultâneamente com a nervura do suporte) nos dois assentos do aparelho – os bujões nos suportes cabem nos Separar premindo um pouco os entalhes dos assentos dois suportes, e tirá-los ao mesmo tempo dos dois assentos do aparelho KGA 770...
(2) até sentir a primeira resistência – puxá-la a seguir até ao Carregadores AL 300, AL 500 encosto Os carregadores AL 300 e AL 500 estão equipados com um ventilador para arrefecer a bateria. KGA 770...
O diodo luminoso (LED) emite vermelho – vide o capítulo "Quando os uma luz intermitente vermelha. diodos luminosos (LEDs) vermelhos estão acesos constantemente/emitem constantemente uma luz intermitente". KGA 770...
Page 289
(LEDs) vermelhos arrefecimento/aquecimento da estão acesos constantemente/emitem bateria. constantemente uma luz intermitente". Durante o trabalho: O aparelho desliga-se – deixar arrefecer a bateria durante algum tempo, tirar eventualmente a bateria do aparelho para isto. KGA 770...
– mandar revê-lo pelo sujidade com um objecto O diodo luminoso (LED) (1) no revendedor especializado. A STIHL embotado. Colocar novamente a carregador pode estar aceso recomenda o revendedor bateria. Ligar o aparelho – quando...
Uma força de pressão demasiado elevada não atinge um melhor resultado de limpeza, mas aumenta o desgaste e reduz o período de funcionamento por uma bateria descarregada com mais rapidez. KGA 770...
Protecção contra sobrecargas perigo. dependente da temperatura Proteger o aparelho contra o emprego não autorizado. A protecção contra sobrecargas, dependente da temperatura, interrompe a alimentação de corrente no caso de KGA 770...
Proteger o aparelho para que não tombe Bascular o arco de empurrar para aparelho nem que o arco de empurrar bascule frente descontroladamente. Bloquear o cabo da mão do recipiente para varrer Puxar o cabo da mão do recipiente para varrer para cima KGA 770...
A utilização de outros lubrificantes pode prejudicar a função da Tirar a bateria do aparelho resp. do engrenagem. carregador Colocar verticalmente o aparelho Armazená-la em espaços fechados e secos, e guardá-la num lugar seguro. Protegê-la contra a KGA 770...
Page 295
Remover os dois elementos do filtro das guias Tirar o elemento de espuma do elemento do filtro Lavar o elemento de espuma com água, deixá-lo secar, e colocá-lo novamente no elemento do filtro Colocar novamente os elementos do filtro no aparelho KGA 770...
Vassoura de disco e rolo para varrer Substituição pelo revendedor especializado Engrenagem Lubrificar Bateria Controlo visual Limpar Bateria Controlo do funcionamento (ejecção bateria) Autocolante de segurança Substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL vide o capítulo "Controlo e manutenção pelo utilizador" KGA 770...
A STIHL recomenda mandar efectuar os Peças de desgaste Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor Algumas peças do aparelho são especializado da STIHL. Os A observação das prescrições destas submetidas a um desgaste normal revendedores especializados são...
16 Linha de conexão com ficha de rede 17 Bateria 18 Diodo luminoso (LED) no carregador 19 Diodos luminosos (LED) na bateria 20 Tecla de pressão para activar os diodos luminosos (LED) na bateria Número da máquina 19 20 KGA 770...
Tipo de protecção: IP20* Nível da potência sonora L segundo Peso com a bateria EN 60335-2-72 As baterias da STIHL cumprem as incluída AP 80: 17 kg condições prévias mencionadas 80 dB(A) segundo o manual NU ST/SG/AC.10/11/rev.5 parte III, alínea Valor de vibração a...
Page 300
As demais indicações de transporte vide no site www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach KGA 770...
(3 diodos luminosos na bateria emitem intermitentes, o aparelho está defeitu- luzes intermitentes vermelhas) oso, e tem que ser controlado pelo revendedor especializado Humidade no aparelho e/ou na bateria Deixar secar o aparelho/a bateria KGA 770...
Page 302
O período de serviço é demasiado curto A regulação da altura é ajustada de Adaptar a regulação da altura à base a modo demasiado baixo – a força de varrer pressão das vassouras de disco é demasiado alta KGA 770...
Page 303
As peças da engrenagem funcionam Pulverizar as peças da engrenagem com dificuldade com o spray de silicone A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL vide o capítulo "Controlo e manutenção pelo utilizador" KGA 770...
STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com 2004/108/CE, 2000/14/CE instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os e 2011/65/UE, e foi desenvolvida e Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam fabricada de acordo com as versões Durante as reparações, aplicar...
Page 305
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Thomas Elsner Director da gestão dos grupos de produtos KGA 770...
Page 306
Met betrekking tot deze handleiding 305 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Dit product werd met moderne Apparaat vervoeren productiemethoden en onder Acculader op het lichtnet aansluiten 312...
– personen worden gebruikt, die zijn onderhoudswerkzaamheden onderricht in het gebruik en het Bij gevaarlijke situaties en in geval STIHL werkt continu aan de verdere – werken hiermee of kunnen van nood ontwikkeling van alle machines en aantonen dat zij veilig met het apparaten;...
Page 308
Alleen die onderdelen of toebehoren Na gebruik van alcohol, medicijnen die achterlaten. monteren die door STIHL voor dit het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch drugs mag niet met het apparaat worden gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen gewerkt.
Page 309
De instructies in het bijlageblad van Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op ondergrond instellen de STIHL acculader opvolgen en goed hellingen, in oneffen terrein enz. – kans bewaren. Geen wijzigingen aan de op uitglijden! –...
Page 310
Vulniveau in de vuilcontainer – geen vetoplossende middelen de schakelaar in stand 0 en alleen met gebruiken. De vuilcontainer is vol als tijdens het een weggenomen accu opbergen. vegen het opgeveegde vuil aan de zijkant weer naar buiten komt. KGA 770...
Alle andere werkzaamheden laten uitvoeren door een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren.
Om minder plaats in te nemen bij het vervoer in de auto kan de duwbeugel van het apparaat worden genomen. Het apparaat aan de handgreep dragen – de schotelbezem is van het lichaam af gericht KGA 770...
Page 313
– de tappen op de houders passen in de uitsparingen van de De beide houders iets uit elkaar opnamen drukken en gelijktijdig uit de beide opnames van het apparaat trekken KGA 770...
(2) Acculaders AL 300, AL 500 schuiven – vervolgens tot aan de aanslag hierin drukken De acculaders AL 300 en AL 500 zijn uitgerust met een ventilator voor het koelen van de accu. KGA 770...
Led brand continu rood. Als het laadproces is beëindigd, gaan de leds op de accu automatisch uit. Led knippert rood. Als de leds op de accu rood knipperen of branden – zie "Als de rode leds continu branden/knipperen". KGA 770...
Page 316
– als de leds nog steeds knipperen functioneert het 40 - 60 % apparaat niet correct en moet door een geautoriseerde dealer worden gecontroleerd – STIHL adviseert de STIHL dealer. 20 - 40 % 0 - 20 % 1 led brandt...
Storing in acculader – door – geautoriseerde dealer laten De led (1) op de acculader kan continu controleren. STIHL adviseert groen branden of rood knipperen. de STIHL dealer Continu groen ..kan duiden op het volgende:...
Handgreep van de aandrukker naar leidt niet tot een beter veegresultaat inschakelen – stand I beneden drukken maar verhoogt de slijtage en reduceert de bedrijfstijd door het sneller ontladen Temperatuurafhankelijke van de accu. overbelastingsbeveiliging De temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging onderbreekt de stroomtoevoer bij mechanische KGA 770...
Accu (2) uit de behuizing nemen Als het apparaat niet wordt gebruikt, het Handgreep van de vuilcontainer apparaat zo neerzetten dat niemand in naar boven trekken gevaar kan worden gebracht. Het apparaat zo opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. KGA 770...
Beschermen tegen onbevoegd Het apparaat tegen omvallen of tegen gebruik (bijv. door kinderen) en het oncontroleerbaar opklappen van de beschermen tegen vuil duwbeugel beveiligen. Het apparaat rechtop zetten KGA 770...
Het schuimstofelement met water siliconenolie op alcoholbasis worden uitwassen, laten drogen en weer in gesmeerd. Het gebruik van andere het filterelement aanbrengen smeermiddelen kan de werking van het Filterelement weer in het apparaat aandrijfmechanisme negatief plaatsen beïnvloeden. Het apparaat rechtop zetten KGA 770...
STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers worden regelmatig toepassing en de gebruiksduur, tijdig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking worden vervangen.
11 Handgreep 12 Schotelbezem 13 Zij-geleiderol 14 Aandrukker 15 acculader 16 Netkabel met netsteker 17 Accu 18 LED op de acculader 19 LED's op de accu 20 Druktoets voor activering van de LED's op de accu Machinenummer 19 20 KGA 770...
Vervoer De werktijd van het apparaat is EN 60335-2-72 afhankelijk van de capaciteit van de 64 dB(A) accu. STIHL accu's voldoen aan de in de UN-handleiding ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Geluidvermogensniveau L volgens KGA 770 deel III, sub 38.3 genoemde EN EN 60335-2-72 voorwaarden.
Page 326
Nederlands REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach KGA 770...
Apparaat inschakelen – als de leds nog steeds knipperen is het (3 leds op de accu knipperen rood) apparaat defect en moet door een geau- toriseerde dealer worden gecontroleerd Vocht in het apparaat en/of de accu Apparaat/accu laten drogen KGA 770...
Page 328
Accu niet volledig geladen Accu laden Levensduur van de accu is bereikt, Accu controleren en vervangen resp. overschreden Gebruiksduur is te kort Hoogteverstelling te laag ingesteld – Hoogteverstelling aanpassen aan de te aanlegdruk van de schotelbezem te vegen ondergrond hoog KGA 770...
Page 329
Veegdrukinstelling aan de hand van de Apparaat loopt zwaar schoon te vegen ondergrond instellen Onderdelen van de aandrijving lopen Onderdelen van de aandrijving inspuiten zwaar met siliconenspray STIHL adviseert de STIHL dealer Zie "Controle en onderhoud door de gebruiker" KGA 770...
Constructie: accu- veegmachine STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: KGA 770 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4860 geschoold en hebben de beschikking voldoet aan de voorschriften van de over Technische informaties.
Page 331
Nederlands Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productgroepen management KGA 770...
Page 332
Ваш Контроль и техобслуживание специализированным дилером Указания по техобслуживанию и техническому уходу Минимизация износа, а также избежание повреждений Др. Nikolas Stihl Важные комплектующие Технические данные Устранение неполадок в работе 352 Указания по ремонту Устранение отходов Декларация о соответствии стандартам ЕС...
– агрегатом. Присматривать за проведении ремонтных работ и – детьми, чтобы не допустить того, Компания STIHL постоянно работает работ по техобслуживанию что они будут играть с агрегатом над дальнейшими разработками всех При возникновении опасности и машин и устройств; поэтому права на...
Page 334
жидкости, кислот или растворителей. шероховатой, нескользящей Физическое состояние, требуемое подошвой. Не эксплуатируйте агрегат во для работы взрывоопасных зонах. Компания STIHL предлагает широкий ассортимент средств Не используйте агрегат как индивидуальной защиты. транспортное средство. Люди, работающие с агрегатом, должны быть отдохнувшими, Применение агрегата для других...
Page 335
Соблюдать указания памятки или – контейнера для мусора. посадку контейнера для сбора руководства по эксплуатации На транспортных средствах: агрегат мусора аккумулятора STIHL и сохранять их. предохранить от опрокидывания, Проверить, чтобы детали Дополнительные инструкции по – соскальзывания и повреждения. тарельчатых щеток и...
Page 336
рукояткой и корпусом – опасность причины изменений. травмирования! – опасность Агрегат очистить от пыли и грязи – не В случае если агрегат подвергся травмирования! применять жирорастворители. нагрузке не по назначению (например, воздействие силы в результате удара или падения), то перед дальнейшей работой KGA 770...
Page 337
контейнера для мусора центр тяжести специализированному дилеру. агрегата смещается назад. Компания STIHL рекомендует Вследствие этого контакт использовать оригинальные тарельчатых щеток с подметаемой комплектующие STIHL. Они по своим поверхностью уменьшается и характеристикам оптимально соответственно ухудшается подходят для агрегата и результат уборки. соответствуют требованиям...
прочные перчатки, чтобы избежать порезов об острые предметы. В зависимости от роста оператора съемная рукоятка может монтироваться в 2 различных положениях. Установить держатели (1) вертикально вверх Съемную рукоятку (2) вставить одновременно в оба держателя (1) – зафиксировать зажимные пружины (3) KGA 770...
перемычки держателя) Для экономии места при оба держателя немного разжать и транспортировке в автомобиле с одновременно извлечь их из агрегата можно удалить съемную гнезд агрегата рукоятку. Переносить агрегат за рукоятку – тарельчатые щетки направлены в сторону от корпуса оператора KGA 770...
цапфы на держателях попадают в отверстия гнезд После подсоединения зарядного устройства к электропитанию производится самоконтроль. Во время этого процесса загорается светодиод (1) на зарядном устройстве в течение приблизительно 1 секунды сначала зеленым, потом красным цветом и затем снова гаснет. KGA 770...
охлаждения аккумулятора. окончании зарядки извлечь из Вследствие охлаждения время зарядного устройства. зарядки может увеличиться. Аккумулятор (1) вставлять в Во время зарядки аккумулятор и зарядное устройство (2) до зарядное устройство нагреваются. первого ощутимого сопротивления – затем вставить до упора KGA 770...
– см. "Если светятся/мигают красные цветом. светодиоды". По окончании зарядки светодиоды на аккумуляторе автоматически Светодиод долго горит выключаются. красным цветом. Если светодиоды на аккумуляторе Светодиод мигает красным светятся или мигают красным цветом цветом. – см. "Если светятся/мигают красные светодиоды". KGA 770...
неисправен, и его должен Аккумулятор слишком горячий и – постоянно слишком проверить специализированный перед зарядкой должен остыть 1) 2) горит красным горячий /хол дилер – компания STIHL цветом: одный См. также "Светодиоды на рекомендует аккумуляторе". В 4 светодиода Неполадки в специализированного горят красным...
STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL Аккумулятор (1) вставить в шахту агрегата – аккумулятор соскальзывает в гнездо – нажать до слышимого защелкивания – аккумулятор должен перекрываться заподлицо с верхней кромкой корпуса Включение агрегата Установить переключатель агрегата в положение I KGA 770...
Термочувствительная защита от лишь слегка прижиматься к перенапряжения основанию. Слишком сильное прижимание не приводит к лучшему результату уборки, а только Термочувствительная защита от усиливает износ и уменьшает перенапряжения прерывает подачу длительность эксплуатации из-за тока при механической перегрузке быстрой разрядки аккумулятора. KGA 770...
стопорных рычага (1) – аккумулятор (2) разблокируется Аккумулятор (2) вынуть из корпуса При не использовании агрегат следует отставить в сторону так, Потянуть вверх рукоятку чтобы он никому не мешал. контейнера для сбора мусора Агрегат предохранить от несанкционированного пользования. KGA 770...
Для компактного хранения агрегат можно установить вертикально. Предохранить агрегат от опрокидывания или неконтролируемого откидывания съемной рукоятки. Установить агрегат вертикально Хранение аккумулятора Аккумулятор вынуть из агрегата или зарядного устройства хранить в закрытых и сухих помещениях в надежном месте. Защитить от KGA 770...
специализированным дилером Выпрямить изогнутую щетину Изогнутую щетину можно выпрямит с Распылить на редуктор помощью нагрева. небольшое количество силиконового спрея STIHL через отверстия в надколесном кожухе Чистка воздушного фильтра Снять контейнер для сбора мусора Нагреть щетину вентилятором теплого воздуха (например, феном) и выпрямить ее...
Тарельчатые щетки и подметальный Почистить валик Замена производится специализированным дилером Редуктор смазать Аккумулятор Визуальный контроль Почистить Аккумулятор Проверка работы (выброс аккумулятора) Наклейка с предупреждением по Заменить технике безопасности Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL см. "Контроль и техобслуживание пользователем" KGA 770...
Эксплуатация, техническое необходимо обратиться к торговому обслуживание и хранение устройства агенту-специалисту. Быстроизнашивающиеся детали должны осуществляться так Фирма STIHL рекомендует поручить тщательно, как это описано в данной проведение работ по инструкции по эксплуатации. Некоторые детали устройства, даже техобслуживанию и ремонту только...
инструкцией комиссии ООН согласно EN 60335-2-72 ST/SG/AC.10/11/ред.5 часть III, подраздел 38.3.- 80 дБ(A) Пользователь может перевозить Величина вибрации а согласно аккумуляторы STIHL к месту EN 60335-2-72 эксплуатации агрегата на дорожном транспорте без дополнительных Рукоятка левая Рукоятка правая подставок. Цель защиты IP21 достигается...
Page 353
опасному грузу. Просим принимать во внимание любые дополнительные национальные предписания. Упаковывайте аккумулятор так, чтобы он не мог перемещаться в упаковке. Дополнительные инструкции по транспортировке см. www.stihl.com/s afety-data-sheets REACH REACH обозначает постановление ЕС для регистрации, оценки и допуска химикатов. Информация для выполнения...
Аккумулятор извлечь из устройства и ошибка в агрегате снова установить. Включить агрегат – если светодиоды всё ещё мигают, (3 светодиода на аккумуляторе агрегат неисправен и мигают красным) специализированный дилер должен его проверить Влага в агрегате и/или аккумуляторе Высушить агрегат/аккумулятор KGA 770...
Page 355
Аккумулятор заряжен не полностью Зарядка аккумулятора Истек или превышен срок службы Аккумулятор проверить и заменить Продолжительность работы слишком аккумулятора короткая Высота отрегулирована слишком Отрегулировать настройки по высоте низко – тарельчатые щетки слишком в соответствии с подметаемым сильно прижимаются к основанию основанием KGA 770...
Page 356
или подметальный валик Неверные настройки нажима при Настройки режима подметания Агрегат трудно передвигается подметании отрегулировать в соответствии с очищаемым основанием Затрудненный ход деталей редуктора Обработать детали редуктора силиконовым спреем Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL см. "Контроль и техобслуживание пользователем" KGA 770...
Указания по ремонту Устранение отходов Декларация о соответствии стандартам ЕС Пользователи данного устройства При утилизации следует соблюдать ANDREAS STIHL AG & Co. KG могут осуществлять только те работы специфические для страны нормы по Badstr. 115 по техническому обслуживанию и утилизации отходов.
Page 358
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Год выпуска и серийный номер указаны на устройстве. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Ваш Thomas Elsner Руководитель отдела Продукт- Менеджмент KGA 770...
Page 383
日本語 20.08.2014、Waiblingen にて発行 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner 製品管理グループ 部長 KGA 770...
Page 384
Wasz technicznych i konserwacji Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Zasadnicze podzespoły urządzenia 401 Dane techniczne Dr. Nikolas Stihl Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia Wskazówki dotyczące napraw Utylizacja EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają...
– Czynności związane z naprawami i – niepełnoletnim nie wolno pracować konserwacją urządzeniem. Należy obserwować i Firma STIHL prowadzi stałe prace nad nadzorować dzieci w celu W razie zagrożenia lub dalszym rozwojem technicznym – stwierdzenia, czy nie bawią się niebezpieczeństwa wszystkich maszyn i urządzeń;...
Page 386
Sprawność fizyczna operatora jest niedozwolone i może prowadzić do wystąpienia wypadków lub uszkodzenia urządzenia Firma STIHL oferuje szeroki program maszyny. Nie należy dokonywać osobistego wyposażenia ochronnego. żadnych zmian technicznych produktu – Kto pracuje powyższym urządzeniem także to może prowadzić do wypadków Transport musi być...
Page 387
Należy stosować tylko takie Ładowarka unieruchomione żadnymi twardymi wyposażenie dodatkowe, które zostały przedmiotami i zanieczyszczeniami Przestrzegać i przechowywać w dozwolone przez firmę STIHL do – szczeciny szczotek muszą się bezpiecznym miejscu ulotkę współpracy z powyższym urządzeniem swobodnie poruszać informacyjną ładowarki STIHL.
Page 388
Przed przystąpieniem do opróżnienia Przy powstawaniu pyłu należy stale zbiornika zamiatania: Wyłączyć nosić maskę ochronną. urządzenie. Przechowywanie urządzenia Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla KGA 770...
Page 389
– nie należy wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. pałąka prowadzącego. tolerować obecności dalszych osób na Firma STIHL radzi wykonywanie stanowisku pracy. W razie niezadowalającego wyniku czynności konserwacyjnych i napraw czyszczenia sprawdzić, czy szczotki wyłącznie przez autoryzowanego talerzowe wzgl.
Firma STIHL zaleca stosowanie Kompletowanie urządzenia wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Ich właściwości zostały w optymalny sposób dostosowane do Przed pierwszym uruchomieniem produktu oraz do wymagań stawianych należy zamontować pałąk prowadzący przez użytkownika. w urządzeniu. Nie należy dokonywać jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych w urządzeniu –...
Na czas transportu pałąk prowadzący Oba uchwytu nieco rozsunąć i można odłączyć od urządzenia. jednocześnie wyciągnąć z obu mocowań urządzenia Przenieść urządzenie za uchwyt – szczotki talerzowe są skierowane w stronę od ciała KGA 770...
– czopy w uchwytach wchodzą w otwory Po podłączeniu ładowarki do źródła mocowań zasilania prądem ma miejsce autotest. Podczas tego procesu lampka kontrolna (1) ładowarki świeci przerywanym światłem, (około 1 sekundy zielono, 1 sekundy czerwono i ponownie gaśnie). KGA 770...
Włożyć akumulator (1) do wzrost temperatury akumulatora i ładowarki (2) aż do pierwszego ładowarki. wyczuwalnego oporu – następnie wcisnąć aż do ostatecznego Ładowarki AL 300, AL 500 oparcia Ładowarki AL 300 i AL 500 zostały wyposażone w system chłodzenia akumulatora. KGA 770...
1) 2) ciągłym czer- gorący zbadanie autoryzowanemu posiada zbyt wysoką temperaturę i – wonym zimny dealerowi – STIHL zaleca wybór musi zostać ochłodzony światłem: autoryzowanego dealera STIHL. Patrz również "Diody w akumulatorze". 4 diody migają Usterka w pracy na czerwono: akumulatora Zielona dioda na ładowarce zgaśnie,...
ładowarka – zlecić – pozycji I sprawdzenie autoryzowanemu Szczotki talerzowe i walec zamiatający dealerowi. STIHL radzi zwrócić się zaczynają się obracać. do autoryzowanego dealera STIHL. Akumulator (1) umieścić w komorze znajdującej się w urządzeniu – akumulator wsunie się do komory –...
Zbyt mocny docisk nie zapewnia Uchwyt dociskacza przesunąć w dół – pozycja I lepszego rezultatu zamiatania, tylko przyspiesza zużycie szczotek i skraca Temperaturowe zabezpieczenie przed czas działania akumulatora. przeciążeniem Temperaturowe zabezpieczenie przed przeciążeniem przerywa doprowadzenie prądu w wypadku KGA 770...
(2) zostaje odryglowany Wyjąć akumulator (2) z obudowy Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Uchwyt zbiornika zamiatania Zabezpieczyć urządzenie przed pociągnąć w górę użyciem przez osoby nieupoważnione. KGA 770...
Urządzenie zabezpieczyć przed przewróceniem lub niekontrolowanym opadnięciem pałąka prowadzącego. Urządzenie postawić w pionie Przechowywanie akumulatora Wyjąć akumulator z urządzenia bądź z ładowarki Przechowywać w zamkniętych i suchych pomieszczeniach, w bezpiecznym miejscu. Chronić KGA 770...
Przekładnię można zakonserwować Wkład piankowy przepłukać wodą, olejem silikonowym na bazie alkoholu. wysuszyć i ponownie założyć w Używanie innych środków smarnych elemencie filtrującym może utrudnić działanie przekładni. Elementy filtrujące włożyć Urządzenie postawić w pionie ponownie do urządzenia KGA 770...
– ulegają Za wszystkie szkody jakie wystąpią Autoryzowanym dystrybutorom firmy naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu wskutek nieprzestrzegania wskazówek STIHL umożliwia się regularny udział w i muszą, w zależności od rodzaju oraz dotyczących bezpieczeństwa, obsługi szkoleniach oraz udostępnia informacje okresu użytkowania, zostać w technicznej i konserwacji odpowiada techniczne.
Podpunkt 38.3. Poziom mocy akustycznej L odpowiednio do EN 60335-2-72 Użytkownik może bez żadnych zastrzeżeń transportować akumulatory Teor. wydajność 80 dB(A) STIHL drogą lądową do miejsca zamiatania 3250 m eksploatacji urządzenia. Objętość kosza: 50 l Wartość drgań a odpowiednio do...
Page 405
REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach KGA 770...
– jeżeli diody świecą w dal- (3 diody na akumulatorze migają na szym ciągu pulsującym światłem, to czerwono) urządzenie jest niesprawne technicznie i musi zostać poddane zbadaniu przez autoryzowanego dealera Wilgoć w urządzeniu oraz/lub w Osuszyć urządzenie/akumulator akumulatorze KGA 770...
Page 407
Naładować akumulator naładowany Okres trwałości akumulatora dobiegł Zbadać akumulator i ewentualnie Czas pracy urządzenia jest za krótki końca lub został przekroczony wymienić Zbyt nisko ustawiona regulacja Dostosować regulację wysokości do wysokości – zbyt mocny docisk szczotek zamiatanego podłoża talerzowych KGA 770...
Page 408
Nieprawidłowe ustawienie docisku Dostosować docisk zamiatania do Urządzenie prowadzi się z utrudnieniami zamiatania zamiatanego podłoża Utrudniona praca przekładni Elementy przekładni posmarować sprayem silikonowym STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. patrz "Wykonanie badania i obsługi technicznej przez użytkownika" KGA 770...
W zakresie gospodarki odpadami Użytkownicy urządzenia mogą należy stosować się do krajowych wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę techniczne i konserwacje, które zostały Badstr. 115 odpadami. opisane w niniejszej Instrukcji D-71336 Waiblingen użytkowania.
Page 410
Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up. Thomas Elsner Szef Wydziału: Zarządzanie Grup Asortymentowych KGA 770...
Page 411
Po končanem delu Vaš Shranjevanje naprave Pregledi in vzdrževanje s strani uporabnika Napotki za vzdrževanje in nego Zmanjševanje obrabe in Dr. Nikolas Stihl preprečevanje poškodb Pomembni sestavni deli Tehnični podatki Odprava napak Navodila za popravilo Odstranjevanje v odpad ES Izjava o ustreznosti izdelka Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena.
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali uporabi in ravnanju z napravo ali nevarnosti, ki se zgodijo drugim osebam Podjetje STIHL neprestano razvija nove imajo dokazilo, da znajo varno ali njihovi lastnini. stroje in naprave. Na podlagi tega si uporabljati napravo.
Page 413
Dovoljena je montaža delov ali delo s to napravo za njega primerno. dodatnega pribora, ki jih dovoljuje STIHL Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki za to napravo, ali tehnično enakovrednih vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo izdelkov.
Page 414
Posodo za smeti je treba prazniti na itd. – nevarnost zdrsa! prostem, če je to možno, da preprečite Ne izvajajte nobenih sprememb na – nastajanje prahu. napravah za upravljanje in Pravočasno naredite odmore, da bi varnostnih napravah. preprečili utrujenost in izčrpanost – nevarnost nesreče! KGA 770...
Page 415
Ko naprave ne uporabljate več, jo prodajalec. odložite, tako da ne bo nikogar ogrožala. STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih Potisni ročaj vedno držite trdno z obema Napravo zavarujte pred nedovoljeno del in popravil izključno s strani rokama.
(2) in jo postavite v navpični položaj držalo (1) postavite navpično navzgor napravo prenašajte z uporabo ročaja – krožni metli gledata stran potisni ročaj (2) hkrati potisnite v od telesa obe držali (1) – zaskočne vzmeti (3) morajo zaskočiti KGA 770...
Page 417
– zatiča na pokrivati z mostičkom držala) Za prostorsko varčen transport v vozilih držalih se prilegata v luknji lahko potisni ročaj snamete z naprave. priključkov obe držali nekoliko potisnite narazen in hkrati izvlecite iz obeh priključkov na napravi KGA 770...
Med tem postopkom sveti svetilna dioda (1) potisnite akumulator (1) v na polnilcu približno 1 sekundo zeleno, polnilnik (2) do prvega občutnega potem rdeče in zopet ugasne. upora – za tem ga pritisnite do naslona KGA 770...
Čas polnjenja se LED-lučka sveti neprekinjeno lahko zaradi ohlajanja podaljša. rdeče. Med polnjenjem se akumulator in LED-lučka utripa rdeče. polnilnik ogrejeta. Polnilnika AL 300, AL 500 Polnilnika AL 300 in AL 500 sta opremljena z ventilatorjem za hlajenje akumulatorja. KGA 770...
Page 420
Če LED-lučke na akumulatorju svetijo ali 3 LED-lučke Motnja v delo- utripajo rdeče – glej "Ko rdeče LED- utripajo rdeče: vanju naprave lučke svetijo neprekinjeno/utripajo". Pri polnjenju: po ohlajanju/segrevanju akumulatorja se postopek polnjenja vklopi samodejno. KGA 770...
Vklopite napravo – če LED-lučke še vedno Zelena neprekinjena luč ... utripajo, naprava ne deluje pravilno in jo mora pregledati pooblaščeni ... lahko pomeni naslednje: prodajalec – STIHL priporoča STIHL-ovega pooblaščenega Akumulator prodajalca. se polni – je pretopel in se mora pred –...
Preobremenitvena zaščita v odvisnosti od temperature prekine električno napajanje v primeru preobremnitve postavite stikalo naprave v položaj I motorjev, npr. ko sta blokirani krožni metli ali čistilni valj. Krože metle in čistilni valj se začnejo vrteti. KGA 770...
(1) istočasno – akumulator (2) se sprosti odstranite akumulator (2) iz ohišja Ko naprave ne uporabljate več, jo odložite, tako da nikogar ne ogroža. Napravo zavarujte pred nedovoljeno ročaj posode za smeti povlecite uporabo. navzgor KGA 770...
Napravo zavarujte pred padanjem in napravo – odprtine na posodi za nenadzorovanim zapiranjem potisnega smeti se prilegajo v priključke na ročaja. napravi zapahnite ročaj posode za smeti stroj postavite v navpični položaj KGA 770...
Uporaba drugih maziv lahko vpliva na delovanje gonila. penasti vložek sperite z vodo, pustite, da se posuši, in ga znova napravo postavite v navpični vstavite v filtrirni element položaj filtrirne elemente vstavite v napravo KGA 770...
Krožni metli in čistilni valj zamenjava s strani pooblaščenega prodajalca Gonilo mazanje Akumulator vizualni pregled čiščenje Akumulator preizkus delovanja (izmet akumulatorja) Opozorilna nalepka zamenjava STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL oglejte si poglavje "Pregledi in vzdrževanja s strani uporabnika" KGA 770...
– uporabo orodja in dodatnega napačnega električnega priključka – pribora, ki ga ne dovoljuje STIHL in (napetost) je neustrezen ter kakovostno manj korozija in druge poškodbe na – vreden napravi, akumulatorju in polnilcu, ki...
Transport Izvedba: AP, AR 2002/44/ES si oglejte na www.stihl.com/vib Napravo je dovoljeno uporabljati samo z Akumulatorji STIHL izpolnjujejo pogoje v originalnimi STIHL-ovimi akumulatorji. skladu s priročnikom Dovoljeni trajni nivo hrupa L UN-ST/SG/AC.10/11/rev.5, III. del, Čas uporabe je odvisen od standardu EN 60335-2-72 podpoglavje 38.3.
Page 430
Informacije za izpolnitev zahtev odredbe REACH (ES) št. 1907/2006 si oglejte na www.stihl.com/reach KGA 770...
Vklopite napravo – če svetilne diode še vedno utripajo, je (3 svetilne diode na akumulatorju utri- naprava pokvarjena in jo mora pregledati pajo rdeče) pooblaščen prodajalec Vlaga v napravi in/ali akumulatorju Počakajte, da se naprava/akumulator posuši KGA 770...
Page 432
Napolnite akumulator Življenjska doba akumulatorja je Preglejte akumulator in ga zamenjajte Čas delovanja naprave je prekratek dosežena oz. prekoračena Nastavljena je prenizka nastavitev višine Nastavitev višine prilagodite podlagi, ki – previsok pritisni tlak krožnih metel jo boste pometali KGA 770...
Page 433
Napačna nastavitev pritiska pometanja Nastavitev pritiska pometanja prilagodite Potiskanje naprave je oteženo podlagi, ki jo boste pometali Deli gonila se težko premikajo Dele gonila napršite s silikonom v pršilu STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL oglejte si poglavje "Pregledi in vzdrževanja s strani uporabnika" KGA 770...
Izdelek STIHL, 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES dovoljuje STIHL za to napravo ali pa akumulator, dodatni pribor in embalažo in 2011/65/EU ter je bil razvit in izdelan tehnično enakovrednih izdelkov. reciklirajte na okolju prijazen način.
Page 435
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ki ga zastopa Thomas Elsner Vodja menagementa skupin izdelkov KGA 770...
Page 436
0458-769-9921-D INT1 D G F E h S f I d N H P n R J p y www.stihl.com *04587699921D* 0458-769-9921-D...