Stihl KGA 770 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KGA 770:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL KGA 770
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
Instrukcja użytkowania
Navodilo za uporabo
Uputa za uporabu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl KGA 770

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL KGA 770 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding Instrukcja użytkowania Navodilo za uporabo Uputa za uporabu...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung h Uputa za uporabu 1 - 28 380 - 407 G Instruction Manual 29 - 55 F Notice d’emploi 56 - 83 E Manual de instrucciones 84 - 111 S Skötselanvisning 112 - 136 f Käyttöohje 137 - 161 I Istruzioni d’uso 162 - 189 d Betjeningsvejledning...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Dieses Produkt wurde mit modernen Gerät transportieren Fertigungsverfahren und Funktionsbeschreibung umfangreichen Ladegerät elektrisch anschließen Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Wer zum ersten Mal mit dem Gerät arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem Das Akku-Kehrgerät ermöglicht eine STIHL arbeitet ständig an der anderen Fachkundigen erklären lassen, Beseitigung von Straßenschmutz, Laub, Weiterentwicklung sämtlicher wie man damit sicher umgeht – oder an Gras, Papier und Ähnlichem auf ebenen...
  • Page 5 Fett lösenden Mittel verwenden. (Kopftuch, Mütze, Helm Nur solche Teile oder Zubehöre etc.). Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch anbauen, die von STIHL für dieses reinigen. Scharfe Reinigungsmittel Gerät zugelassen sind oder technisch können den Kunststoff beschädigen. Keine Kleidung tragen, die sich in Gleichartige.
  • Page 6 STIHL empfiehlt STIHL Original Teile Akkumulator nicht Mikrowellen oder Ladegerät nur an die auf dem – – und Zubehör zu verwenden. Diese sind hohem Druck aussetzen Typenschild angegebene in ihren Eigenschaften optimal auf das Netzspannung und Netzfrequenz keine Gegenstände in die –...
  • Page 7 Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Anschlussleitung so verlegen und – Zustand und festen Sitz des – Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen kennzeichnen, dass sie nicht Kehrbehälters prüfen lassen. beschädigt und niemand gefährdet werden kann – Stolpergefahr Gerät nicht im Regen stehen lassen. vermeiden KGA 770...
  • Page 8 Schmutz seitlich wieder austritt. Gegenstände wie z. B. Zigaretten, Um kurzzeitig weiterarbeiten zu können, Asche oder Streichhölzer aufkehren – Gerät vorne anheben um den Schmutz Brandgefahr! im Behälter nach hinten zu befördern. Damit kann das Fassungsvermögen des Kehrbehälters besser ausgenutzt werden. KGA 770...
  • Page 9: Gerät Komplettieren

    Gegenstände zu verhindern. Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
  • Page 10: Gerät Transportieren

    Spanngurt zwischen Kehrbehälter und Gerätegehäuse verlegen. Nicht zu fest anspannen, um Schäden am Gerät zu vermeiden Zum platzsparenden Transport in Fahrzeugen kann der Schubbügel vom Gerät abgenommen werden. Gerät am Handgriff tragen – die Tellerbesen weisen vom Körper KGA 770...
  • Page 11 Halter gleichzeitig in beide Gehäuse mit dem Steg des Halters Aufnahmen des Gerätes schieben – zur Deckung bringen) die Zapfen an den Haltern passen in die Aussparungen der Aufnahmen beide Halter etwas auseinanderdrücken und gleichzeitig aus beiden Aufnahmen des Gerätes ziehen KGA 770...
  • Page 12: Funktionsbeschreibung

    Das Gerät wird mit einer aufladbaren Bei Auslieferung ist der Akkumulator ca. Netzspannung und Betriebsspannung Batterie (Akkumulator) betrieben. Zum 30 % geladen. müssen übereinstimmen. Aufladen des Akkumulators nur STIHL Es wird empfohlen, den Akkumulator vor Ladegeräte verwenden. der ersten Inbetriebnahme vollständig zu laden. Datenaustausch Ladegerät an die Stromversorgung...
  • Page 13: Leuchtdioden (Led) Am Akkumulator

    Der Ladevorgang beginnt erst, Den geladenen Akkumulator nach wenn der Akkumulator abgekühlt ist. Die Leuchtdiode blinkt rot. Ladeende aus dem Ladegerät Ladezeit kann sich durch die Abkühlzeit entnehmen. verlängern. Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akkumulator und Ladegerät. KGA 770...
  • Page 14 Blinken oder leuchten die Leuchtdioden 3 Leuchtdioden Störung im Gerät am Akkumulator rot – siehe "Wenn die blinken rot: roten Leuchtdioden dauerhaft leuchten/blinken". Beim Laden: Nach dem Abkühlen/Erwärmen des Akkumulators startet der Ladevorgang automatisch. KGA 770...
  • Page 15: Leuchtdioden (Led) Am Ladegerät

    Leuchtdioden immer Grünes Dauerlicht ... noch, ist das Gerät defekt und muss von Fachhändler überprüft ... kann folgende Bedeutungen haben: werden – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Der Akkumulator wird geladen – ist zu warm und muss vor dem –...
  • Page 16: Gerät Einschalten

    Die Borsten der Tellerbesen dürfen nur mit leichtem Druck am Boden aufliegen. Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein besseres Reinigungsergebnis sondern erhöht den Verschleiß und reduziert die die Betriebszeit durch einen schneller entladenen Akkumulator. Geräteschalter auf Stellung I schalten KGA 770...
  • Page 17: Gerät Ausschalten

    Griff des Niederhalters nach unten drücken Akkumulator (2) aus dem Gehäuse herausnehmen Temperaturabhängiger Überlastschutz Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet Der temperaturabhängige wird. Überlastschutz unterbricht die Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Stromzufuhr bei mechanischer KGA 770...
  • Page 18: Nach Der Arbeit

    Kehrbehälter am Gerät einsetzen – werden. die Aussparungen am Kehrbehälter Schubbügel nach vorn klappen passen in die Aufnahmen am Gerät Gerät gegen Umfallen oder unkontrolliertes Umklappen des Handgriff des Kehrbehälters Schubbügels sichern. verriegeln Handgriff des Kehrbehälters nach oben ziehen KGA 770...
  • Page 19: Prüfung Und Wartung Durch Den Benutzer

    Um die Leichtgängigkeit zu erhalten und Gerät senkrecht aufstellen den Verschleiß zu reduzieren, sollte von Zeit zu Zeit das Getriebe geschmiert Akkumulator lagern werden. Nur das mitgelieferte STIHL Silikonspray verwenden. Die Akkumulator aus Gerät bzw. Verwendung anderer Schmiermittel Ladegerät herausnehmen kann die Funktion des Getriebes in geschlossenen und trockenen beeinträchtigen.
  • Page 20 STIHL Silikonspray durch die Öffnungen im Radgehäuse sparsam auf das Getriebe sprühen Luftfilter reinigen Kehrbehälter abnehmen beide Filterelemente aus den Führungen herausziehen Schaumstoffeinsatz aus dem Filterelement entnehmen Schaumstoffeinsatz mit Wasser auswaschen, trocknen lassen und wieder in das Filterelement einsetzen Filterelemente wieder in das Gerät...
  • Page 21: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Vor allen Arbeiten am Gerät Geräteschalter in Stellung 0 stellen und den Akkumula- tor herausnehmen. Sichtprüfung (Zustand) Komplettes Gerät reinigen reinigen Luftfilter ersetzen Sichtprüfung (Zustand) Tellerbesen und Kehrwalze reinigen ersetzen durch Fachhändler Getriebe schmieren Akkumulator Sichtprüfung reinigen Akkumulatorschacht Funktionsprüfung (Auswurf Akkumulator) Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler KGA 770...
  • Page 22: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
  • Page 23: Wichtige Bauteile

    11 Handgriff 12 Tellerbesen 13 seitliche Führungsrolle 14 Niederhalter 15 Ladegerät 16 Anschlussleitung mit Netzstecker 17 Akkumulator 18 Leuchtdiode (LED) am Ladegerät 19 Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 20 Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) am Akkumulator Maschinennummer 19 20 KGA 770...
  • Page 24: Technische Daten

    Schubbügel in Fahrstellung mit AP 120: Das Gerät kann nur mit geometrisch Länge: 1050 mm – bis 80 % Kapazität: 120 min passenden STIHL Akkumulatoren Breite: 800 mm – bis 100 % Kapazität: 140 min betrieben werden. Höhe: 1050 mm mit AP 160: Die Laufzeit des Gerätes ist abhängig...
  • Page 25: Sonderzubehör

    Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft. Transport STIHL Akkumulatoren erfüllen die nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten Voraussetzungen. Der Benutzer kann STIHL Akkumulatoren beim Straßentransport ohne weitere Auflagen zum Einsatzort des Gerätes mitführen.
  • Page 26: Betriebsstörungen Beheben

    Gerät men und wieder einsetzen. Gerät einschalten – blinken die Leuchtdioden (3 Leuchtdioden am Akkumulator blin- immer noch, ist das Gerät defekt und ken rot) muss von Fachhändler überprüft werden Feuchtigkeit in Gerät und/oder Gerät/Akkumulator trocknen lassen Akkumulator KGA 770...
  • Page 27 Akkumulator nicht vollständig geladen Akkumulator laden Lebensdauer vom Akkumulator ist Akkumulator prüfen und ersetzen Betriebszeit ist zu kurz erreicht bzw. überschritten Höhenverstellung zu niedrig eingestellt – Höhenverstellung auf den zu kehrenden Anpressdruck der Tellerbesen zu hoch Untergrund anpassen KGA 770...
  • Page 28 Ladegerät vom Fachhändler überprüfen lassen Tellerbesen oder Kehrwalze blockiert Blockierung beseitigen Falsche Kehrdruckeinstellung Kehrdruckeinstellung an den zu reini- Gerät geht schwer zu schieben genden Untergrund einstellen Getriebeteile schwergängig Getriebeteile mit STIHL Silikonspray einsprühen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler KGA 770...
  • Page 29: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Page 30: Anschriften

    Aufbewahrung der Technischen Anschriften Qualitäts-Zertifikat Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung STIHL Hauptverwaltung Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Waiblingen, 16.03.2012 Postfach 1771 71307 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG i.
  • Page 31 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Thank you for choosing a quality Safety Precautions and Working engineered STIHL product. Techniques Assembling the Unit This machine has been built using modern production techniques and Transporting the Unit comprehensive quality assurance.
  • Page 32: Guide To Using This Manual

    The cordless sweeper is designed for it only under supervision or after sweeping road dust, leaves, grass, STIHL's philosophy is to continually instruction by a responsible person. paper and similar items from flat and improve all of its products. For this hard surfaces.
  • Page 33 Clothing and Equipment Cleaning the Power Tool STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, Wear proper protective clothing and Always clean dust and dirt off the power consult a servicing dealer.
  • Page 34 In the event of smoke or fire in the Protect from rain – do not – charger, disconnect it from the wall immerse in fluids. Use only original STIHL chargers. – outlet immediately. Only use for charging geometrically – To reduce the risk of electric shock –...
  • Page 35 Check that the push handle is firmly Before leaving the power tool – Never leave a running machine seated. unattended: Switch off the motor and unattended. remove the battery. Check condition of housing – KGA 770...
  • Page 36 Debris level in hopper servicing dealer. Empty the hopper outdoors if possible. The hopper is full if dust and dirt begins STIHL recommends the use of genuine to emerge sideways while you are STIHL replacement parts. They are sweeping. Working Technique...
  • Page 37: Assembling The Unit

    Swing the arms (1) upright. Carry the sweeper by the handle Push the push handle (2) into both with the side brooms facing away arms (1) at the same time, making from your body. sure the catches (3) engage. KGA 770...
  • Page 38 Push the arms into their seats in the 45° (line up arrows on housing with machine – the pegs on the arms slip web on arms). into the seats. Ease both arms apart and pull them out of their seats at the same time. KGA 770...
  • Page 39: Description Of Operation

    For this reason you should operate your Insert the mains plug (1) in the wall Operate the charger indoors only in dry power tool only with the approved STIHL outlet (2). locations at an ambient temperature batteries and STIHL chargers.
  • Page 40: Light Emitting Diodes (Led) On Battery

    The battery and charger become warm Light emitting diode flashes red. during the charging process. AL 300 charger This charger is equipped with a battery cooling fan which is audible when it is running. KGA 770...
  • Page 41 Fault in power tool flash or glow red – see "If the red light diodes flash red: emitting diodes glow continuously / flash". During charging process: Charging process starts automatically after the battery has cooled down / warmed up. KGA 770...
  • Page 42: Light Emitting Diodes (Led) On Charger

    Charger faulty – have checked by a – faulty and must be replaced. servicing dealer. STIHL Electromagnetic interference or recommends a STIHL servicing fault. Take the battery out of the The light emitting diode (1) lights up dealer. power tool and refit it. Switch on the green or flashes red.
  • Page 43: Switching On

    Switch on the saw. Side broom bristles must just rest on the ground. Setting the contact pressure too high does not produce better cleaning results, it increases wear and reduces the battery running time. Set the on/off switch to I. KGA 770...
  • Page 44: Switching Off

    Thermal Overload Cutout off so that it does not endanger others. Secure it against unauthorized use. The thermal overload cutout interrupts the power supply if the motors are overloaded, e.g. if a side broom or roller brush is blocked. KGA 770...
  • Page 45: After Finishing Work

    – the recesses in the Secure power tool to prevent it or the hopper engage the retainers on the push handle falling over. Fold the push handle forwards. machine. Lock the hopper handle. Pull hopper handle upwards. KGA 770...
  • Page 46: Inspection And Maintenance By User

    Stand the machine on end. smooth action. Only use the STIHL silicon spray supplied with the machine. The use of other lubricants may impair correct operation of the gearbox. Stand the machine on end.
  • Page 47 English Spray STIHL silicon spray onto the gear drive through the openings in the wheel housing. Cleaning the Air Filters Remove the hopper. Pull both filters out of their guides. Take the foam element out of the filter. Wash the foam element in water, allow it to dry and refit it in the filter.
  • Page 48: Maintenance And Care

    Clean Air filter Replace Visual inspection (condition) Side brooms and roller brush Clean Have replaced by dealer Gearbox Lubricate Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. KGA 770...
  • Page 49: Minimize Wear And Avoid Damage

    This includes in particular: (voltage). Alterations or modifications to the Corrosion and other consequential – – product not approved by STIHL. damage to the machine, battery and charger due to improper storage Using tools or accessories which – and use.
  • Page 50: Main Parts

    13 Guide roller 14 Hold-down device 15 Charger 16 Connecting cord with plug 17 Battery 18 Light emitting diode (LED) on charger 19 Light emitting diodes (LEDs) on battery 20 Pushbutton for activating LEDs on battery Serial number 19 20 KGA 770...
  • Page 51: Specifications

    Lithium-ion Push handle in normal operating with AP 120: position The power tool may be operated only – up to 80% capacity: 120 min wth geometrically matching STIHL Length: 1050 mm – up to 100% capacity: 140 min batteries. Width:...
  • Page 52: Special Accessories

    Cover for battery compartment – user's exposure to vibrations. Contact your STIHL dealer for more The actual exposure to vibrations has to information on these and other special be evaluated. This process may also accessories.
  • Page 53: Troubleshooting

    (3 light emitting diodes on battery flash power tool is faulty and must be checked red) by a servicing dealer Moisture in power tool and/or battery Allow power tool/battery to dry KGA 770...
  • Page 54 Useful life of battery has been reached Check battery and replace Running time is too short or exceeded Height setting is too low – side broom Adjust height to suit the surface being contact pressure is too high. cleaned. KGA 770...
  • Page 55 Remove blockage. Wrong sweeping pressure setting Set sweeping pressure to suit surface Machine is difficult to push being cleaned Gearbox components do not run freely Spray gearbox components with STIHL silicon spray STIHL recommends a STIHL servicing dealer. KGA 770...
  • Page 56: Maintenance And Repairs

    Take the power tool, replacement parts which have been accessories and packaging to an Category: Charger approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- Make: STIHL are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 57: Quality Certification

    All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service.
  • Page 58 Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un Prescriptions de sécurité et produit de qualité de la société STIHL. techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage du dispositif procédés les plus modernes et les Transport de l'appareil méthodes de surveillance de qualité...
  • Page 59: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique protection du travail et autres organismes compétents. Domaine d'utilisation La philosophie de STIHL consiste à Le cas échéant, tenir compte des poursuivre le développement continu de prescriptions nationales et des La balayeuse à batterie permet de toutes ses machines et de tous ses réglementations locales qui précisent...
  • Page 60 L'utilisateur est responsable des du rouleau brosse, porter des gants blessures qui pourraient être infligées à robustes afin d'éviter le risque de STIHL propose une gamme complète d'autres personnes, de même que des coupure par des pièces aux arêtes d'équipements pour la protection dégâts matériels causés.
  • Page 61 ! L'électrolyte Monter exclusivement des pièces ou liquide quelconque. qui s'échappe de la batterie peut accessoires autorisés par STIHL pour causer des irritations de la peau et cette machine ou des pièces similaires des brûlures. En cas de contact du point de vue technique.
  • Page 62 ; ventilation du chargeur – risque de l'interrupteur doit pouvoir être – choc électrique ou de court-circuit ! facilement amené dans la position 0 ; l'interrupteur doit se trouver en – position 0. KGA 770...
  • Page 63 Avant de quitter la machine : l'arrêter et machine avec le pied. Faire des pauses à temps pour ne pas retirer la batterie. risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un Vider le bac à déchets après chaque accident ! utilisation. KGA 770...
  • Page 64 Si l'on constate une baisse d'efficacité STIHL recommande de faire effectuer Dans la mesure du possible, vider le bac du balayage, contrôler si un balai rotatif les opérations de maintenance et les à...
  • Page 65: Assemblage Du Dispositif

    Suivant la taille de l'utilisateur, le guidon peut être monté dans 2 positions différentes. Placer le suppoprt (1) à la verticale vers le haut ; glisser le guidon (2) simultanément dans les deux supports (1) – les ressorts d'encliquetage doivent s'encliqueter. KGA 770...
  • Page 66: Transport De L'appareil

    – les balais rotatifs doivent être orientés du côté opposé au corps du porteur. KGA 770...
  • Page 67: Description Du Fonctionnement

    à la machine que si l'échange de données fonctionne. C'est pourquoi la machine ne doit être utilisée qu'avec les batteries STIHL et les chargeurs STIHL autorisés. incliner le guidon vers le bas – de cette manière, les supports se...
  • Page 68: Branchement Électrique Du Chargeur

    Le temps de recharge peut s'éteint. donc augmenter, en fonction du temps de refroidissement préalable nécessaire. Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. KGA 770...
  • Page 69: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur La Batterie

    Si les diodes électroluminescentes de la leur rouge. batterie clignotent ou sont continuellement allumées de couleur Diode électroluminescente cli- rouge – voir « Si les diodes gnotant de couleur rouge. électroluminescentes rouges sont continuellement allumées / clignotent ». KGA 770...
  • Page 70 électroluminescent chaude et doit être contrôlée par le e est continuelle- froide Si les diodes électroluminescentes de la revendeur spécialisé – STIHL ment allumée de batterie clignotent ou sont recommande de s'adresser au couleur rouge : continuellement allumées de couleur revendeur spécialisé...
  • Page 71: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur Le Chargeur

    – le faire – chargeur (1) peut être continuellement contrôler par le revendeur allumée de couleur verte ou clignoter de spécialisé. STIHL recommande de couleur rouge. s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Un allumage continu de couleur verte ...
  • Page 72: Utilisation

    Pousser la poignée de la pièce de nettoyage, mais accroît l'usure et réduit maintien en position basse vers le le temps de fonctionnement de la bas. machine parce que la batterie se décharge plus rapidement. KGA 770...
  • Page 73: Arrêt Du Dispositif

    à déchets présente aucun risque pour d'autres remettre la machine en marche vers le haut ; personnes. avec l'interrupteur – position I. Assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. KGA 770...
  • Page 74: Rangement Du Dispositif

    Rangement de la batterie Retirer la batterie de la machine ou du chargeur ; la conserver dans un local fermé et sec, en lieu sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être KGA 770...
  • Page 75: Contrôle Et Maintenance Par L'utilisateur

    à travers les orifices du carter de conserver la batterie à une roues, pulvériser une faible quantité température de + 10 °C à + 20 °C ; de produit aux silicones STIHL sur le réducteur. la conserver avec une charge d'env. 30 %.
  • Page 76: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais rotatifs et rouleau brosse Remplacement par revendeur spécialisé Réducteur Graissage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Logement de la batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. KGA 770...
  • Page 77: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de STIHL recommande de faire effectuer normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet les opérations de maintenance et les en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et...
  • Page 78: Principales Pièces

    17 Batterie 18 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 19 Diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie 20 Touche d'activation des diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie Numéro de machine 19 20 KGA 770...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    – jusqu'à une capacité de La machine ne peut être utilisée qu'avec 100 % : 100 mn Poids avec batterie AP 80 : 17 kg des batteries STIHL dont la géométrie avec AP 120 : convient parfaitement. – jusqu'à une capacité de Dimensions La durée de fonctionnement de la...
  • Page 80: Accessoires Optionnels

    Niveau de puissance acoustique L 38.3. suivant EN 60335-2-72 Batterie STIHL – L'utilisateur peut donc transporter les 80 dB(A) batteries STIHL, sur route, jusqu'au lieu Chargeur STIHL – d'utilisation de la machine sans être Taux de vibrations a suivant Couvercle pour logement de –...
  • Page 81: Dépannage

    (3 diodes électroluminescentes de la électroluminescentes clignotent encore, batterie clignotent de couleur rouge) la machine est défectueuse et doit être contrôlée par le revendeur spécialisé Humidité dans la machine et / ou la Faire sécher la machine / la batterie batterie KGA 770...
  • Page 82 Contrôler la batterie et la remplacer le Durée de fonctionnement trop courte dépassée cas échéant Réglage d'une hauteur trop faible – pres- Adapter le réglage en hauteur en fonc- sion excessive des balais rotatifs tion du sol à balayer KGA 770...
  • Page 83 à balayer Il est difficile de pousser la machine Fonctionnement difficile des pièces du Pulvériser sur les pièces du réducteur du réducteur produit aux silicones STIHL en bombe aérosol STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. KGA 770...
  • Page 84: Instructions Pour Les Réparations

    Les pièces de rechange d'origine STlHL EN 60335-1, EN 60335-2-29, sont reconnaissables à leur référence EN 60335-2-72, EN 61000-3-2, de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au EN 61000-3-3. symbole d'identification des pièces de Le calcul du niveau de puissance rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Page 85: Certificat De Qualité

    Niveau de puissance acoustique garanti KGA 770 82 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 16/03/2012 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 86 Diodos luminiscentes (LED) en el En el caso de que tenga usted alguna acumulador pregunta sobre su máquina, diríjase a Diodos luminiscentes (LED) en el su distribuidor STIHL, o directamente a cargador nuestra empresa de distribución. Conectar la máquina Atentamente Trabajar Desconectar la máquina...
  • Page 87: Notas Relativas A Este Manual De

    Perfeccionamiento técnico comunales. Sobre la utilización Al trabajar por primera vez con esta STIHL trabaja permanentemente en el máquina: dejar que el vendedor u otro La barredora con acumulador hace perfeccionamiento de todas las especialista le enseñe cómo manejarla posible eliminar la suciedad de la calle, máquinas y dispositivos;...
  • Page 88 Vigilar a los niños para asegurarse de STIHL ofrece una extensa gama de No emplear hidrolimpiadoras de alta que no jueguen con la máquina. equipamiento de protección personal. presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar piezas El usuario es el responsable de los de la máquina.
  • Page 89 Emplear el acumulador STIHL sólo – acumulador con objetos de metal Conectar el cargador sólo a la – con máquinas STIHL y sólo con (cortocircuitar). El acumulador se tensión de red y frecuencia de red cargadores STIHL puede dañar mediante un indicadas en el rótulo de modelo –...
  • Page 90 Comprobar el ajuste de la presión – exentos de daños. – ¡peligro de muerte por de barrido o ajustarla a la base a descarga eléctrica! barrer No efectuar modificación alguna en – los dispositivos de mando ni en los de seguridad KGA 770...
  • Page 91 Empujar la máquina hacia delante y Antes de vaciar el depósito de adaptar la velocidad al entorno. Hacer siempre oportunamente pausas barredura: desconectar la máquina. en el trabajo, para prevenir el cansancio y el agotamiento – ¡peligro de accidente! KGA 770...
  • Page 92 Si tiene preguntas al respecto, enseguida, levantar la máquina por consulte a un distribuidor especializado. delante para desplazar la suciedad del STIHL recomienda emplear piezas de depósito hacia atrás. De esta manera, repuesto originales STIHL. Las se puede aprovechar mejor la propiedades de éstas armonizan...
  • Page 93: Completar La Máquina

    2 posiciones diferentes. Asir la máquina por la Poner el soporte (1) verticalmente empuñadura (2) y ponerla hacia arriba verticalmente Al mismo tiempo, montar el asidero de empuje (2) en ambos soportes (1) – los resortes (3) tienen que encastrar KGA 770...
  • Page 94 Las cerdas dobladas se pueden volver a máquina enderezar calentándolas con un secador de pelo – véase "Comprobación y mantenimiento por el usuario". KGA 770...
  • Page 95: Descripción Del Funcionamiento

    éste podrá suministrar la corriente necesaria a la máquina. Por ello, emplear la máquina sólo con los acumuladores STIHL y los cargadores STIHL que estén autorizados. Inclinar el asidero de empuje hacia abajo – de esta manera se bloquean...
  • Page 96: Conectar El Cargador A La Red Eléctrica

    1 segundo, luego en rojo y luego primera resistencia – presionarlo carga puede prolongarse debido al vuelve a apagarse. luego hasta el tope tiempo de enfriado. Durante el proceso de carga, se calientan el acumulador y el cargador. KGA 770...
  • Page 97: Diodos Luminiscentes (Led) En El Acumulador

    Si los diodos en el acumulador El diodo parpadea en rojo. parpadean o lucen permanentemente en rojo – véase "Cuando los diodos rojos lucen permanentemente/parpadean". KGA 770...
  • Page 98 40 - 60 % parpadeando los diodos, la máquina está averiada y la ha de revisar un distribuidor especializado 20 - 40 % – STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL. 0 - 20 % 1 diodo luce per- Acumulador, manentemente en...
  • Page 99: Diodos Luminiscentes (Led) En El Cargador

    El diodo luminiscente (1) en el cargador puede lucir permanentemente en verde El cargador está averiado – – o parpadear en rojo. encargar su comprobación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor La luz permanente verde ... especializado STIHL ... puede tener los significados siguientes:...
  • Page 100: Trabajar

    La protección contra la sobrecarga en función de la temperatura interrumpe la fluencia de corriente en caso de KGA 770...
  • Page 101: Desconectar La Máquina

    – posición I Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra Tirar de la empuñadura del depósito peligro. de barredura hacia arriba Asegurar la máquina para que no tengan acceso a ella personas ajenas. KGA 770...
  • Page 102: Guardar La Máquina

    – los rebajes en el vertical. depósito de barredura encajan en los alojamientos de la máquina Asegurar la máquina contra el vuelco o el abatimiento del asidero de empuje. Bloquear la empuñadura del depósito de barredura Poner la máquina en posición vertical KGA 770...
  • Page 103: Comprobación Y Mantenimiento Por El Usuario

    Emplear sólo el aerosol de silicona filtrante STIHL incluido en el suministro. La utilización de otros productos Colocar de nuevo los elementos lubricantes puede perjudicar el filtrantes en la máquina funcionamiento del engranaje.
  • Page 104: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    (estado) limpiar Escobas circulares y cilindro barredor sustituir por un distribuidor especializado Engranaje engrasar Acumulador control visual limpiar Cavidad del acumulador comprobar el funcionamiento (expulsión del acumulador) Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL KGA 770...
  • Page 105: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    STIHL recomienda encargar los Piezas de desgaste Minimizar el desgaste y trabajos de mantenimiento y las evitar daños reparaciones siempre a un distribuidor Algunas piezas de la máquina están especializado STIHL. Los distribuidores La observancia de las instrucciones de...
  • Page 106: Componentes Importantes

    16 Cable de conexión con enchufe de 17 Acumulador 18 Diodo luminiscente (LED) en el cargador 19 Diodos luminiscentes (LED) en el acumulador 20 Tecla de presión para activar los diodos luminiscentes (LED) en el acumulador Número de máquina 19 20 KGA 770...
  • Page 107: Datos Técnicos

    IP20* – hasta el 100 % de La máquina sólo puede funcionar con capacidad: 100 min Peso, incl. el acumulador acumuladores STIHL de geometría AP 80: 17 kg Con AP 120: apropiada. – hasta el 80 % de El tiempo de funcionamiento de la...
  • Page 108: Accesorios Especiales

    38.3. – 80 dB(A) El usuario puede llevar acumuladores Cargador STIHL – STIHL en transporte vial al lugar donde Valor de vibraciones a según Tapa para la cavidad del – se vaya a utilizar la máquina sin más EN 60335-2-72 acumulador condiciones.
  • Page 109: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    Conectar la máquina – si siguen parpadeando los diodos, la (3 diodos en el acumulador parpadean máquina está averiada y la ha de revisar en rojo) el distribuidor especializado Humedad en la máquina y/o el Dejar secarse la máquina/acumulador acumulador KGA 770...
  • Page 110 El tiempo de funcionamiento es demasiado vida útil del acumulador corto Regulación de altura, ajustada dema- Adaptar la regulación de la altura a la siado baja – presión de apriete de las base a barrer escobas circulares, demasiado alta KGA 770...
  • Page 111 Ajuste de la presión de barrido, erróneo Ajustar la presión de barrido a la base a La máquina resulta difícil de empujar limpiar Las piezas del engranaje funcionan con Rociar las piezas del engranaje con dificultad aerosol de silicona STIHL STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL KGA 770...
  • Page 112: Indicaciones Para La Reparación

    Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 mantenimiento y conservación que de los países.
  • Page 113: Certificado De Calidad

    Certificado de calidad KGA 770 82 dB(A) Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina están indicados en la máquina. Waiblingen, 16-03-2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 114 Innehållsförteckning Bäste kund, Om denna bruksanvisning Säkerhetsanvisningar och tack så mycket för att du valde en arbetsteknik kvalitetsprodukt från STIHL. Komplettering av maskinen Denna produkt har tillverkats med Transportering av maskinen moderna tillverkningsmetoder och omfattande kvalitetssäkringsåtgärder. Funktionsbeskrivning Vi försöker göra allt för att du ska bli nöjd...
  • Page 115: Om Denna Bruksanvisning

    Teknisk vidareutveckling Om användning får endast arbeta med maskinen under uppsikt av eller enligt anvisningar från en ansvarig person. STIHL arbetar ständigt med Den batteridrivna sopmaskinen vidareutveckling av samtliga maskiner; Minderåriga får inte arbeta med avlägsnar gatusmuts, löv, gräs, papper vi måste därför förbehålla oss rätten till...
  • Page 116 Använd bara sådana delar eller tillbehör arbete med maskinen. I fordon: Säkra maskinen så att den inte som har godkänts av STIHL för denna Arbeta aldrig med maskinen efter intag kan välta, glida eller skadas. maskin eller tekniskt likvärdiga delar.
  • Page 117 Stoppa aldrig in föremål i laddarens – Använd endast passande batterier Explosionsrisk! – fläktspringor – risk för elstöt eller från STIHL med en kapacitet på kortslutning! Batteriet får endast maximalt 50 Ah och en spänning på användas och förvaras i Använd inte laddaren på...
  • Page 118 Låt inte maskinen stå ute i regn. Stäng av maskinen innan du tömmer Kontrollera sopbehållarens skick – Använd aldrig maskinen utan monterad sopbehållaren. och att den sitter ordentligt. sopbehållare. Var försiktig vid halka, väta, snö, i sluttningar, på ojämnt underlag osv. – halkrisk! KGA 770...
  • Page 119 Fyllnadsnivå i sopbehållare vassa kanter. Vi rekommenderar användning av Sopbehållaren är full om den insamlade Töm helst sopbehållaren utomhus så att originalreservdelar från STIHL. Dessa smutsen tränger ut på sidan igen under det inte bildas damm. har optimala egenskaper och är sopning.
  • Page 120: Komplettering Av Maskinen

    För att spara utrymme vid transport i fordon kan körhandtaget tas bort från maskinen. Ställ hållaren (1) lodrätt uppåt. Bär maskinen i handtaget. Tallriksborstarna pekar bort från Skjut samtidigt in körhandtaget (2) i kroppen. båda hållarna (1) – fjädrarna (3) ska snäppa i läge. KGA 770...
  • Page 121 Skjut in hållarna samtidigt i båda ungefär 45° mot underlaget (pilarna fästena på maskinen. Tapparna på på kåpan ska ligga jäms med hållarna passar i fästenas urtag. hållarens utsprång). Tryck isär hållarna något och dra samtidigt ut dem från fästena på maskinen. KGA 770...
  • Page 122: Funktionsbeskrivning

    Maskinen drivs med ett laddningsbart Vid leveransen är batteriet laddat till ca Nätspänning och driftsspänning måste batteri (ackumulator). Använd endast 30 %. överensstämma. laddare från STIHL för att ladda Vi rekommenderar att man laddar batteriet. batteriet fullt före första användningstillfället. Datautbyte Anslut laddaren till strömförsörjningen –...
  • Page 123: Lysdioder (Led) På Batteriet

    Batteriet kyls genom värmeöverföring till omgivningsluften. Lysdioden blinkar rött. Avslutad laddning När batteriet är fulladdat stängs laddaren av automatiskt varvid: Lysdioderna på batteriet slocknar – Lysdioden på laddaren slocknar – Laddarens fläkt (om sådan finns i – laddaren) stängs av KGA 770...
  • Page 124 – se ”När de röda lysdioderna 3 lysdioder blinkar Störning i maski- lyser konstant/blinkar”. rött: Vid laddning: När batteriet har svalnat/värmts startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetets gång: Maskinen stannar – låt batteriet svalna, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. KGA 770...
  • Page 125: Lysdioder (Led) På Laddaren

    Konstant grönt ljus..Kan betyda följande: batteriet laddas – är för varmt och måste svalna före – laddning Se även ”Lysdioder (LED) på batteriet”. Den gröna lysdioden på laddaren slocknar omgående när batteriet är färdigladdat. KGA 770...
  • Page 126: Påslagning Av Maskinen

    ökar samtidigt som drifttiden blir Temperaturberoende överlastskydd kortare då batteriet laddas ur snabbare. Det temperaturberoende överlastskyddet bryter strömförsörjningen om motorn Ställ strömbrytaren på läget I . överbelastas mekaniskt, t.ex. genom att tallriksborstarna eller sopvalsen Tallriksborstarna och sopvalsen börjar blockeras. rotera. KGA 770...
  • Page 127: Stäng Av Maskinen

    Tryck in de båda spärrspakarna (1) samtidigt – batteriet (2) lossnar Ta ut batteriet (2) ur kåpan. När maskinen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Dra sopbehållarens handtag uppåt. Se till att ingen obehörig kan använda maskinen. KGA 770...
  • Page 128: Förvaring Av Maskinen

    För platsbesparande förvaring kan maskinen ställas lodrätt. Sätt sopbehållaren på maskinen. Skydda maskinen så att den inte kan Urtagen på sopbehållaren passar i falla och så att körhandtaget inte fälls fästena på maskinen. ihop okontrollerat. Spärra sopbehållarens handtag. Ställ maskinen lodrätt. KGA 770...
  • Page 129: Kontroller Och Underhållsarbeten Som Genomförs Av Användaren

    (t.ex. Böjt borst kan rätas upp med hjälp av barn) och skydda det mot uppvärmning. föroreningar. Spraya en mindre mängd STIHL Förvara inte reservbatterier utan att silikonspray på kuggväxeln genom använda dem – använd batterierna öppningarna i hjulhuset.
  • Page 130: Skötsel Och Underhåll

    Visuell kontroll (skick) Hela maskinen Rengöring Rengöring Luftfilter Byte Visuell kontroll (skick) Tallriksborstar och sopvals Rengöring Byte hos auktoriserad återförsäljare Kuggväxel Smörjning Batteri Visuell kontroll Rengöring Batterifack Funktionskontroll (batteriutmatning) Säkerhetsdekaler Byte STIHL rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare KGA 770...
  • Page 131: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    – ändringar som görs på produkten maskin, batteri och laddare p.g.a. – utan att godkännas av STIHL felaktig förvaring och användning användning av verktyg och tillbehör skador på maskinen p.g.a. – –...
  • Page 132: Viktiga Komponenter

    11 Handtag 12 Tallriksborstar 13 Styrrulle på sidan 14 Nedhållare 15 Laddare 16 Anslutningskabel med stickkontakt 17 Batteri 18 Lysdiod (LED) på laddaren 19 Lysdioder på batteriet 20 Knapp för aktivering av lysdioderna (LED) på batteriet Maskinnummer 19 20 KGA 770...
  • Page 133: Tekniska Data

    0,6 A med AP 120: arbetsgivardirektivet om vibrationer Frekvens: 50 Hz – upp till 80 % kapacitet: 30 min 2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib Effektförbrukning: 75 W – upp till 100 % kapacitet: 60 min Ljudtrycksnivå L enligt EN 60335-2-72 Laddström:...
  • Page 134: Tillbehör

    Transport STIHL-batterier uppfyller villkoren som nämns i FN--handboken ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del III, avsnitt 38.3. Användaren behöver inget särskilt tillstånd för att medföra STIHL-batterier via landsväg till den plats där maskinen ska användas. Vid flyg- eller sjötransport måste nationella föreskrifter beaktas. REACH REACH är en EU-förordning för...
  • Page 135: Åtgärda Driftstörningar

    Maskinen stannar under drift överlastskyddet har svalnat Temperaturberoende överlastskydd Åtgärda blockeringen utlöst – tallriksborste eller sopvals Vänta ca 30 sekunder tills blockerad överlastskyddet har svalnat. Om sopval- sen är blockerad återställer du överlastskyddet genom att trycka på brytaren KGA 770...
  • Page 136 Låt en återförsäljare kontrollera laddaren Tallriksborste eller sopvals blockerad Åtgärda blockeringen Fel soptrycksinställning Anpassa soptrycksinställningen till det Maskinen är svår att skjuta framåt underlag som ska rengöras Kuggväxeldelar svårrörliga Smörj kuggväxeldelarna med STIHL silikonspray STIHL rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare KGA 770...
  • Page 137: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Landsspecifika förordningar ska ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och beaktas vid avfallshantering. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen. Mer avancerade intygar att reparationer får endast utföras av...
  • Page 138: Kvalitetscertifikat

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Kvalitetscertifikat Produktgodkännande Tillverkningsår och maskinnummer anges på apparaten. Waiblingen, 2012-03-16 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e. u. Elsner Chef Produktadministration Alla produkter från STIHL motsvarar de högsta kvalitetskraven. Med certifiering från ett oberoende företag intygar tillverkaren STIHL att alla...
  • Page 139 Sisällysluettelo Arvoisa asiakas, Käyttöohje kiitos, että valitsit STIHL-laatutuotteen. Turvallisuusohjeet ja työtekniikka Laitteen kokoaminen Tuote on valmistettu nykyaikaisin Laitteen kuljettaminen valmistusmenetelmin ja huolellista laadunvarmistusta käyttäen. Teemme Toiminnan kuvaus kaikkemme, jotta olet tyytyväinen tähän Laturin sähköliitäntä laitteeseen ja voit työskennellä sillä...
  • Page 140: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely turvallinen käyttö tai osallistu sen Akkukäyttöisen lakaisukoneen avulla on käyttöön perehdyttävälle kurssille. STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja helppo puhdistaa katupöly, lehdet, Käyttäjät, jotka eivät rajallisen fyysisen, laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää ruoho, paperi ja vastaavat tasaisilta...
  • Page 141 Älä tee laitteen rakenteeseen – käsiksi laitteeseen. vahingoittunutta tai muotoaan minkäänlaisia muutoksia – turvallisuus muuttanutta akkua. Älä avaa akkua voi vaarantua. STIHL ei vastaa henkilö- Estä laitteen kaatuminen ja äläkä pudota sitä. ja esinevahingoista, jotka johtuvat työntökahvan taittuminen itsestään. muiden kuin sallittujen lisälaitteiden Säilytä...
  • Page 142 Laturi Jos laturissa muodostuu savua tai Suojaa sateelta – älä – tulta, irrota pistoke heti upota nesteeseen. Käytä vain alkuperäisiä STIHL- – pistorasiasta. latureita. Älä työnnä laturin tuuletusrakoihin – Lataa vain laturiin muotonsa – mitään esineitä – sähköiskun tai...
  • Page 143 Älä jätä laitetta sateeseen. Tarkista roskasäiliön kunto ja että Sammuta laite ja irrota akku. – se on kunnolla kiinni. Älä käytä laitetta ilman, että roskasäiliö Tyhjennä roskasäiliö aina käytön on paikallaan. jälkeen. Ennen roskasäiliön tyhjentämistä: kytke laite päältä. KGA 770...
  • Page 144 Laitetta on huollettava säännöllisesti. Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ja korjaustöitä Muut työt on teetettävä alan ammattilaisella. STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja korjaustyöt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL-jälleenmyyjällä. STIHL-jälleenmyyjät saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä Pidä työntökahvasta aina tukevasti tiedotteita.
  • Page 145: Laitteen Kokoaminen

    Älä kiristä liian kireälle, jottei laite vahingoitu. Laite vie ajoneuvossa vähemmän tilaa, kun irrotat työntökahvan laitteesta. Nosta pidikkeet (1) ylös. Kanna laitetta kädensijasta – Työnnä työntökahvaa (2) samalla lautasharjat vartalosta poispäin. molempiin pidikkeisiin (1) – pidätysjousen (3) tulee lukittua paikalleen. KGA 770...
  • Page 146 45°:n kulmaan alustaa kohti (aseta Työnnä pidikkeet samanaikaisesti kotelon nuolet pidikkeen laitteen molempiin kiinnikkeisiin – merkintöjen kanssa kohdakkain). sovita pidikkeiden tapit kiinnikkeiden koloihin. Paina pidikkeitä hieman toisistaan erilleen ja vedä samalla laitteen molemmista kiinnikkeistä. KGA 770...
  • Page 147: Toiminnan Kuvaus

    (1) n. 1 sekunnin ajan vihreänä, sen jälkeen punaisena, minkä jälkeen se sammuu. Akun asettamisen jälkeen laturin merkkivalo (3) syttyy – ks. Laturin merkkivalot. Lataus alkaa, kun akun merkkivalot (4) palavat vihreinä – ks. Akun merkkivalot. KGA 770...
  • Page 148: Akun Merkkivalot

    Merkkivalo palaa punaisena. ilmaan. Merkkivalo vilkkuu punaisena. Lataus valmis Kun akku on kokonaan ladattu, laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Tällöin akun merkkivalot sammuvat – laturin merkkivalo sammuu – laturin puhallin kytkeytyy päältä (jos – laturissa on sellainen). KGA 770...
  • Page 149 – ks. Kun merkkivalot 3 merkkivaloa vilk- akussa vika palavat tai vilkkuvat punaisina. kuu punaisena: Ladattaessa: lataus käynnistyy automaattisesti akun jäähdyttyä/lämmettyä. Käytön aikana: laite kytkeytyy päältä – anna akun jäähtyä jonkin aikaa, irrota täksi ajaksi tarvittaessa akku laitteesta. KGA 770...
  • Page 150: Laturin Merkkivalot

    Ota akku laitteesta ja pane takaisin Akun asentaminen paikalleen. Kytke laitteeseen virta. Jos merkkivalot vilkkuvat edelleen, laite on vioittunut ja jälleenmyyjän on tarkistettava se. STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää. Laturin merkkivalo (1) voi palaa vihreänä tai vilkkua punaisena. Jatkuvasti palava vihreä valo...
  • Page 151: Työskentely

    Liian suuri puristuspaine ei Paina pidikkeen kahvaa alas. paranna puhdistustulosta, vaan lisää kulumista ja lyhentää käyttöaikaa Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja tyhjentämällä akun nopeasti. Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja katkaisee virransyötön moottorien mekaanisesti ylikuormittuessa, esim. lautasharjojen tai harjatelan jumittuessa. Jos ylikuormitussuoja on katkaissut virransyötön: KGA 770...
  • Page 152: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Paina kumpaakin lukitusvipua (1) samanaikaisesti, jolloin akun kiinnitys (2) aukeaa. Poista akku (2) kotelosta. Kun et käytä laitetta, sijoita se niin, että se ei aiheuta kenellekään vaaraa. Vedä roskasäiliön kädensija ylös. Varmista, että sivulliset eivät pääse käsiksi laitteeseen. KGA 770...
  • Page 153: Laitteen Säilytys

    Nosta laite pystyasentoon. Akun säilyttäminen Poista akku laitteesta tai laturista. Säilytä akkua vain suljetussa ja kuivassa sekä turvallisessa paikassa. Varmista, että sivulliset (esim. lapset) eivät pääse käsiksi laitteeseen, ja suojaa laite lialta. Älä säilytä vara-akkuja käyttämättä. Käytä kaikkia akkuja vuorotellen. KGA 770...
  • Page 154: Käyttäjän Suoritettavaksi Tarkoitetut Tarkastukset Ja Huollot

    Huuhtele vaahtomuovipanos kulumista, kulmavaihdetta on aika ajoin vedellä, anna kuivua ja pane voideltava. takaisin suodatinosaan. Käytä vain mukana toimitettua STIHLin Pane suodatinosat takaisin silikonisprayta. Muiden voiteluaineiden laitteeseen. käyttö voi haitata kulmavaihteen toimintaa. Nosta laite pystyasentoon. KGA 770...
  • Page 155: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Säädä laitteistokytkin asentoon 0 ja irrota akku ennen laitteelle tehtäviä töitä. Tarkista silmämääräisesti (kunto) Koko laite Puhdista Puhdista Ilmansuodatin Vaihda Tarkista silmämääräisesti (kunto) Lautasharjat ja harjatela Puhdista Vaihdata alan liikkeessä Kulmavaihde Voitele Akku Tarkista silmämääräisesti Puhdista Akun kotelo Toiminnan tarkastus (paitsi akku) Turvatarra Vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää KGA 770...
  • Page 156: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt teetetään ainoastaan vaurioiden välttäminen valtuutetulla STIHL-huollolla. STIHL- jälleenmyyjät saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Page 157: Tärkeät Osat

    Ylikuormitussuojan kytkin Virtakytkin Ilmansuodatin Harjatela 10 Korkeussäätö 11 Kahva 12 Lautasharjat 13 Sivuohjainrulla 14 Pidike 15 Laturi 16 Liitosjohto ja pistoke 17 Akku 18 Laturin merkkivalo (LED) 19 Akun merkkivalot (LEDit) 20 Akun merkkivalojen aktivointipainike Konenumero 19 20 KGA 770...
  • Page 158: Tekniset Tiedot

    220–240 V Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY – 100 %:n kapasiteetti: 50 min työantajalle asettamista vaatimuksista Nimellisvirta: 0,6 A AP 120: on osoitteessa www.stihl.com/vib. Taajuus: 50 Hz – 80 %:n kapasiteetti: 30 min Tehonotto: 75 W Melutaso käyttäjän paikalla L – 100 %:n kapasiteetti:...
  • Page 159: Lisävarusteet

    Kuljettaminen STIHLin akut täyttävät UN--asiakirjan ST/SG/AC.10/11/rev.5 osan III alakohdassa 38.3 mainitut edellytykset. STIHL-akkujen käyttäjä voi kuljettaa akkuja maanteitse sellaisenaan laitteen käyttöpaikalle. Kuljetettaessa akkuja ilma- tai meriteitse on noudatettava maakohtaisia määräyksiä. REACH REACH on kemikaalien rekisteröintiä,...
  • Page 160: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    Odota n. 30 sekuntia, että ylikuormitus- Laite sammuu käytön aikana. suoja on jäähtynyt. Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja Poista jumituksen aiheuttaja. lauennut – lautasharjat tai harjatela Odota n. 30 sekuntia, että ylikuormitus- jumittunut. suoja on jäähtynyt. Palauta jumittuneen harjatelan tapauksessa ylikuormitus- suoja painamalla kytkintä vasten. KGA 770...
  • Page 161 Laturissa on vikaa Tarkastuta laturi jälleenmyyjällä Lautasharjat tai harjatela jumittuneet. Poista jumituksen aiheuttaja. Väärä harjauspaineen säätö Säädä harjauspaineen säätö puhdistet- Laitetta on raskas työntää. tavaan alustaan sopivaksi. Kulmavaihteen osat liikkuvat raskaasti. Suihkuta kulmavaihteen osiin STIHLin silikonisprayta. STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää KGA 770...
  • Page 162: Korjausohjeita

    Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä akku maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on D-71336 Waiblingen annettava alan ammattilaisen vahvistaa, että tehtäväksi.
  • Page 163: Laatutodistus

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Laatutodistus Produktzulassung Valmistusvuosi ja konenumero on merkitty laitteeseen. Waiblingen, 16.3.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG psta Elsner Tuoteryhmähallinnon johtaja Kaikki STIHL-tuotteet ovat korkeimpien laatuvaatimusten mukaisia. Riippumattoman tarkastuslaitoksen myöntämällä todistuksella STIHL osoittaa, että kaikki sen tuotteet täyttävät kansainvälisen vaativan ISO...
  • Page 164 Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Certificato di qualità Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto operativa un prodotto di qualità della ditta STIHL. Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di Trasporto dell’apparecchiatura produzione ed ampie misure di sicurezza per garantirne la qualità.
  • Page 165: Per Queste Istruzioni D'uso

    La spazzatrice a batteria consente di Per chi lavora per la prima volta con sgomberare superfici piane e dure da STIHL sottopone tutte le macchine e le l’apparecchiatura: Farsi istruire dal sporco stradale, fogliame, erba, apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 166 Indossare l’abbigliamento e Usare solo ricambi o accessori ammessi l’equipaggiamento prescritti. Pulire l’apparecchiatura da polvere e da STIHL per questa apparecchiatura, o sporcizia – non usare sgrassanti. particolari tecnicamente equivalenti. Per Raccogliere e legare i informazioni in merito rivolgersi a un...
  • Page 167 STIHL – utilizzata lontana da oggetti metallici dall’umidità. originali (p. es. chiodi, monete, monili). Non usare le batterie STIHL solo su impiegare contenitori metallici per il – apparecchiature STIHL e caricarle trasporto. con caricabatteria STIHL Se la batteria è danneggiata o –...
  • Page 168 Controllare le condizioni e – possa essere danneggiato e che Non lasciare l’apparecchiatura alla l’accoppiamento fisso del nessuno sia in pericolo – evitare il pioggia. contenitore rischio d’inciampare Non usare l’apparecchiatura senza avere montato il contenitore. KGA 770...
  • Page 169 Istruzioni Spingere l’apparecchiatura in avanti e d’uso. Per tutti gli altri interventi, Vuotare il contenitore ogni volta dopo adeguare la velocità all’ambiente. rivolgersi ad un rivenditore. l’uso. KGA 770...
  • Page 170: Completamento Dell'apparecchiatura

    STIHL consiglia di fare eseguire le Completamento operazioni di manutenzione e cura solo dell’apparecchiatura dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e Prima di mettere in funzione per la prima dotati di informazioni tecniche. volta, il telaio deve essere montato sull’apparecchiatura.
  • Page 171: Trasporto Dell'apparecchiatura

    Sistemare l’apparecchiatura in modo da non deformare le setole delle spazzole. Altrimenti le setole piegate potrebbero deformarsi permanentemente. Con l’aiuto di un asciuga-capelli si possono raddrizzare nuovamente le setole piegate – ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente". KGA 770...
  • Page 172 – i loro perni si collocano negli incavi delle Premendo, allontanare un poco i sedi due sostegni e tirarli allo stesso tempo dalla due sedi dell’apparecchiatura KGA 770...
  • Page 173: Descrizione Del Funzionamento

    Usare perciò ambiente fra +5 °C e +40 °C l’apparecchiatura solo con le batterie omologate STIHL e con i caricabatteria STIHL. Dopo il collegamento dell’apparecchio alla corrente di alimentazione parte un spingere la batteria (1) nel...
  • Page 174: Diodi Luminosi (Led) Sulla Batteria

    Il diodo ha luce rossa raffreddamento. lampeggiante. Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano. Caricabatteria AL 300 Il caricabatteria è dotato di una ventola per il raffreddamento della batteria. La ventola è percepibile durante il funzionamento. KGA 770...
  • Page 175 – ved. "Se i diodi hanno luce fissa o lampeggiante 3 diodi con luce Disturbo rossa". rossa nell’apparecchio lampeggiante: Durante la carica: dopo il raffreddamento/riscaldamento della batteria il processo di carica parte automaticamente. KGA 770...
  • Page 176: Diodi Luminosi (Led) Sul Carica-Batteria

    Inserire l’apparecchiatura – se i con luce rossa lampeggiante. diodi continuano a lampeggiare, l’apparecchiatura è difettosa, e Luce verde fissa ... deve essere controllata dal rivenditore – STIHL consiglia il ... può significare: rivenditore STIHL. la batteria è sotto carica –...
  • Page 177: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Le setole delle spazzole devono poggiare sul fondo solo con una pressione leggera. Una pressione eccessiva non migliora la pulizia, ma aumenta l’usura e riduce la durata funzionale della batteria che si scarica più rapidamente. Posizionare l’interruttore su I KGA 770...
  • Page 178: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    (1). Se non si usa l’apparecchiatura, sistemarla in modo che non sia di Inserire la batteria e accendere pericolo per nessuno. l’apparecchiatura con il suo interruttore – posizione I Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. KGA 770...
  • Page 179: Dopo Il Lavoro

    – gli incavi sul contenitore si sistemano nelle sedi Proteggere l’apparecchiatura dalla Ribaltare in avanti il telaio sull’apparecchiatura caduta o dal ribaltamento incontrollato del telaio di spinta. Bloccare la maniglia del contenitore Tirare in alto la maniglia del contenitore KGA 770...
  • Page 180: Controllo E Manutenzione Da Parte Dell'utente

    Per mantenerne l’innesto dolce e ridurne verticalmente il consumo, si consiglia di lubrificare ogni tanto il riduttore. Usare solo lo spray STIHL al silicone fornito in dotazione. L’uso di altri lubrificanti può pregiudicare il funzionamento del riduttore. Posizionare l’apparecchiatura...
  • Page 181 Spruzzare lo spray STIHL al silicone moderatamente sul riduttore attraverso le aperture della scatola ruota Pulizia del filtro aria Togliere il contenitore Estrarre i due elementi filtranti dalle guide Togliere l’inserto di gomma schiuma dall’elemento filtrante Lavare l’inserto con acqua, farlo asciugare e rimetterlo nell’elemento...
  • Page 182: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Controllo visivo (condizioni) Spazzola a disco e rullo di spazzatura pulizia sostituzione da parte del rivenditore Riduttore lubrificare Batteria controllo visivo pulizia Vano batteria Prova funzionale (espulsione batteria) Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL KGA 770...
  • Page 183: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 184: Componenti Principali

    15 Caricabatteria 16 Cavo di collegamento con spina di rete 17 Batteria 18 Diodo luminoso (LED) sul caricabatteria 19 Diodi luminosi (LED) sulla batteria 20 Pulsante per l’attivazione dei diodi luminosi (LED) sulla batteria Numero di matricola 19 20 KGA 770...
  • Page 185: Dati Tecnici

    AP 120: Tensione di rete: 220-240 V direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il – capacità fino all’80 %: 30 min datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib Intensità corrente – capacità fino al 100 %: 60 min nominale: 0,6 A Livello di pressione acustica L...
  • Page 186: Accessori A Richiesta

    è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non funziona sotto carico. Trasporto Le batterie STIHL rispondono ai requisiti indicati nella sottosezione 38.3 del Manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Parte III. Nel trasporto stradale l’utente può...
  • Page 187: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Inserire l’apparecchiatura – se i diodi continuano a lampeggiare, (3 diodi sulla batteria con luce rossa l’apparecchiatura è difettosa e deve lampeggiante) essere controllata dal rivenditore Umidità nell’apparecchiatura e/o nella Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria KGA 770...
  • Page 188 E’ stata raggiunta o superata la durata Controllare la batteria e sostituirla della batteria Tempo d’esercizio troppo breve Regolazione in altezza impostata troppo Adattare la regolazione in altezza al bassa – pressione di contatto delle spaz- fondo da pulire zole a disco troppo alta KGA 770...
  • Page 189 Impostazione della pressione di spaz- Adattare l’impostazione della pressione è difficile spingere l’apparecchiatura zare errata al fondo da pulire Componenti del riduttore duri a muovere Spruzzare i componenti del riduttore con spruzzo di silicone STIHL STIHL consiglia il rivenditore STIHL KGA 770...
  • Page 190: Avvertenze Per La Riparazione

    Avvertenze per la riparazione Smaltimento Dichiarazione di conformità Gli utenti di questa apparecchiatura Nello smaltimento, rispettare le ANDREAS STIHL AG & Co. KG possono eseguire solo le operazioni di specifiche norme dei singoli paesi. Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle 71336 Waiblingen Istruzioni d’uso.
  • Page 191: Certificato Di Qualità

    Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 192 Kære kunde, Om denne brugsvejledning Sikkerhedshenvisninger og Vi takker Dem, fordi De har bestemt arbejdsteknik Dem for et STIHL kvalitetsprodukt. Komplettering af maskinen Dette produkt er fremstillet efter Transport af redskabet moderne produktionsmetoder og med omfattende kvalitetssikring. Vi vil gøre...
  • Page 193: Om Denne Brugsvejledning

    Teknisk videreudvikling redskabet sikkert – eller deltag i et fagligt kursus. Akku-fejeredskabet muliggør fjernelse STIHL arbejder løbende med Personer, som på grund af begrænsede af gadesnavs, løv, græs, papir og videreudvikling af alle maskiner og fysiske, sensoriske eller intellektuelle lignende på...
  • Page 194 Der må ikke bruges højtryksrenser til STIHL anbefaler, at der bruges originale Heller ikke halstørklæder, slips eller rensning af redskabet. Den hårde STIHL dele og tilbehør. Disse er i deres smykker. vandstråle kan beskadige redskabets egenskaber optimalt tilpasset produktet Bær kraftige sko med skridsikre såler.
  • Page 195 (f.eks. søm, STIHL akkumulatorer må kun mønter, smykker etc). Brug ikke en – bruges til STIHL redskaber og må transportbeholder af metal. kun oplades med STIHL Ved beskadigelse eller ved forkert – Må kun bruges og opbe- ladeaggregater anvendelse kan der sive væske ud...
  • Page 196 Redskabet må aldrig være tilkoblet uden andre kan komme til skade – pas på godt fast opsyn. snublefare Kontrollér husets stand – Lad ikke redskabet stå ude i regnvejr. Kontrollér fejebeholderens stand og – Redskabet må ikke betjenes uden isat fast sæde fejebeholder. KGA 770...
  • Page 197 STIHL anbefaler, at alt Efter arbejdet vedligeholdelsesarbejde og reparationer Skub redskabet fremad og tilpas Før redskabet forlades: Sluk for kun udføres af en STIHL-forhandler. hastigheden til omgivelserne. redskabet og tag akkumulatoren ud. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt Mindre forhøjninger på 2 - 3 cm kan tilbudt skoling og får stillet tekniske...
  • Page 198: Komplettering Af Maskinen

    STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele. Disse er på grund af deres egenskaber optimalt tilpasset redskabet og brugerens behov. Foretag ikke ændringer på redskabet – det kan reducere sikkerheden – fare for uheld! Kontrollér regelmæssigt...
  • Page 199 – tapperne med holderens kant) på holderne passer ind i holdernes Skubbebøjlen kan demonteres for at udsparinger spare plads ved transport i køretøjer. Tryk begge holdere lidt fra hinanden og træk dem samtidig ud af begge holdere på redskabet KGA 770...
  • Page 200: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Elektrisk tilslutning af ladeaggregat Redskabet drives med et opladeligt Netspænding og driftsspænding skal batteri (akkumulator). Brug kun STIHL stemme overens. ladeaggregater til opladning af akkumulatoren. Dataudveksling Redskab, akkumulator og ladeaggregat udveksler informationer med hinanden. Kun når dataudvekslingen fungerer, kan...
  • Page 201: Opladning Af Akkumulator

    Opladningstiden kan forlænges pga. afkølingstiden. Under opladningen opvarmes akkumulator og ladeaggregat. Ladeaggregat AL 300 Ladeaggregatet er udstyret med en blæser til afkøling af akkumulatoren. Man kan høre blæseren under driften. KGA 770...
  • Page 202: Lysdioder (Led) På Akkumulatoren

    – se “Når de røde lysdioder lyser vedvarende/blinker”. Er opladningen afsluttet, slukkes lysdioderne på akkumulatoren Lysdiode lyser vedvarende rødt. automatisk. Blinker eller lyser lysdioderne på Lysdiode blinker rødt. akkumulatoren rødt – se “Når de røde lysdioder lyser vedvarende/blinker”. KGA 770...
  • Page 203: Lysdioder (Led) På Ladeaggregatet

    Tag akkumulatoren ud af redskabet og sæt det i igen. Start redskabet – hvis lysdioderne stadig blinker, er redskabet defekt og skal efterses af en autoriseret forhandler – STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Lysdioden (1) på ladeaggregatet kan lyse grønt konstant eller blinke rødt.
  • Page 204: Start Af Redskabet

    “Lysdioder (LED) på skal fejes. akkumulatoren” Isætning af akkumulator ladeaggregat defekt – få det – kontrolleret af forhandleren. STIHL anbefaler STIHL forhandleren Drej drejehåndtaget til venstre eller højre til det nødvendige trin: Sæt akkumulatoren (1) i redskabets Trin Anvendelse skakt –...
  • Page 205: Stop Af Maskinen

    Hvis redskabet ikke er i brug, skal det overbelastningssikring stilles til side på en måde, så det ikke er til fare for nogen. Den temperaturafhængige Redskabet skal sikres, så overbelastningssikring afbryder uvedkommende ikke har adgang til det. strømtilførslen ved mekanisk KGA 770...
  • Page 206: Efter Arbejdet

    Sæt fejebeholderen på redskabet – Redskabet skal sikres, så det ikke udsparingerne på fejebeholderen vælter om eller skubbebøjlen klapper Klap skubbebøjlen fremad passer ind i holderne på redskabet ukontrolleret ned. Fastlås fejebeholderens håndtag Træk fejebeholderens håndtag opad KGA 770...
  • Page 207: Eftersyn Og Vedligeholdelse Udført Af Brugeren

    For at redskabet skal blive ved med at børn) og mod tilsmudsning være letgående og for at reducere Stil redskabet lodret sliddet, skal drevet smøres af og til. Brug kun den medfølgende STIHL silikonespray. Brugen af andre smøremidler kan indvirke på drevets funktion. Stil redskabet lodret...
  • Page 208 Sprøjt lidt STIHL silikonespray gennem åbningerne i hjulhuset på drevet Rengøring af luftfilter Tag fejebeholderen af Træk begge filterelementer ud af føringerne Tag skumstofindsatsen ud af filterelementet Vask skumstofindsatsen med vand, lad den tørre og sæt den ind i filterelementet igen Sæt filterelementet tilbage i...
  • Page 209: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    Visuel kontrol (tilstand) Hele redskabet rensning rensning Luftfilter udskiftning Visuel kontrol (tilstand) Tallerkenkoste og fejevalse rensning udskiftes af en forhandler Drivsystem smøring Akkumulator visuel kontrol rensning Akkumulatorskakt funktionskontrol (udkastning af akkumulator) Sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren KGA 770...
  • Page 210: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af STIHL forhandleren. STIHL forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og at får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til, at informationer til rådighed.
  • Page 211: Vigtige Komponenter

    12 Tallerkenkoste 13 Styrerulle på siden 14 Tilholder 15 Ladeaggregat 16 Tilslutningsledning med netstik 17 Akkumulator 18 Lysdiode (LED) på ladeaggregatet 19 Lysdioder (LED) på akkumulatoren 20 Trykkontakt til aktivering af lysdioderne (LED) på akkumulatoren Maskinens nummer 19 20 KGA 770...
  • Page 212: Tekniske Data

    Skubbebøjle i kørestilling med AP 120: Redskabet kan kun betjenes med Længde: 1050 mm – op til 80 % kapacitet: 120 min geometrisk passende STIHL Bredde: 800 mm – op til 100 % kapacitet: 140 min akkumulatorer. Højde: 1050 mm med AP 160: Redskabets opladningstid er afhængig...
  • Page 213: Specialtilbehør

    – De angivne vibrationsværdier kan anvendes til en første vurdering af Aktuelle informationer om disse og vibrationsbelastningen. andet specialtilbehør fås hos STIHL forhandleren. Den faktiske vibrationsbelastning skal vurderes. Derved kan der også tages hensyn til tiderne, hvor det elektriske apparat er frakoblet og tiderne, hvor apparatet ganske vist er tilkoblet, men kører uden belastning.
  • Page 214: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Redskabet standser under driften ningssikringen er kølet af Temperaturafhængig overbelastnings- Fjern blokering sikring udløst – tallerkenkoste eller Vent ca. 30 sekunder, til overbelast- fejevalse blokeret ningssikringen er kølet af. Hvis fejevalsen er blokeret, tilbagestilles overbelastningssikringen ved at trykke på kontakten KGA 770...
  • Page 215 Fejl i ladeaggregatet Få ladeaggregatet kontrolleret af forhandleren Tallerkenkoste eller fejevalse blokeret Fjern blokering Forkert fejetrykindstilling Indstil fejetrykindstillingen til fladen som Vanskeligt at skubbe redskabet skal renses Drevdele går trægt Sprøjt drevdelene med STIHL silikonespray STIHL anbefaler STIHL forhandleren KGA 770...
  • Page 216: Reparationsvejledning

    Bortskaffelse EU overensstemmelses- erklæring Brugeren af dette apparat må kun Ved bortskaffelsen skal man være ANDREAS STIHL AG & Co. KG udføre de vedligeholdelses- og opmærksom på de specifikke regler i de Badstr. 115 servicearbejder, som er beskrevet i enkelte lande.
  • Page 217: Kvalitetscertifikat

    Opbevaring af teknisk dokumentation: Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkendelse Fremstillingsåret og maskinnummeret er angivet på redskabet. Waiblingen, 16.3.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner Leder af produktgruppen Management Alle STIHL-produkter overholder de højeste kvalitetskrav.
  • Page 218 Innholdsfortegnelse Kjære kunde Om denne bruksanvisningen Sikkerhetsforskrifter og Takk for at du har valgt et arbeidsteknikk kvalitetsprodukt fra STIHL. Komplettere maskinen Dette produktet er fremstilt etter Transportere maskinen moderne produksjonsprosesser og omfattende kvalitetssikringstiltak. Vi Funksjonsbeskrivelse bestreber oss på å gjøre alt for at du skal Koble ladeapparatet til strøm...
  • Page 219: Om Denne Bruksanvisningen

    Personer som på grunn av begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner Den batteridrevne feiemaskinen brukes STIHL arbeider kontinuerlig med å ikke er i stand til å betjene maskinen, til å fjerne smuss, løv, gress, papir og videreutvikle samtlige maskiner og skal kun bruke den under oppsyn eller lignende fra jevne og harde flater.
  • Page 220 Ikke bær maskinen i håndtaket på Det skal bare monteres deler eller en slik maskin. feiebeholderen. tilbehør som er godkjent av STIHL for Det er ikke tillatt å arbeide med I kjøretøy: Sikre maskinen mot slik at bruk på denne maskinen, eller teknisk maskinen etter inntak av alkohol, den ikke kan velte, skli eller skades.
  • Page 221 Ladeapparat Ladeapparatets kontakter skal aldri Skal beskyttes mot – kobles til metallgjenstander (f.eks. direkte solstråler, varme Bruk bare originale STIHL- – spiker, mynter, smykker) og åpen ild. Må aldri kas- ladeapparater (kortsluttes). En kortslutning kan tes på bål - Skal bare brukes til lading av skade ladeapparatet.
  • Page 222 Slå av apparatet før du tømmer maskinen kan føres sikkert feiebeholderen. Ikke la maskinen stå ute i regnet. Kontroller at skyvebøylen er godt – Maskinen skal ikke brukes uten at festet feiebeholderen er satt inn. Kontroller at huset er i god stand – KGA 770...
  • Page 223 Alt annet arbeid skal utføres av autorisert forhandler. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid og reparasjoner kun utføres hos STIHL- Hold alltid skyvebøylen godt fast med forhandlere. STIHL-forhandlere får hånden. regelmessig tilbud om kurs, og har tilgang til teknisk dokumentasjon.
  • Page 224: Komplettere Maskinen

    For å spare plass under transport kan du ta skyvebøylen av maskinen. Still holderen (1) loddrett oppover Bær maskinen i håndtaket - kostene Skyv skyvebøylen (2) samtidig inn i er vendt bort fra kroppen begge holderne (1) – låsefjærene (3) må smette inn KGA 770...
  • Page 225 (pilene på huset må på maskinen - tappene på holderne flukte med trinnet til holderen) passer inn i utsparingene på festene Skyv begge holderne litt fra hverandre, samtidig som du trekker dem ut av festene på maskinen KGA 770...
  • Page 226: Funksjonsbeskrivelse

    Nettspenning og driftsspenning må Ved levering er batteriet ladet ca. 30 %. batteri (akkumulator). For å lade opp stemme overens. Det anbefales å lade opp batteriet helt batteriet skal bare STIHL-ladeapparater før første gangs bruk. brukes. Koble ladeapparatet til strømtilførselen – nettspenningen Datautveksling og ladeapparatets driftspenning må...
  • Page 227: Lysdioder (Led) På Batteriet

    å avkjøle batteriet. Viften kan høres under drift. Lysdioden blinker grønt. Ladeapparat AL 100 Lysdioden lyser rødt. Ladeapparatet venter med ladingen til batteriet er avkjølt av seg selv. Batteriet Lysdioden blinker rødt. avkjøles når varme overføres til luften i omgivelsene. KGA 770...
  • Page 228 – se „Når de røde blinker rødt: lysdiodene lyser/blinker“. Ved lading: Når batteriet er avkjølt/oppvarmet, starter oppladingen automatisk. Mens du arbeider: maskinen slår seg av – la batteriet avkjøles en stund, ta eventuelt batteriet ut av maskinen. KGA 770...
  • Page 229: Lysdioder (Led) På Ladeapparatet

    Slå på Sett inn batteriet maskinen. Hvis lysdiodene fortsatt blinker, er maskinen defekt og må kontrolleres av en autorisert forhandler – STIHL anbefaler en Lysdioden (1) på laderen kan lyse STIHL-forhandler. konstant grønt, eller blinke rødt. Konstant grønt lys ...
  • Page 230: Bruke Apparatet

    øker ikke rengjøringsresultatet, det fører bare til raskere slitasje og reduserer Trykk håndtaket på nedholderen brukstiden fordi batteriet raskere blir nedover tomt. Temperaturavhengig overlastvern Det temperaturavhengige overlastvernet bryter strømtilførselen ved mekanisk overlast av motorene, f.eks. når kostene eller feievalsen er blokkert. KGA 770...
  • Page 231: Slå Av Maskinen

    – batteriet (2) frigjøres Ta batteriet (2) ut av huset Når maskinen ikke er i bruk, skal den settes bort slik at ingen kan utsettes for fare. Trekk håndtaket på feiebeholderen oppover Maskinen skal sikres mot bruk av uvedkommende. KGA 770...
  • Page 232: Oppbevare Maskinen

    Ta ut batteriet eller skyvebøylen slås ukontrollert ned. Trekk ut strømstøpselet Ladeapparatet skal oppbevares på et trygt sted i et lukket og tørt rom. Det skal oppbevares utilgjengelig for uvedkommende (f.eks. barn), og Sett maskinen loddrett beskyttes mot smuss KGA 770...
  • Page 233: Kontroll Og Vedlikehold Utført Av Brukeren

    Kontroll og vedlikehold utført av brukeren Rette ut bøyd bust Bøyd bust kan rettes ut ved at den varmes opp. Spray litt STIHL silikonspray på giret gjennom åpningene i hjulhuset Rengjøre luftfilteret Ta av feiebeholderen Varm opp busten med varmluft (f.eks.
  • Page 234: Stell Og Vedlikehold

    Før alt arbeid på maskinen må bryteren settes på 0 og batteriet tas ut. Visuell kontroll (tilstand) Hele maskinen rengjøres rengjøres Luftfilter skiftes ut Visuell kontroll (tilstand) Sirkelformede børster og feievalse rengjøres Utskiftning av fagforhandler smøres Batteri visuell kontroll rengjøres Batterirom Funksjonskontroll (batteriutløser) Sikkerhetsetikett skiftes ut STIHL anbefaler den autoriserte STIHL-forhandleren KGA 770...
  • Page 235: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    „Stell og vedlikehold“ skal utføres regelmessig. Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. KGA 770...
  • Page 236: Viktige Komponenter

    12 Sirkelformet børste 13 Styrerull på siden 14 Nedholder 15 Ladeapparat 16 Strømledning med støpsel 17 Batteri 18 Diodelampen (LED) på laderen 19 Diodelamper (LED) på batteriet 20 Trykktast for aktivering av lysdiodene (LED) på batteriet Maskinnummer 19 20 KGA 770...
  • Page 237: Tekniske Data

    Skyvebøyle i kjørestilling med AP 120: Maskinen kan kun brukes med Lengde: 1050 mm – inntil 80 % kapasitet: 120 min geometrisk passende STIHL-batterier. Bredde: 800 mm – inntil 100 % kapasitet: 140 min Maskinens driftstid avhenger av Høyde: 1050 mm med AP 160: energien i batteriet (f.eks.
  • Page 238: Spesialtilbehør

    – elektriske apparatet er slått av, og tidsrommene når de er slått på, men går Aktuell informasjon om dette og uten belastning. ytterligere ekstrautstyr får du hos STIHL- forhandleren. Transport STIHL-batterier oppfyller kravene i FN-håndboken ST/SG/AC.10/11/utg.5 del III, underavsnitt 38.3.
  • Page 239: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Maskinen slår seg av under drift er avkjølt Temperaturavhengig overlastvern er Fjern blokaden utløst - kost eller feievalse er blokkert Vent i ca. 30 sekunder til overlastvernet er avkjølt. Er feievalsen blokkert, tilbake- stilles overlastvernet ved å trykke på bryteren KGA 770...
  • Page 240 Kostene eller feievalsen er blokkert Fjern blokaden Feil feietrykkinnstilling Innstill feietrykket i henhold til underlaget Det er vanskelig å skyve maskinen som skal rengjøres Girdelene går tregt Spray girdelene med STIHL silikonspray STIHL anbefaler den autoriserte STIHL-forhandleren KGA 770...
  • Page 241: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover bekrefter at dette må...
  • Page 242: Kvalitetssertifikat

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Kvalitetssertifikat Produktgodkjenning Byggeår og maskinnummer står oppført på maskinen. Waiblingen, 16.03.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.f. Elsner Leder av produktgruppeledelsen Samtlige produkter fra STIHL svarer til de høyeste kvalitetskrav. Gjennom sertifisering av produsenten...
  • Page 243 Tartalomjegyzék Tisztelt vevőnk, Ehhez a használati utasításhoz köszönjük, hogy a STIHL-cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika A berendezés kiegészítése Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget A berendezés szállítása biztosító módszerekkel készült. Cégünk Működés leírása mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
  • Page 244: Ehhez A Használati Utasításhoz

    és a Műszaki továbbfejlesztés helyileg érvényes előírásoknak megfelelően korlátozás alá eshet. Az akkumulátoros seprőberendezés A STIHL-cég valamennyi gépének és Aki először dolgozik a berendezéssel: lehetővé teszi utcai hulladék, lomb, fű, munkaeszközének állandó Kérje meg az eladót vagy más papír és hasonlók eltávolítását sima és...
  • Page 245 Csakis olyan vágószerszámokat vagy nedves ruhával. A dörzshatású adaptereket alkalmazzon, amelyek tisztítószerek könnyen megrongálhatják Ne viseljen olyan ruházatot, amely használata a STIHL cég által ehhez a a műanyagot. beakadhat a berendezés mozgó motoros berendezéshez engedélyezett, A tányérseprű vagy a seprőhenger alkatrészeibe.
  • Page 246 A STIHL cég eredeti STIHL alkatrészek Töltőkészülék Az akkumulátort és tartozékok használatát ajánlja. Azok kizárólag - 10 °C-tól max. Csak eredeti STIHL töltőkészüléket – tulajdonságaik szempontjából + 50 °C-ig terjedő használjon. optimálisan megfelelnek a terméknek és hőmérsékleti Csak méreteiben megfelelő, a felhasználó...
  • Page 247 áramütés miatt! beállítását, illetve állítsa be azt a tisztítandó alapfelületnek A munka megkezdése előtt megfelelően. A berendezés üzemeltetésére csak Ne végezzen semmiféle – akkor kerüljön sor, ha annak összes változtatást a kezelőelemeken és a alkotórésze sértetlen. biztonsági berendezéseken. KGA 770...
  • Page 248 üríteni. Munka közben a berendezést előrefelé Idejében tartson munkaszünetet a A szeméttartály kiürítését megelőzően: kell tolni, annak sebességét pedig a fáradtság és a kimerültség elkerülése Kapcsolja ki a berendezést. környezetnek megfelelően kell érdekében – Balesetveszély! megválasztani. KGA 770...
  • Page 249: A Berendezés Kiegészítése

    A 2-3 cm magas kisebb kiemelkedések A STIHL javasolja, hogy a karbantartást A berendezés kiegészítése felett a tolókengyel enyhe lenyomásával és a javítást kizárólag STIHL lehet áthaladni. szakszervizben végeztesse. A STIHL szakszervizek dolgozói rendszeres Az első üzembe helyezést megelőzően A tisztítási eredmény romlása esetén...
  • Page 250: A Berendezés Szállítása

    Szállítás járműben kattanniuk. A berendezést úgy helyezze el, hogy a tányérseprűk sörtéi ne hajoljanak el. Ellenkező esetben az elhajlott sörték tartósan deformálódhatnak. Az elhajlott sörték hajszárítóval végzett melegítéssel visszaigazíthatók – lásd: "A felhasználó által végzett vizsgálat és karbantartás". KGA 770...
  • Page 251 álljon a talajhoz képest (a berendezésen lévő mindkét házon található nyilaknak fedésbe befogóba – a tartókon lévő csapok kell kerülniük a tartón lévő illeszkednek a befogó gerinccel). mélyedéseibe. A két tartót valamelyest feszítse szét, egyidejűleg pedig húzza meg a berendezés mindkét befogóját. KGA 770...
  • Page 252: Működés Leírása

    A dugaljat (1) dugja be az adatcsere. Ezért a berendezéshez csak aljzatba (2). a jóváhagyott STIHL akkumulátorokat és a STIHL töltőkészüléket szabad használni. Döntse lefelé a tolókengyelt – ezáltal a tartók reteszelődnek a befogókban és ismét fixen össze vannak kapcsolva a berendezéssel.
  • Page 253: Töltse Fel Az Akkumulátort

    érezhető ellenállási pontig tolja a megnövekedhet. töltőkészülékbe (2) - ezután nyomja A töltési folyamat során az akkumulátor tovább ütközésig. és a töltőkészülék felmelegszik. Töltőkészülék, AL 300 típus Az akkumulátor hűtése érdekében a töltőkészülékbe ventillátort szereltek. A ventillátor működése üzemelés közben hallható lesz. KGA 770...
  • Page 254: Az Akkumulátoron Lévő Fénydiódák (Led)

    LED-ek villognak". automatikusan kikapcsolódnak. A LED folyamatosan pirosan Ha pirosan villognak, vagy folyamatosan világít. világítanak a LED-ek az akkumulátoron – Lásd: "Ha a piros LED-ek A LED pirosan villog. folyamatosan világítanak vagy villognak". KGA 770...
  • Page 255: Fénydiódák A Töltő Készüléken (Led)

    Kapcsolja be a berendezést – ha a LED-ek még ... jelentése a következő lehet: mindig villognak, akkor ellenőriztetni kell a berendezést Az akkumulátor szakszervizben – a STIHL a STIHL a töltés alatt – szakszervizt ajánlja. túlságosan felmelegszik és a töltés –...
  • Page 256: A Berendezés Bekapcsolása

    A tányérseprűk sörtéinek csak enyhe nyomással szabad a padlóra feküdniük. Túl nagy felületi nyomás esetén nem javul a tisztítási eredmény, hanem fokozódik a kopás és csökken az üzemidő az akkumulátorok gyorsabb lemerülése miatt. KGA 770...
  • Page 257: A Berendzés Kikapcsolása

    Ha nem használja a berendezést, akkor A hőmérséklet függő túlterhelésvédelem úgy állítsa le azt, hogy senki se legyen megszakítja az áramellátást a motorok veszélyeztetve. mechanikus túlterhelése, pl. a A berendezéshez mások ne tányérseprűk vagy a seprőhenger férhessenek hozzá. blokkolódása esetén. KGA 770...
  • Page 258: Munkavégzés Után

    – a szeméttartályon berendezést függőlegesen fel lehet lévő mélyedések illeszkednek a Hajtsa előre a tolókengyelt. állítani. berendezésen lévő befogókba. A berendezést rögzíteni kell, nehogy az Reteszelje a szeméttartály eldőljön vagy a tolókengyel fogantyúját. ellenőrizetlenül felhajoljon. Húzza felfelé a szeméttartály fogantyúját. KGA 770...
  • Page 259: Ellenőrzés És Karbantartás A Felhasználó Által

    és a kopás csökkentése érdekében időről időre el kell végezni a hajtómű kenését. Csak a készletben található eredeti STIHL szilikonos aeroszolt használjon. Más kenőanyag használata ronthatja a hajtómű működését. Állítsa fel a berendezést függőlegesen. KGA 770...
  • Page 260 A kerékdobban található nyílásokon keresztül fújjon kis mennyiségű STIHL szilikonos aeroszolt a hajtóműre. A levegőszűrő tisztítása Vegye le a szeméttartályt. Húzza ki mindkét szűrőelemet a vezetőelemekből. Vegye ki a hab anyagú betétet a szűrőelemből. A hab anyagú szűrőbetétet mossa ki vízben, szárítsa meg, majd tegye...
  • Page 261: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    állásba és vegye ki az akkumulátort. Szemrevételezés (állapot) Teljes berendezés Tisztítás Tisztítás Légszűrő Csere Szemrevételezés (állapot) Tányérseprűk és seprőhenger Tisztítás csere szakszervizben Hajtás kenés Akkumulátor Szemrevételezés Tisztítás Akkumulátorüreg A működés vizsgálata (akkumulátor- kidobó) Biztonsági matrica Csere A STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. KGA 770...
  • Page 262: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ide tartoznak többek A berendezés használata, ezeket bízza a szakszervizre. között: karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a A STIHL cég azt javasolja, hogy a Tányérseprűk – használati utasításban leírtuk. karbantartási munkálatokat és a Seprőhenger –...
  • Page 263: Fontos Alkotórészek

    10 Magasságállító 11 Fogantyú 12 Tányérseprűk 13 Oldalsó vezetőgörgő 14 Leszorító 15 Töltőkészülék 16 Csatlakozóvezeték hálózati dugasszal 17 Akkumulátor 18 A töltőkészüléken lévő LED-ek 19 Az akkumulátoron lévő LED-ek 20 Az akkumulátoron lévő LED-ek bekapcsoló gombja Gépszám 19 20 KGA 770...
  • Page 264: Műszaki Adatok

    Lítiumion Tolókengyel menetállásban AP 120 típussal: A berendezést csak méreteit tekintve Hossz: 1050 mm – a kapacitás 80 %-ig: 120 min megfelelő STIHL akkumulátorokkal Szélesség: 800 mm – a kapacitás 100 %-ig: 140 min szabad használni. Magasság: 1050 mm AP 160 típussal: A berendezés működési ideje az...
  • Page 265: Külön Rendelhető Tartozékok

    és mint olyan, azt az időt is amikor egyáltalán bekapcsolt állapotban van a készülék. Szállítás A STIHL akkumulátorok megfelelnek az UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/Rev.5 III. rész, 38.3 alszakaszában szereplő követelményeknek. Közúti szállítás alkalmaváal a felhasználó minden különösebb tartó...
  • Page 266: Üzemzavarok Elhárítása

    Kapcsolja be a berendezést - ha a LED- (3 LED pirosan villog az akkumulátoron). ek még mindig villognak, akkor a berendezés hibás és szakszervizben ellenőriztetni kell azt. Nedvesség található a készülékben Törölje szárazra a és/vagy az akkumulátoron. készüléket/akkumulátort. KGA 770...
  • Page 267 Az akkumulátor elérte élettartama Ellenőrizze az akkumulátort és cserélje maximumát, vagy túllépte azt. ki azt. Túl rövid a működési idő. Túl alacsonra van beállítva a A magasságállítót a tisztítandó magasságállító – túl nagy a alapfelülethez igazodóan kell beállítani. tányérseprűk felületi nyomása. KGA 770...
  • Page 268 Rosszul van beállítva a seprési nyomás. A seprési nyomást a tisztítandó A berendezést nehéz tolni. alapfelületnek megfelelően kell beállítani. Nehezen mozognak a hajtómű STIHL szilikonos aeroszollal fújja be a alkatrészei. hajtómű alkatrészeit. A STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. KGA 770...
  • Page 269: Javítási Tanácsok

    Javítási tanácsok Eltávolítása A gyártó CE- minőségtanusítása Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
  • Page 270: Minőségi Bizonyítvány

    Garantált hangteljesítmény-szint Minőségi bizonyítvány 82 dB(A) A műszaki iratok helye: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, 2012.03.16. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében Elsner Osztályvezető, Termékcsoport...
  • Page 271 Indicações de segurança e técnica de trabalho da fábrica STIHL. Completar o aparelho Este produto foi fabricado em processos Transportar o aparelho de fabricação modernos e com grandes medidas de segurança e de qualidade.
  • Page 272: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Para a utilização competente como se trabalha seguramente com o aparelho – ou A STIHL trabalha permanentemente no A vassoura a bateria permite a remoção participar num curso especial. aperfeiçoamento de todas as máquinas de sujidade na rua, folhas, ervas, papel e de todos os aparelhos.
  • Page 273 A STIHL tem uma vasta gama de objectos bem afiados. A STIHL recomenda utilizar as peças e equipamentos de protecção pessoais.
  • Page 274 – alcance de crianças afastada de objectos metálicos originais da STIHL (por exemplo pregos, moedas, Protegê-lo contra chuva Utilizar a bateria da STIHL jóias). Não utilizar recipientes de – e humidade. unicamente com os aparelhos da transporte metálicos. STIHL, e carregá-la com os Líquido pode sair da bateria quando...
  • Page 275 Controlar o estado da caixa – ser posto em perigo – evitar o perigo Nunca deixar funcionar o aparelho sem de tropeçar vigilância. KGA 770...
  • Page 276 Para poder continuar a trabalhar de nenhuma, os aparelhos inseguros para novo durante um curto período, levantar o serviço. Contactar um revendedor o aparelho em frente para transportar a especializado em caso de dúvida. sujidade no recipiente para trás. Por KGA 770...
  • Page 277: Completar O Aparelho

    A STIHL recomenda utilizar as peças de Completar o aparelho melhor a capacidade volumétrica do reposição originais da STIHL. Estas são recipiente para varrer. adaptadas optimamente nas suas características ao aparelho e às O arco de empurrar tem que ser O ponto de gravidade do aparelho exigências do utilizador.
  • Page 278: Transportar O Aparelho

    O arco de empurrar pode ser tirado do aparelho para um transporte em carros num espaço limitado. Transportar o aparelho no cabo da mão – as vassouras indicam no sentido oposto ao corpo KGA 770...
  • Page 279 Enfiar os suportes simultâneamente com a nervura do suporte) nos dois assentos do aparelho – os bujões nos suportes cabem nos Separar premindo um pouco os entalhes dos assentos dois suportes, e tirá-los ao mesmo tempo dos dois assentos do aparelho KGA 770...
  • Page 280: Descrição Do Funcionamento

    (2) Accionar o carregador unicamente em aparelho unicamente com as baterias espaços fechados e secos com autorizadas da STIHL e os carregadores temperaturas ambientes de +5 °C a da STIHL. +40 °C. Um auto-teste é efectuado depois de ter ligado o carregador ao abastecimento de corrente eléctrica.
  • Page 281: Diodos Luminosos (Led) Na Bateria

    é arrefecida. O período de carga constantemente em vermelho. pode prolongar-se pelo período de arrefecimento. O diodo luminoso emite uma luz intermitente vermelha. A bateria e o carregador aquecem-se durante o processo de carga. KGA 770...
  • Page 282 – deixá-lo estão acesos em vermelho – vide o em vermelho: arrefecer-se capítulo "Quando os diodos luminosos 3 diodos lunmino- Perturbação no vermelhos estão acesos/emitem sos emitem luzes aparelho constantemente uma luz intermitente". intermitentes vermelhas: KGA 770...
  • Page 283: Diodos Luminosos (Led) No Carregador

    Perturbação electromagnética ou revê-lo pelo revendedor defeito. Tirar a bateria do aparelho, O diodo luminoso (1) no carregador especializado. A STIHL recomenda e colocá-la novamente. Ligar o pode estar aceso continuamente em o revendedor especializado da aparelho – quando os diodos...
  • Page 284: Ligar O Aparelho

    Uma força de pressão demasiado elevada não atinge um melhor resultado de limpeza, mas aumenta o desgaste e reduz o período de funcionamento por uma bateria descarregada com mais rapidez. KGA 770...
  • Page 285: Desligar O Aparelho

    Protecção contra sobrecargas perigo. dependente da temperatura Proteger o aparelho contra o emprego não autorizado. A protecção contra sobrecargas, dependente da temperatura, interrompe a alimentação de corrente no caso de KGA 770...
  • Page 286: Depois Do Trabalho

    Proteger o aparelho para que não tombe Bascular o arco de empurrar para aparelho nem qie o arco de empurrar bascule frente descontroladamente. Bloquear o cabo da mão do recipiente para varrer Puxar o cabo da mão do recipiente para varrer para cima KGA 770...
  • Page 287: Controlo E Manutenção Pelo Utilizador

    Tirar a bateria do aparelho resp. do carregador Utilizar unicamente o spray de silicone fornecido da STIHL. A utilização de Armazená-la em espaços fechados outros lubrificantes pode prejudicar a e secos, e guardá-la num lugar função da engrenagem.
  • Page 288 Pulverizar economicamente o spray de silicone da STIHL na engrenagem através das aberturas na caixa das rodas Limpar o filtro de ar Retirar o recipiente para varrer Remover os dois elementos do filtro das guias Tirar o elemento de espuma do...
  • Page 289: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Controlo visual (estado) Limpar Vassoura e rolo para varrer Substituição pelo revendedor especializado Engrenagem Lubrificar Bateria Controlo visual Limpar Compartimento da bateria Controlo do funcionamento (ejecção da bateria) Autocolante de segurança Substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL KGA 770...
  • Page 290: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Peças de desgaste Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor Algumas peças do aparelho são especializado da STIHL. Os A observação das prescrições destas submetidas a um desgaste normal revendedores especializados são...
  • Page 291: Peças Importantes

    16 Linha de conexão com ficha de rede 17 Bateria 18 Diodo luminoso (LED) no carregador 19 Diodos luminosos (LED) na bateria 20 Tecla de pressão para activar os diodos luminosos (LED) na bateria Número da máquina 19 20 KGA 770...
  • Page 292: Dados Técnicos

    Períodos de carga KGA 770 Dados técnicos AL 100 Capacidade teórica para varrer: 3250 m Bateria Com o AP 80: Volume do recipiente para – até uma capacidade de varrer: 50 l 80 %: 70 min Tipo: Iões de lítio Tipo de protecção:...
  • Page 293: Acessórios Especiais

    Nível da pressão sonora L segundo Transporte Acessórios especiais EN 60335-2-72 As baterias da STIHL cumprem as 64 dB(A) condições prévias mencionadas Outros acessórios especiais segundo o manual Nível da potência sonora L segundo NUST/SG/AC.10/11/rev.5 parte III, EN 60335-2-72 Bateria da STIHL alínea 38.3.
  • Page 294: Eliminar As Perturbações De Serviço

    (3 diodos luminosos na bateria emitem intermitentes, o aparelho está defeitu- luzes intermitentes vermelhas) oso, e tem que ser controlado pelo revendedor especializado Humidade no aparelho e/ou na bateria Deixar secar o aparelho / a bateria KGA 770...
  • Page 295 O período de serviço é demasiado curto resp. excedida A regulação da altura é ajustada de Adaptar a regulação da altura à base a modo demasiado baixo – a força de varrer pressão das vassouras é demasiado KGA 770...
  • Page 296 É difícil empurrar o aparelho varrer rer na base a limpar As peças da engrenagem funcionam Pulverizar as peças da engrenagem com dificuldade com o spray de silicone da STIHL A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL KGA 770...
  • Page 297: Indicações De Reparação

    2011/65/UE, e foi desenvolvida e danos no aparelho. fabricada de acordo com as normas A STIHL recomenda utilizar as peças de seguintes: reposição originais da STIHL. EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, As peças de reposição originais da...
  • Page 298: Certificado De Qualidade

    Depósito da documentação técnica: Certificado de qualidade ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina são indicados no aparelho. Waiblingen, 16.03.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Elsner Director do management dos grupos de...
  • Page 299 Met betrekking tot deze handleiding 298 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Dit product werd met moderne Apparaat vervoeren productiemethoden en onder Beschrijving van de werking...
  • Page 300: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    – of Met behulp van de accu-veegmachine deelnemen aan een cursus. kunnen straatvuil, bladeren, gras, papier STIHL werkt continu aan de verdere Personen die naar aanleiding van en dergelijke op vlakke en harde vlakken ontwikkeling van alle machines en beperkte fysieke, sensorische of bij elkaar worden geveegd.
  • Page 301 Stof en vuil op het apparaat verwijderen Lang haar in een paar- Alleen die onderdelen of toebehoren – geen vetoplossende middelen denstaart dragen en monteren die door STIHL voor dit gebruiken. vastzetten (hoofddoek, apparaat zijn vrijgegeven of technisch muts, helm enz.).
  • Page 302 Alleen originele STIHL accu's – accu uit de buurt houden van en vocht. gebruiken metalen voorwerpen (bijv. spijkers, STIHL accu's alleen gebruiken in munten, sieraden). Geen metalen – combinatie met STIHL apparaten transportcontainers gebruiken. en alleen laden met STIHL Bij beschadiging of bij verkeerd –...
  • Page 303 – kans op het omvallen of beschadigd en niemand in gevaar vallen van in de vakken staande Het vastzitten van de duwbeugel – wordt gebracht – struikelgevaar voorwerpen controleren voorkomen Kinderen, dieren en toeschouwers op Staat van de behuizing controleren – afstand houden. KGA 770...
  • Page 304 Daarmee gebruiken. In geval van twijfel contact kan de capaciteit van de vuilcontainer opnemen met een geautoriseerde beter worden benut. dealer. KGA 770...
  • Page 305: Apparaat Completeren

    Alle andere werkzaamheden laten uitvoeren door een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren.
  • Page 306: Apparaat Vervoeren

    Om minder plaats in te nemen bij het vervoer in de auto kan de duwbeugel van het apparaat worden genomen. Het apparaat aan de handgreep dragen – de schotelbezem is van het lichaam af gericht KGA 770...
  • Page 307 – de tappen op de houders passen in de uitsparingen van de De beide houders iets uit elkaar opnamen drukken en gelijktijdig uit de beide opnames van het apparaat trekken KGA 770...
  • Page 308: Beschrijving Van De Werking

    Bij uitlevering is de accu tot ca. 30% De netspanning en de werkspanning een oplaadbare batterij (accu). Voor het geladen. moeten overeenkomen. opladen van de accu alleen STIHL Wij adviseren, de accu voor de eerste acculaders gebruiken. ingebruikneming volledig te laden. De acculader op het lichtnet Data-uitwisseling aansluiten –...
  • Page 309: Led's Op De Accu

    LED knippert rood. Tijdens het laden worden de accu en de acculader warm. Acculader AL 300 De acculader is uitgerust met een ventilator voor de koeling van de accu. De ventilator is tijdens het gebruik hoorbaar. KGA 770...
  • Page 310 Tijdens het laden: na het continu branden/knipperen". afkoelen/opwarmen van de accu start het laadproces automatisch. Tijdens de werkzaamheden: het apparaat schakelt vanzelf uit – de accu enige tijd laten afkoelen, hiervoor de accu eventueel uit het apparaat nemen. KGA 770...
  • Page 311: Led Op De Acculader

    De LED (1) op de acculader kan continu controleren. STIHL adviseert de geautoriseerde dealer worden groen branden of rood knipperen. STIHL dealer gecontroleerd – STIHL adviseert de STIHL dealer. Continu groen ..kan duiden op het volgende: De accu wordt geladen –...
  • Page 312: Apparaat Inschakelen

    Temperatuurafhankelijke van de accu. overbelastingsbeveiliging De temperatuurafhankelijke Schakelaar in stand I plaatsen overbelastingsbeveiliging onderbreekt de stroomtoevoer bij mechanische De schotelbezem en de bezemrol beginnen te draaien. KGA 770...
  • Page 313: Apparaat Uitschakelen

    Accu (2) uit de behuizing nemen Als het apparaat niet wordt gebruikt, het Handgreep van de vuilcontainer apparaat zo neerzetten dat niemand in naar boven trekken gevaar kan worden gebracht. Het apparaat zo opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. KGA 770...
  • Page 314: Apparaat Opslaan

    – de uitsparingen van de verticaal worden neergezet. vuilcontainer passen in de opnamen op het apparaat Het apparaat tegen omvallen of tegen het oncontroleerbaar opklappen van de Handgreep van de vuilcontainer duwbeugel beveiligen. vergrendelen Het apparaat rechtop zetten KGA 770...
  • Page 315: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    Beschermen tegen verwarmen weer worden recht onbevoegd gebruik (bijv. door getrokken. kinderen) en beschermen tegen vuil STIHL siliconenspray door de De reserve-accu's niet ongebruikt uitsparingen in de wielkap dun op opslaan – afwisselend gebruiken de aandrijving spuiten Voor een optimale levensduur: Luchtfilter reinigen bij temperaturen van + 10 °C tot...
  • Page 316: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    (staat) Compleet apparaat reinigen reinigen Luchtfilter vervangen visuele controle (staat) Schotelbezem en bezemrol reinigen vervangen door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme (aandrijfkop) smeren Accu visuele controle reinigen Accuschacht werking controleren (uitworp accu) Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer KGA 770...
  • Page 317: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers worden regelmatig toepassing en de gebruiksduur, tijdig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking worden vervangen.
  • Page 318: Belangrijke Componenten

    11 Handgreep 12 Schotelbezem 13 Zij-geleiderol 14 Aandrukker 15 acculader 16 Netkabel met netsteker 17 Accu 18 LED op de acculader 19 LED's op de accu 20 Druktoets voor activering van de LED's op de accu Machinenummer 19 20 KGA 770...
  • Page 319: Technische Gegevens

    Duwbeugel in rijstand met AP 120: Het apparaat kan alleen met een Lengte: 1050 mm – tot 80% capaciteit: 120 min geometrisch passende STIHL accu Breedte: 800 mm – tot 100% capaciteit: 140 min worden gebruikt. Hoogte: 1050 mm...
  • Page 320: Speciaal Toebehoren

    STIHL accu's voldoen aan de in de UN-handleiding ST/SG/AC.10/11/Rev.5 deel III, sub 38.3 genoemde voorwaarden. De gebruiker kan STIHL accu's bij...
  • Page 321: Opheffen Van Storingen

    Apparaat inschakelen – als de LED's nog steeds knipperen is het (3 LED's op de accu knipperen rood) apparaat defect en moet door een geau- toriseerde dealer worden gecontroleerd Vocht in het apparaat en/of de accu Apparaat/accu laten drogen KGA 770...
  • Page 322 Accu niet volledig geladen Accu laden Levensduur van de accu is bereikt, resp. Accu controleren en vervangen overschreden Gebruiksduur is te kort Hoogteverstelling te laag ingesteld – Hoogteverstelling aanpassen aan de te aanlegdruk van de schotelbezem te vegen ondergrond hoog KGA 770...
  • Page 323 Schotelbezem of bezemrol geblokkeerd Blokkering opheffen Verkeerde veegdrukinstelling Veegdrukinstelling aan de hand van de Apparaat loopt zwaar schoon te vegen ondergrond instellen Onderdelen van de aandrijving lopen Onderdelen van de aandrijving inspuiten zwaar met STIHL siliconenspray STIHL adviseert de STIHL dealer KGA 770...
  • Page 324: Reparatierichtlijnen

    Constructie: accu- veegmachine STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: KGA 770 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4860 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen Apparaten behoren niet bij het huisvuil.
  • Page 325: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Gegarandeerd geluidvermogensniveau Kwaliteitscertificaat KGA 770 82 dB(A) Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 16-03-2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Elsner...
  • Page 326 Wykonanie badania i obsługi technicznej przez fachowego Wasz dystrybutora Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie Hans Peter Stihl uszkodzeń Zasadnicze podzespoły urządzenia 345 Dane techniczne Wyposażenie specjalne Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia Wskazówki dotyczące napraw Utylizacja Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają...
  • Page 327: Wprowadzenie Do Niniejszej Instrukcji Użytkowania

    Rozwój techniczny Zastosowanie ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć Firma STIHL prowadzi stałe prace nad Zamiatarka akumulatorowa służy do pracę przy pomocy urządzenia dalszym rozwojem technicznym usuwania z równych i utwardzonych ulic mechanicznego powinien: poprosić...
  • Page 328 ścierkę. Stosowanie ostrych dobrej przyczepności. wypadku lub wywołanie zagrożenia w środków czyszczących może stosunku do innych osób oraz ich Firma STIHL oferuje szeroki program doprowadzić do uszkodzenia tworzywa. majątku. osobistego wyposażenia ochronnego. Do czyszczenia szczotek talerzowych Powyższe urządzenie mechaniczne lub walca zamiatającego zakładać...
  • Page 329 (np. gwoździ, monet, biżuterii). Nie wyposażenie dodatkowe, które zostały Nie należy otwierać, powodować należy do transportu akumulatora dozwolone przez firmę STIHL do uszkodzeń czy zrzucać stosować metalowych pojemników. współpracy z powyższym urządzeniem akumulatora na ziemię. Przy uszkodzeniu lub –...
  • Page 330 W razie W celu zapewnienia – Należy je stosować wyłącznie do stwierdzenia uszkodze- – niezakłóconego chłodzenia, nie ładowania akumulatorów STIHL o nia przewodu zasilania należy przykrywać ładowarki dostosowanej geometrii, o sieciowego należy Nigdy nie łączyć (zwierać) pojemności do maksymalnie 50 Ah –...
  • Page 331 Przy powstawaniu pyłu należy stale nie ma obcych ciał akumulator. nosić maskę ochronną. prawidłowo osadzić akumulator – – Przy zablokowanych szczotkach musi być słyszalny odgłos talerzowych lub walcu zamiatającym zaryglowania wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator KGA 770...
  • Page 332 Ma to na celu uniknięcie urządzenie. mocno trzymać w rękach. niezamierzonego uruchomienia silnika. Należy regularnie wykonywać czynności Urządzenie pchać do przodu z obsługi technicznej. Wykonywać należy prędkością dostosowaną do otoczenia. tylko te czynności obsługi okresowej i naprawy, które zostały opisane w KGA 770...
  • Page 333: Kompletowanie Urządzenia

    – jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić. Przed pierwszym uruchomieniem Firma STIHL radzi wykonywanie należy zamontować pałąk prowadzący czynności konserwacyjnych i napraw Do wymiany szczotek talerzowych lub w urządzeniu. wyłącznie przez autoryzowanego walca zamiatającego zakładać...
  • Page 334: Transport Urządzenia

    Nie napinać pasa zbyt mocno, by nie uszkodzić urządzenia Na czas transportu pałąk prowadzący można odłączyć od urządzenia. Przenieść urządzenie za uchwyt – szczotki talerzowe są skierowane w stronę od ciała KGA 770...
  • Page 335 45° względem podłoża (strzałki na Uchwyty jednocześnie wsunąć w obudowie muszą się zrównać z oba mocowania urządzenia – czopy mostkiem uchwytu) w uchwytach wchodzą w otwory mocowań Oba uchwytu nieco rozsunąć i jednocześnie wyciągnąć z obu mocowań urządzenia KGA 770...
  • Page 336: Opis Zasad Działania

    W związku z tym należy otoczenia pomiędzy + 5 °C do + 40 °C stosować wyłącznie akumulatory dozwolone przez STIHL oraz ładowarki STIHL. Po podłączeniu ładowarki do źródła zasilania prądem ma miejsce autotest. włożyć akumulator (1) do Podczas tego procesu lampka ładowarki (2) aż...
  • Page 337: Lampki Kontrolne (Led) Akumulatora

    Wskutek Lampka kontrolna pulsuje Naładowany akumulator należy po ochłodzenia może nastąpić wydłużenie światłem czerwonym. zakończeniu ładowania wyjąć z czasu ładowania. ładowarki. Podczas procesu ładowania ma miejsce wzrost temperatury akumulatora i ładowarki. KGA 770...
  • Page 338 Jeżeli lampki kontrolne akumulatora czerwonym grzane – należy je pulsują albo świecą kolorem czerwonym światłem: schłodzić – patrz rozdział "Jeżeli czerwone lampki kontrolne świecą lub pulsują". 3 diody kontrolne Usterka w świecą czerwonym urządzeniu pulsującym światłem: KGA 770...
  • Page 339: Lampki Kontrolne (Led) Ładowarki

    – urządzenia i następnie ponownie świecić zielonym światłem lub sprawdzenie fachowemu go zamontować. Włączyć pulsującym czerwonym. dystrybutorowi. STIHL radzi zwrócić urządzenie – jeżeli lampki kontrolne się do autoryzowanego dealera w dalszym ciągu pulsują to oznacza STIHL. Ciągłe światło zielone ...
  • Page 340: Włączanie Urządzenia

    5 - 8 Wyregulować w zależności górną krawędzią obudowy. od stopnia zużycia szczecin Szczeciny szczotek talerzowych powinny lekko dociskać do podłoża. Zbyt mocny docisk nie zapewnia lepszego rezultatu zamiatania, tylko przyspiesza zużycie szczotek i skraca czas działania akumulatora. KGA 770...
  • Page 341: Wyłączanie Urządzenia

    Jeżeli urządzenie nie będzie przez Temperaturowe zabezpieczenie przed dłuższy czas użytkowane, to należy je przeciążeniem tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Temperaturowe zabezpieczenie przed Zabezpieczyć urządzenie przed przeciążeniem przerywa użyciem przez osoby nieupoważnione. doprowadzenie prądu w wypadku KGA 770...
  • Page 342: Po Zakończeniu Pracy

    – otwory w zbiorniku jego składowaniu. zamiatania pasują do mocowań w urządzeniu Urządzenie zabezpieczyć przed Pałąk prowadzący przechylić do przewróceniem lub niekontrolowanym przodu Zaryglować uchwyt zbiornika opadnięciem pałąka prowadzącego. zamiatania Uchwyt zbiornika zamiatania pociągnąć w górę KGA 770...
  • Page 343: Wykonanie Badania I Obsługi Technicznej Przez Fachowego Dystrybutora

    Wyjąć akumulator z urządzenia zużywanie się. bądź z ładowarki Używać wyłącznie dołączonego sprayu Przechowywać w zamkniętych i silikonowego STIHL. Używanie innych suchych pomieszczeniach, w środków smarnych może utrudnić bezpiecznym miejscu. Chronić działanie przekładni. Urządzenie postawić w pionie...
  • Page 344 Niewielką ilość sprayu silikonowego STIHL nanieść przez otwory w obudowie kołowej na przekładnię Czyszczenie filtra powietrza Zdjąć zbiornik zamiatania Oba elementy filtrujące wyciągnąć z prowadnic Wyjąć wkład piankowy z elementu filtrującego Wkład piankowy przepłukać wodą, wysuszyć i ponownie założyć w elemencie filtrującym...
  • Page 345: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Kontrola wzrokowa (stan ogólny) Oczyścić Szczotki talerzowe i walec zamiatający Zlecić wymianę autoryzowanemu deale- rowi Przekładnia Przesmarować Akumulator Kontrola wzrokowa Oczyścić komora na akumulator Sprawdzanie funkcjonowania (wysunięcie akumulatora) Naklejki ostrzegawcze Wymienić STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. KGA 770...
  • Page 346: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    – ulegają Za wszystkie szkody jakie wystąpią Autoryzowanym dystrybutorom firmy naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu wskutek nieprzestrzegania wskazówek STIHL umożliwia się regularny udział w i muszą, w zależności od rodzaju oraz dotyczących bezpieczeństwa, obsługi szkoleniach oraz udostępnia informacje okresu użytkowania, zostać w technicznej i konserwacji odpowiada techniczne.
  • Page 347: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    13 boczna rolka prowadząca 14 dociskacz 15 ładowarka 16 przewód zasilający z wtyczką 17 akumulator 18 diody kontrolne (LED) na ładowarce 19 lampki kontrolne (LED) akumulatora 20 przycisk do aktywowania lampek kontrolnych (LED) na akumulatorze numer seryjny 19 20 KGA 770...
  • Page 348: Dane Techniczne

    Pałąk prowadzący w położeniu jazdy z AP 120: Do urządzenia pasują wyłącznie Długość: 1050 mm – do 80 % pojemności: 120 min akumulatory STIHL o odpowiednich Szerokość: 800 mm – do 100 % pojemności: 140 min kształtach. Wysokość: 1050 mm z AP 160: Zdolność...
  • Page 349: Wyposażenie Specjalne

    UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Część III, Podpunkt 38.3.- Użytkownik może bez żadnych zastrzeżeń transportować akumulatory STIHL drogą lądową do miejsca eksploatacji urządzenia. Podczas transportu drogą lotniczą lub morską należy stosować się do specyficznych przepisów lokalnych w kraju docelowym.
  • Page 350: Usuwanie Zakłóceń W Pracy Urządzenia

    – jeżeli lampki kontrolne (3 lampki kontrolne akumulatora pulsują w dalszym ciągu, to oznacza to, że pulsują czerwonym światłem) akumulator jest niesprawny technicznie i musi zostać zbadany przez autoryzowanego dealera Wilgoć w urządzeniu oraz/lub w Osuszyć urządzenie/akumulator akumulatorze KGA 770...
  • Page 351 Okres trwałości akumulatora dobiegł Zbadać akumulator i ewentualnie wymienić Czas pracy urządzenia jest za krótki końca lub został przekroczony Zbyt nisko ustawiona regulacja Dostosować regulację wysokości do zamia- wysokości – zbyt mocny docisk szczo- tanego podłoża tek talerzowych KGA 770...
  • Page 352 Usunąć przyczynę zablokowania walec zamiatający Nieprawidłowe ustawienie docisku Dostosować docisk zamiatania do zamiata- Urządzenie prowadzi się z utrudnieniami zamiatania nego podłoża Utrudniona praca przekładni Elementy przekładni posmarować sprayem silikonowym STIHL STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. KGA 770...
  • Page 353: Wskazówki Dotyczące Napraw

    W zakresie gospodarki odpadami Użytkownicy urządzenia mogą należy stosować się do specyficznych wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG techniczne i konserwacje, które zostały przepisów lokalnych regulujących Badstr. 115 opisane w niniejszej Instrukcji gospodarkę odpadami.
  • Page 354: Certyfikat Jakościowy

    KGA 770 80 dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej KGA 770 82 dB(A) Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 16.03.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up.
  • Page 355 Vklop naprave prodajni oddelek. Uporaba Vaš Izklop naprave Po končanem delu Shranjevanje naprave Pregledi in vzdrževanje s strani Hans Peter Stihl uporabnika Napotki za vzdrževanje in nego Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb Pomembni sestavni deli Tehnični podatki Posebni pribor Odprava napak...
  • Page 356: Dodatek K Tem Navodilom Za Uporabo

    Akumulatorska naprava za pometanje navodilih odgovorne osebe. Podjetje STIHL neprestano razvija nove omogoča odstranjevanje cestnega stroje in naprave. Na podlagi tega si Mladoletnim osebam delo z napravo ni prahu, listja, trave, papirja in podobnega pridržuje pravico do sprememb v...
  • Page 357 Dovoljena je montaža delov ali z napravo ni dovoljeno. Čiščenje naprave dodatnega pribora, ki jih dovoljuje STIHL Oblačila in oprema za to napravo ali pa tehnično Napravo očistite prahu in umazanije – ne enakovrednih izdelkov. V primeru Nosite predpisana oblačila in opremo.
  • Page 358 Polnilec na kontakte polnilca nikoli ne vežite Akumulator zavarujte – kovinskih predmetov (npr. žebljev, pred dežjem – ne nama- uporabljajte samo originalne STIHL- – kovancev, nakita) (kratek stik). kajte ga v tekočine. ove polnilce Polnilec se lahko zaradi kratkega uporabljajte samo za polnjenje stika poškoduje.
  • Page 359 čisti in suhi ter brez – vžigalic – Nevarnost požara! Otroci, živali in gledalci naj se ne olja in smole – pomembno zaradi zadržujejo v bližini naprave. varne uporabe naprave KGA 770...
  • Page 360 Vsa nastajanje prahu. preostala dela naj opravi pooblaščen prodajalec. Tehnika dela STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih Potisni ročaj vedno držite trdno z obema del in popravil izključno s strani Drža in vodenje naprave rokama. pooblaščenega prodajalca STIHL.
  • Page 361: Sestavljanje Naprave

    (2) in jo postavite v navpični položaj držalo (1) postavite navpično navzgor napravo prenašajte z uporabo ročaja – krožni metli gledata stran potisni ročaj (2) hkrati potisnite v od telesa obe držali (1) – zaskočne vzmeti (3) morajo zaskočiti KGA 770...
  • Page 362 – zatiča na pokrivati z mostičkom držala) držalih se prilegata v luknji Za prostorsko varčen transport v vozilih priključkov lahko potisni ročaj snamete z naprave. obe držali nekoliko potisnite narazen in hkrati izvlecite iz obeh priključkov na napravi KGA 770...
  • Page 363: Opis Delovanja

    Električna priključitev polnilca Naprava se uporablja z akumulatorjem. Omrežna napetost in obratovalna Za polnjenje akumulatorja uporabljajte napetost morata biti usklajeni. samo STIHL-ove polnilce. Izmenjava podatkov Naprava, akumulator in polnilec si izmenjujejo med seboj podatke. Samo če izmenjava podatkov deluje, lahko polnilec napolni akumulator in akumulator dobavlja potreben tok.
  • Page 364: Polnjenje Akumulatorja

    – za tem ga pritisnite do naslona Polnilec počaka s polnjenjem, dokler se akumulator sam ne ohladi. Ohlajanje akumulatorja poteka z odajanjem toplote v okolico. Po vstavitvi akumulatorja sveti svetilna dioda (3) na polnilcu – glej "Svetilne diode (LED) na polnilcu". KGA 770...
  • Page 365: Svetilne Diode (Led) Na Akumulatorju

    Ko je postopek polnjenja končan, se Svetilna dioda sveti neprekin- svetilne diode na akumulatorju jeno rdeče. avtomatsko ugasnejo. Svetilna dioda utripa rdeče. Svetilne diode na akumulatorju svetijo in utripajo rdeče – glej "Ko rdeče svetilne diode svetijo/utripajo neprekinjeno". KGA 770...
  • Page 366: Svetilne Diode (Led) Na Polnilcu

    – če svetilne diode še vedno utripajo, je naprava Zelena neprekinjena luč... pokvarjena in jo mora pregledati pooblaščen prodajalec – STIHL ... ima lahko naslednji pomen: priporoča STIHL-ovega pooblaščenega prodajalca. Akumulator se polni –...
  • Page 367: Vklop Naprave

    – Vstavljanje akumulatorja "Svetilne diode (LED) na akumulatorju" pokvarjen polnilec – naj Vam ga – pregleda pooblaščen prodajalec. STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL Vrtljiv ročaj zavrtite v levo ali desno na potrebno stopnjo: vstavite akumulator (1) v odprtino Stopnja Uporaba naprave –...
  • Page 368: Izklop Naprave

    Ko naprave ne uporabljate več, jo odložite, tako da nikogar ne ogroža. Preobremenitvena zaščita v odvisnosti Napravo zavarujte pred nedovoljeno od temperature prekine električno uporabo. napajanje v primeru preobremnitve motorjev, npr. ko sta blokirani krožni metli ali čistilni valj. KGA 770...
  • Page 369: Po Končanem Delu

    Napravo zavarujte pred padanjem in napravo – odprtine na posodi za nenadzorovanim zapiranjem potisnega smeti se prilegajo v priključke na ročaja. potisni ročaj preklopite naprej napravi zapahnite ročaj posode za smeti ročaj posode za smeti povlecite navzgor KGA 770...
  • Page 370: Pregledi In Vzdrževanje S Strani Uporabnika

    (npr. pred otroci) in pred obrabo, je treba občasno namazati napravo postavite v navpični umazanijo gonilo. položaj Uporabljajte samo priložen STIHL-ov silikon v pršilu. Uporaba drugih maziv lahko vpliva na delovanje gonila. napravo postavite v navpični položaj KGA 770...
  • Page 371 STIHL skozi odprtine v ohišju kolesa varčno razpršite na gonilo Čiščenje zračnega filtra snemite posodo za smeti oba filtrirna elementa izvlecite iz vodil iz filtrirnih elementov odstranite penasti vložek penasti vložek sperite z vodo, pustite, da se posuši, in ga znova...
  • Page 372: Napotki Za Vzdrževanje In Nego

    Zračni filter zamenjava vizualni pregled (stanje) čiščenje Krožne metle in čistilni valj zamenjava s strani pooblaščenega prodajalca Gonilo mazanje Akumulator vizualni pregled čiščenje Prostor za akumulator preizkus delovanja (izmet akumulatorja) Varnostna nalepka zamenjava STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL KGA 770...
  • Page 373: Zmanjševanje Obrabe In Preprečevanje Poškodb

    – uporabo orodja in dodatnega napačnega električnega priključka – pribora, ki ga ne dovoljuje STIHL in (napetost) je neustrezen ter kakovostno manj korozija in druge poškodbe na – vreden napravi, akumulatorju in polnilcu, ki...
  • Page 374: Pomembni Sestavni Deli

    14 Vpenjalnik 15 Polnilec 16 Priključni kabel z omrežnim vtičem 17 Akumulator 18 Svetilna dioda (LED) na polnilcu 19 Svetilne diode (LED) na akumulatorju 20 Tipka za aktiviranje svetilnih diod (LED) na akumulatorju Serijska številka stroja 19 20 KGA 770...
  • Page 375: Tehnični Podatki

    Potisni ročaj v položaju za vožnjo z AP 120: Napravo lahko uporabljate samo z Dolžina: 1.050 mm – do 80 % kapacitete: 120 min geometrično ustreznimi STIHL-ovimi Širina: 800 mm – do 100 % kapacitete: 140 min akumulatorji. Višina: 1.050 mm z AP 160: Čas delovanja naprave je odvisen od...
  • Page 376: Posebni Pribor

    časi, v katerih je bila električna naprava izklopljena in tisti časi, ko je bila naprava sicer vklopljena, vendar ni delovala pod obremenitvijo. Transport STIHL-ovi akumulatorji izpolnjujejo pogoje predpisane v priročniku UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 III. del, pod poglavjem 38.3. Uporabnik lahko STIHL-ove akumulatorje brez dodatnih pogojev prenaša v cestnem prometu do mesta...
  • Page 377: Odprava Napak

    Vklopite napravo – če svetilne diode še vedno utripajo, je (3 svetilne diode na akumulatorju utri- naprava pokvarjena in jo mora pregledati pajo rdeče) pooblaščen prodajalec Vlaga v napravi in/ali akumulatorju Pustite, da se naprava/akumulator posuši KGA 770...
  • Page 378 Napolnite akumulator Življenjska doba akumulatorja je Preglejte akumulator in ga zamenjajte Čas delovanja naprave je prekratek dosežena oz. prekoračena Nastavljena je prenizka nastavitev višine Nastavitev višine prilagodite podlagi, ki – previsok pritisni tlak krožnih metel jo boste pometali KGA 770...
  • Page 379 Odstranite vzrok blokade Napačna nastavitev pritiska pometanja Nastavitev pritiska pometanja prilagodite Potiskanje naprave je oteženo podlagi, ki jo boste pometali Deli gonila se težko premikajo Dele gonila napršite s STIHL-ovim siliko- nom v pršilu STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL KGA 770...
  • Page 380: Navodila Za Popravilo

    Identifikacija serije: 4860 Pri popravilih je dovoljena samo Naprav ne odvržite med gospodinjske uporaba nadomestnih delov, ki jih odpadke. Napravo, dodatni pribor in dovoljuje STIHL za to napravo ali pa embalažo reciklirajte na okolju prijazen Izvedba: Polnilec tehnično enakovrednih izdelkov. način.
  • Page 381: Certifikat O Kakovosti Izdelka

    Tehnična dokumentacija shranjena pri: Certifikat o kakovosti izdelka ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dovoljenje izdelka Letnica izdelave naprave je navedena na napravi. Waiblingen, 16.03.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner Vodja managementa skupin izdelkov Vsi izdelki podjetja STIHL so v visokokakovostni izdelki.
  • Page 382 Uz ovu uputu za uporabu Certifikat kvalitete/kakvoće Upute o sigurnosti u radu i tehnika mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za rada kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Kompletiranje uređaja Ovaj proizvod proizveden je u Transportiranje uređaja modernom postupku izrade i sa...
  • Page 383: Uz Ovu Uputu Za Uporabu

    – ili uzeti udjela na omogućuje uklanjanje uličnog smeća, stručnom tečaju. lišća, trave, papira i sličnog na ravnim i STIHL stalno radi na daljnjem razvoju Osobe, koje zbog ograničenih fizičkih, tvrdim površinama. Tanjuraste metle i svih strojeva i uređaja ; istoga si senzornih ili psihičkih karakteristika nisu...
  • Page 384 Nositi čvrste cipele s prijanjajućim STIHL preporučuje uporabu originalnih okretnog valjka nositi čvrste rukavice, potplatom koji se ne skliže. dijelova i pribora tvrtke STIHL. Oni su po kako bi spriječili zadobivanje ozljeda od STIHL nudi sveobuhvatan program svojim karakteristikama optimalno reza oštrim predmetima.
  • Page 385 (kratko spojiti) s metalnim – oštećen uređaj za punjenje, upotrebljavati samo sa uređajima predmetima. Uslijed kratkog spoja tvrtke STIHL i puniti ih samo s se akumulator može oštetiti. ne otvarati uređaj za punjenje – uređajima za punjenje tvrtke STIHL.
  • Page 386 Nositi čvrste stranih tijela ovješavali. rukavice, kako bi spriječili ozljede, ispravno umetnuti akumulator – – nastale od rezanja oštrim predmetima. mora se čujno uključiti/ući u Nikada ne zahvaćati rotirajuće četke – funkciju, opasnost od nesreće! KGA 770...
  • Page 387 – spremnik. Na taj način se može bolje pogledati također poglavlje "Prije rada". iskoristiti zapremninu spremnika za Također provjeriti radnu/funkcionalnu smeće. valjanost sigurnosnih uređaja. Niti u KGA 770...
  • Page 388: Kompletiranje Uređaja

    U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu. STIHL preporučuju uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika. Ne vršiti izmjene na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost –...
  • Page 389: Transportiranje Uređaja

    Ne zatezati previše jako, kako bi izbjegli štete na uređaju. Da bi se uštedilo na zauzimanju prostora/mjesta pri transportu u vozilima, pomični stremen se može skinuti sa uređaja. uređaj nositi na zahvatnoj ručki – tanjuraste metle moraju biti otklonjene od tijela KGA 770...
  • Page 390 45° prema tlu (strelice na kućištu prihvatnika uređaja – rukavci na dovesti u preklop sa štegom držača) držačima dosijedaju u šupljine prihvatnika malo rastaviti oba držača i istovremeno izvaditi iz oba prihvatnika uređaja KGA 770...
  • Page 391: Opis Rada/Funkcije

    (akumulator) koja se puni. Za cca 30 %. moraju biti usklađeni.. punjenje akumulatora upotrebljavati Preporučuje se, da se akumulator prije samo uređaje za punjenje tvrtke STIHL. prvog stavljanja u rad/pogon napuni u potpunosti. Izmjena datuma Uređaj za punjenje priključiti na opskrbu strujom –...
  • Page 392: Svjetleće Diode (Led) Na Akumulatoru

    Na kraju punjenja napunjen akumulator akumulator ohlađen. Vrijeme punjenja Svjetleća dioda svjetluca izvaditi iz uređaja za punjenje. se uslijed vremena, potrebnog za crveno. ohlađivanje, može produljiti. Za vrijeme postupka punjenja se zagrijavaju akumulator i uređaj za punjenje. KGA 770...
  • Page 393 Ako svjetleće diode na akumulatoru svjetlucaju-žmirkaju ili svijetle crveno – 3 svjetleće diode smetnja/kvar u pogledati poglavlje "Kada crvene svjetlucaju- uređaju svjetleće diode trajno žmirkaju crveno: svijetle/svjetlucaju-žmirkaju". Kod punjenja: nakon ohlađivanja/zagrijavanja akumulatora postupak punjenja starta automatski. KGA 770...
  • Page 394: Svjetleće Diode (Led) Na Uređaju Za Punjenje

    Akumulator izvaditi iz uređaja i punjenje može trajno svijetliti zeleno ili trgovcu. STIHL preporučuje ponovno umetnuti. Uklopiti/uključiti svjetlucati-žmirkati crveno. stručnog trgovca tvrtke STIHL uređaj – ako svjetleće diode još uvijek svjetlucaju-žmirkaju, uređaj Zeleno trajno svijetlo ... je pokvaren i mora ga provjeriti stručni trgovac –...
  • Page 395: Uklapanje/Uključivanje Uređaja

    četaka/čekinja Četke/čekinje tanjurastih metli smiju nalijegati na tlo samo s laganim pritiskom/tlakom. Previsok pritisni tlak ne postiže bolji rezultat čišćenja, već povećava istrošenje i smanjuje vrijeme pogona/rada uslijed bržeg pražnjenja akumulatora. sklopku uređaja uklopiti u položaj I KGA 770...
  • Page 396: Isklapanje/Isključivanje Uređaja

    (1) ručno postaviti-vratiti natrag. prema dolje kućišta Umetnuti akumulator i na sklopci Kada se uređaj više neće koristiti, treba uređaja ponovno uklopiti/uključiti ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne uređaj – položaj I bude ugrožen. Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa. KGA 770...
  • Page 397: Nakon Rada

    – šupljine na spremniku za pomični stremen odklopiti prema smeće dosijedaju u prihvatnike na Uređaj osigurati od padanja ili naprijed uređaju nekontroliranog preklapanja pomičnog stremena. zakračunati zahvatnu ručku spremnika za smeće zahvatnu ručku spremnika za smeće povući prema gore KGA 770...
  • Page 398: Ispitivanje/Provjera I Održavanje Od Strane Korisnika/Poslužitelja

    (na primjer od djece), kao i od smanjilo istrošenje, trebalo bi s vremena onečišćenja. na vrijeme podmazati prijenosnik. Upotrebljavati samo istovremeno isporučen silikonski spray tvrtke STIHL. Uporaba drugih sredstava za podmazivanje može imati negativan utjecaj na funkciju/rad prijenosnika. Uređaj postaviti okomito...
  • Page 399 STIHL štedljivo raspršiti kroz otvore u kućištu kotača na prijenosnik Očistiti pročistač zraka skinuti spremnik za smeće oba filterska elementa izvući van iz vodila uložak od pjenastog materijaka izvaditi iz filterskog elementa uložak od pjenastog materijala isprati s vodom, pustiti da se osuši i...
  • Page 400: Upute Za Održavanje- I Njegu

    Kompletan uređaj očistiti očistiti Pročistač zraka zamijeniti očevid (stanje) Tanjuraste metle i okretni valjak očistiti zamijeniti kod stručnog trgovca Prijenosnik schmieren Akumulator očevid očistiti Akumulatorska komora provjera funkcije/rada (izbačaj, akumulator) Sigurnosne naljepnice zamijeniti STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL KGA 770...
  • Page 401: Minimiranje Istrošenja Ii

    STIHL preporučuje, da se radovi Minimiranje istrošenja ii održavanja i popravci povjere na izbjegavanje kvarova/šteta izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL Pridržavanjem navoda iz ovog naputka se nude redovita školovanja, a tehničke za korišćenje spriječavate i izbjegavate informacije im stoje na raspolaganju.
  • Page 402: Važni Ugradbeni Dijelovi

    15 uređaj za punjenje 16 priključni vod s mrežnim utikačem 17 akumulator 18 svjetleća dioda (LED) na uređaju za punjenje 19 svjetleće diode (LED) na akumulatoru 20 tipka za pritiskanje za aktiviranje svjetlećih dioda (LED) na akumulatoru broj stroja 19 20 KGA 770...
  • Page 403: Tehnički Podaci

    – do 80 % kapaciteta: 120 min geometrijski odgovarajućim Širina: 800 mm – do 100 % kapaciteta: 140 min akumulatorima tvrtke STIHL. Visina: 1050 mm s AP 160: Vrijeme rada uređaja je ovisno o energiji – do 80 % kapaciteta: 150 min...
  • Page 404: Poseban Pribor

    STIHL – odredbe/propisa br. 1907/2006 postupku i mogu se primjenjivati radi pogledati www.stihl.com/reach uređaj za punjenje tvrtke STIHL – usporedbe električnih uređaja. poklopac za akumulatorsku komoru – Vibracione (titrajne) vrijednosti koje stvarno nastaju, mogu odstupati od...
  • Page 405: Odklanjanje Kvarova/Smetnji U Radu/Pogonu

    – ako svjetleće diode još uvijek svjetlucaju- (3 svjetleće diode na akumulatoru svje- žmirkaju, uređaj je pokvaren i mora ga tlucaju-žmirkaju crveno) provjeriti stručni trgovac Vlaga u uređaju i/ili akumulatoru pustiti uređaj/akumulator da se osuši KGA 770...
  • Page 406 Napuniti akumulator. Postignut je, naime premašen je radni provjeriti akumulator i zamijeniti vijek akumulatora Vrijeme rada/pogona je previše kratko Podešenost visine namještena je podešenost visine prilagoditi podlozi, previše nisko – potisni pritisak/tlak tanju- koju se mete rastih metli previsok KGA 770...
  • Page 407 Pogrešno podešen tlak za metenje podešenost tlaka za metenje namje- Uređaj se teško pomiče stiti/podesiti na podlogu koja se čisti Teško pomični dijelovi prijenosnika na dijelove prijenosnika raspršiti silikon- ski spray tvrtke STIHL STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL KGA 770...
  • Page 408: Upute Za Vršenje Popravaka

    4860 Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka Uređaje ne odbacivati u kućno smeće. STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili Uređaj, pribor i pakovanje treba vrsta gradnje: uređaj za tehnički istovrsne dijelove.
  • Page 409: Certifikat Kvalitete/Kakvoće

    Garantirana razina zvučne snage Adrese Certifikat kvalitete/kakvoće KGA 770 82 dB(A) Pohrana tehničke dokumentacije: Hrvatska ANDREAS STIHL AG & Co. KG UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Produktzulassung Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Godina gradnje i broj stroja navedeni su Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, na uređaju.
  • Page 410 KGA 770...
  • Page 412 0458-769-9921-A INT1 D G F E S f I d N H P n p y h www.stihl.com *04587699921A* 0458-769-9921-A...

Table des Matières