Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Quick Installation Guide
1/2.9" HD Camera, 2560x1440,
Day&Night, AF Zoom, WDR,
3.2-9 mm, Infrared, IP67
MCB-64A0003M0A
EN
DE
FR
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eneo MCB-64A0003M0A

  • Page 1 Quick Installation Guide 1/2.9” HD Camera, 2560x1440, Day&Night, AF Zoom, WDR, 3.2-9 mm, Infrared, IP67 MCB-64A0003M0A...
  • Page 2 Table of content Parts supplied .......................5 Part names ........................6 Installation instructions ....................7 Using Grommet ..................................7 Recommended cable length into the Junction box base ..................7 Pan & Tilt adjustments ..............................10 Power Supply connections ............................12 Using OSD controller..............................13 Description of the OSD control operation ....................13 Description of the Motorized ZOOM&Focus adjustment ..............
  • Page 3 Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. • Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and guidelines are followed.
  • Page 4 Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
  • Page 5 Parts supplied • Camera • Operating Instruction • Mounting Template • Plastic Anchor: 6 x 30mm (4x) • Mounting Screw: 4 x 30mm (4x) • Hex Wrench: 3mm (1x) • Hinge Pin (1x) • Cable Tie (2x) • Grommet (2x) •...
  • Page 6 Part names Sunshield Junction Box Top Junction Box Base Body Case Bracket Dual window Hinge Pin 2x Lock/Unlock Screw 2x Water drain Inside of Opening Cover OSD Control Joy Stick Video format Switch Video Sub-out Connector CAUTION: Extreme care should be taken NOT to scratch the window in front of lens.
  • Page 7 Installation instructions Using Grommet Tear off the cocks of grommets properly and pull up the grommet so that sealing can wrap the cable properly as illustrated. If it doesn’t wrap the cable properly,it could cause the water leakage problem. Recommended cable length into the Junction box base •...
  • Page 8 Install the mount onto a strong structure. Prepare the Junction box base and the accessaries for installation. 1. Locate the mounting template at the installation position and drill the ceiling or wall if needed. 2. Route the Power/Video cables through the grommets from the wall. Insert the grommets onto the Junction box base.
  • Page 9 Hinge pin Junction Box Top 8. Cover the Junction box top and tighten with assembly screws (4pcs). * Caution: If assembly screws are not firmly assembled, it causes water leakage. 9. Set the camera’s orientation and tighten the Lock/Unlock screws using hex wrench.
  • Page 10 Pan & Tilt adjustments • Unlock the screw on the camera bracket through using the torque wrench supplied • Set the camera’s viewing angle then lock the screw on the bracket. 1. Pan limit: Pan is limited to +/- 90°. 2.
  • Page 11 Adjustment of viewing angle with a bracket Hex wrench Sunshield Assembling After all adjustments, assemble the sunsheild with the camera unit as illustrated. 1. Cover the sunsheild to the camera unit. 2. Slide foward to straight the camera front case.
  • Page 12 3. Push down the front part of sunshield until clicking sound. Make sure the sunshield is fixed with camera. Power Supply connections Camera can work with either AC24V or DC12V, dual voltage power. Primary and secondary grounds are completely isolated to avoid the possible ground- loop problems.
  • Page 13 Operating instructions Using OSD controller Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the side of cam- era unit. Five commands are available with the joy stick. OSD Control Joy Stick Video Sub-out Connector Video format Switch HD-SDI or EX-SDI is selectable by Video format switch only.
  • Page 14 OSD menu table Press the ‘OSD menu SET key’ down to access the setup menu mode. • EXIT : Enters ‘EXIT’ menu with save current setting or without save. • RETURN : Returns to the previous menu. MENU SUB MENU CONFIGURATION ZOOM SPEED SLOW, MID, FAST...
  • Page 15 COMM. CAM ID, BAUDRATE RESET EXIT SAVE, CANCEL Supported resolution according to Video format. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI AHD mode TVI mode Further information The manual is also available from the eneo web site at www.eneo-security.com.
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .......................19 Bezeichnungen von Gerätekomponenten ...............20 Installationsanweisungen ..................21 Verwendung der Tülle ..............................21 Empfohlene Kabellängen für die Anschlussbox ....................21 Einstellung von Schwenkung und Neigung ......................24 Stromversorgungsanschlüsse ............................ 26 Bildschirmmenü-Steuerung verwenden ....................... 27 Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung ..............27 Beschreibung der Einstellung für das motorisierte Zoom und Fokus .........
  • Page 17 Sicherheitsanweisungen Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenom- men und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
  • Page 18 • Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da dies Augen gefährden kann, LED Klasse 1M. •...
  • Page 19 Lieferumfang • Kamera • Betriebsanleitung • Bohrschablone • Kunststoffdübel: 6 x 30mm (4x) • Befestigungsschraube: 4 x 30mm (4x) • Inbusschlüssel: 3 mm (1x) • Scharnierstift (1x) • Kabelbinder (2x) • Tülle (2x) • Video Sub-out Kabel (1x) • Kabelbefestigungsplatte mit Befestigungsschraube •...
  • Page 20 Bezeichnungen von Gerätekomponenten Sonnenschutzdach Die Abdeckung der Anschlussbox Basis der Anschlussbox Kameragehäuse Kamerahalterung Doppelglasiges Fenster Scharnierstift 2x Schraube zum Verriegeln/Entriegeln 2x Wasserablauf Anschlüsse unter der Seitenabdeckung Joystick zur Bildschirmmenü-Steuerung Videoformat-Schalter Video Sub-out Anschluss ACHTUNG: Achten Sie besonders darauf, das Fenster vor dem Objektiv NICHT zu verkratzen.
  • Page 21 Installationsanweisungen Verwendung der Tülle Entfernen Sie die Spitzen der Kabeltüllen und ziehen Sie das Ende der Tülle aus, sodass das durchgeführte Kabel, wie in der Abbildung dargestellt, fest umschlossen wird. Wenn die Tülle das Kabel nicht fest umschließt, könnte Feuchtigkeit ins Innere der Box eindringen.
  • Page 22 Befestigen Sie die Montagebasis an einer tragfähigen Struktur. Bereiten Sie die Basis der Anschlussbox und das Zubehör für die Installation vor. 1. Halten Sie die Bohrschablone an die Installationsstelle und bohren Sie die Löcher in Decke oder Wand, falls erforderlich. 2.
  • Page 23 7. Schließen Sie die Netz- und Video-Kabel von der Kamera an. Befestigen Sie die Netz- und Videokabel von Kamera an der Basis der Anschlussbox mithilfe der mitgelieferten Schraube. Scharnierstift Die Abdeckung der Anschlussbox 8. Bringen Sie die Abdeckung der Anschlussbox an und ziehen Sie diese mit den Verbindungsschrauben (4 Stück) fest.
  • Page 24 9. Richten Sie die Kamera im richtigen Winkel aus und ziehen Sie die Schrauben zum Verriegeln/Entriegeln mit dem Inbusschlüssel fest. 10. Öffnen Sie bei Bedarf die Seitenabdeckung und schließen Sie das Sub-out-Kabel für die Einstellungen im Bildschirm-Menü an. 11. Nachdem alle Einstellungen gemacht wurden, bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie diese fest.
  • Page 25 3. Drehwinkel (horizontale Bildausrichtung): Der Drehwinkel ist begrenzt auf max. +/-90°. Anpassung des Betrachtungswinkels mit einem Halter Inbusschlüssel Montage des Sonnenschutzdaches Wenn Sie alle Anpassungen vorgenommen haben, montieren Sie das Sonnenschutzdach wie in der Abbildung dargestellt an der Kameraeinheit. 1. Setzen Sie das Sonnenschutzdach auf die Kameraeinheit.
  • Page 26 2. Schieben Sie das Sonnenschutzdach gerade nach vorne. 3. Drücken Sie den vorderen Teil des Sonnenschutzdaches nach unten bis zum Einrasten. Vergewissern Sie sich, dass das Sonnenschutzdach an der Kamera befestigt ist. Stromversorgungsanschlüsse Die Kamera kann entweder mit 12 VDC oder 24 VAC betrieben werden (doppelte Stromversorgung).
  • Page 27 Betriebsanleitung Bildschirmmenü-Steuerung verwenden Zugriff und Steuerung des Konfigurationsmenüs können über den Joystick zur Bild- schirmmenü-Steuerung an der Kamera und einen Service Monitor erfolgen. Fünf Befehle stehen mit dem Joystick zur Verfügung. Joystick zur OSD-Steuerung Video Sub-Out Connector Videoformat Switch HD-SDI oder EX-SDI kann nur über den Videoformat-Schalter ausgewählt werden. Der TVI- oder AHD-Modus ist nur im Menü...
  • Page 28 Bildschirmmenü-Übersicht Drücken Sie die Taste ‘SET-Taste für Bildschirmmenü’ , um in das Setup-Menü zu gelangen. • EXIT: Öffnet das EXIT-Menü mit der Möglichkeit die aktuellen Einstellungen zu speichern oder zu verwerfen. • RETURN (ZURÜCK): Kehrt zum vorherigen Menü zurück. MENÜ SUB MENU CONFIGURATION ZOOM SPEED...
  • Page 29 MENÜ SUB MENU CONFIGURATION WHITE BAL AUTO, AUTOext, PRESET, MANUAL (C-TEMP, R/B-GAIN) (Weißabgleich) SHARPNESS (Schärfe) 0-10 COLOR GAIN DAY (Farb- 0-20 verstärkung Tag) COLOR GAIN NIGHT PICT. ADJUST (Farbverstärkung 0-20 Nacht) GAMMA 0,45, 0,55, 0,65, 0,75 D-WDR OFF (AUS), LOW (NIEDRIG), MIDDLE (MITTEL), HIGH (HOCH) DEFOG OFF (AUS), ON (EIN) MODE, LEVEL...
  • Page 30 Unterstützte Auflösung nach Videoformat. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI AHD mode TVI mode Weitere Informationen Dieses Handbuch ist auch auf der eneo-Webseite unter www.eneo-security.com verfügbar.
  • Page 31 Contenu Matériel livré .......................34 Noms des pièces ......................35 Instructions d'installation ..................36 Utilisation de passe-câble ............................36 Longueur de câble recommandée dans l'embase de la boîte de jonction ..........36 Réglages Panoramique/Inclinaisons ........................39 Connexions d'alimentation ............................41 Utilisation d'une commande OSD ..........................42 Description de l'opération de commande OSD ..................
  • Page 32 Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
  • Page 33 • Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
  • Page 34 Matériel livré • Caméra • Mode d'emploi • Gabarit de perçage • Chevilles en plastique : 6 x 30 mm (4x) • Vis de montage : 4 x 30mm (4x) • Clé six pans : 3 mm (1x) • Axe de charnière (1x) •...
  • Page 35 Noms des pièces Pare-soleil Partie supérieure de la boîte de jonction Embase de la boîte de jonction Corps de boîtier Support Double vitre Axe de charnière 2x vis de blocage/déblocage 2x orifices d'évacuation de l'eau Intérieur du couvercle amovible Manette de commande OSD Commutateur de format vidéo Connecteur sous-sortie vidéo ATTENTION :...
  • Page 36 Instructions d'installation Utilisation de passe-câble Enlever correctement les bouchons des passe-câble et remonter le passe-câble de telle façon que le joint d'étanchéité entoure le câble correctement, tel que décrit sur l'illustra- tion. Si le joint n'enveloppe pas le câble correctement, cela peut provoquer un problème d'infiltration d'eau Longueur de câble recommandée dans l'embase de la boîte de jonction...
  • Page 37 Installer le support sur une structure solide. Préparez l'embase de la boîte de jonction et les accessoires pour l'installation. 1. Placer le gabarit de montage à la position de montage et faire un trou dans le plafond ou dans le mur si nécessaire. 2.
  • Page 38 6. Accrocher la partie supérieure de la boîte de jonction sur l'embase de cette der- nière en utilisant un axe de charnière. 7. Connecter les câbles d'alimentation/vidéo de la caméra comme l'indique l'illustra- tion. Fixer les câbles d'alimentation/vidéo de la caméra à l'embase de la boîte de jonction en utilisant la vis fournie.
  • Page 39 9. Régler l'orientation de la caméra et serrer les vis de blocage/déblocage à l'aide de la clé six pans. 10. Si nécessaire, ouvrir le couvercle de protection et connecter le câble de sous-sor- tie vidéo pour le réglage du menu OSD. 11.
  • Page 40 Réglage de l'angle de vision à l'aide d'un support Clé six pans Montage du pare-soleil Après avoir effectué tous les réglages, montez le pare-soleil sur la caméra comme cela est indiqué sur l'illustration. 1. Posez le pare-soleil sur la caméra...
  • Page 41 2. Faites-le glisser vers l'avant sur le boîtier avant de la caméra. 3. Abaissez la partie avant du pare-soleil jusqu'à ce que vous entendiez un cliquetis. Assurez-vous que le pare-soleil est bien fixé sur la caméra. Connexions d'alimentation La caméra peut fonctionner en 24 V CA ou 12 V CC, alimentation bitension. Les mises à...
  • Page 42 Mode d'emploi Utilisation d'une commande OSD Le menu de configuration peut être consulté et contrôlé soit en utilisant la manette de contrôle de l'affichage à l'écran situé sur le côté de la caméra. Cinq fonctions de com- mande sont disponibles avec la manette. Manette de commande OSD Connecteur de sous-sortie vidéo...
  • Page 43 1. ▲ : agrandissement 2. ▼ : Rétrécissement 3. ◄ : Focus Proch 4. ► : Focus éloigné Tableau du menu OSD Appuyez sur la touche SET du menu OSD pour accéder au mode menu de configuration. • EXIT (SORTIE) : active le menu 'EXIT' avec enregistrement du réglage actuel ou sans enregistrement.
  • Page 44 SUB MENU MENU CONFIGURATION (sous-menu) EXTERNE SMART IR, ANTI-SAT., DELAY, IR LED CTL AUTO SMART IR, ANTI-SAT., AGC THRES, AGC MARGIN, DELAY JOUR & NUIT COLOR (couleur) COLOR DN (Couleur DN) B & W SMART IR, ANTI-SAT. WHITE BAL. (Balance AUTO, AUTOext, PRESET, MANUEL (C-TEMP, R / B-GAIN) des blancs) SHARPNESS (netteté)
  • Page 45 Résolution prise en charge en fonction du format vidéo. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI Mode AHD Mode TVI Complément d'information Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security. com.
  • Page 46 Indice Parti fornite .........................49 Denominazione dei componenti ................50 Istruzioni per l'installazione ..................51 Utilizzo del passacavo ..............................51 Lunghezza del cavo consigliata nella base della scatola di giunzione ............51 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 54 Collegamento all'alimentazione ..........................56 Utilizzo del controller OSD ............................
  • Page 47 Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
  • Page 48 • Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
  • Page 49 Parti fornite • Telecamera • Istruzioni per l'uso • Dima di montaggio • Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (4x) • Viti di montaggio: 4 x 30 mm (4x) • Chiave esagonale: 3 mm (1x) • Perno cerniera (1x) •...
  • Page 50 Denominazione dei componenti Parasole Coperchio della scatola di giunzione Base della scatola di giunzione Corpo Staffa Finestra doppia Perno cerniera 2x vite di blocco/sblocco 2x scarico acqua Interno del coperchio di apertura Joystick di comando dell'OSD Interruttore formato video Connettore Sub-out video ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON graffiare la finestra davanti all'obbiettivo.
  • Page 51 Istruzioni per l'installazione Utilizzo del passacavo Rimuovere correttamente le punte dei passacavi e tirare il passacavo verso l'alto in modo che la tenuta possa avvolgere il cavo correttamente come raffigurato. Se la tenuta non avvolge il cavo correttamente, potrebbe verificarsi il problema della perdita d'acqua. Lunghezza del cavo consigliata nella base della scatola di giunzione •...
  • Page 52 Installare il dispositivo di montaggio su una struttura resistente. Preparare la base della scatola di giunzione e gli accessori per l'installazione. 1. Posizionare la dima di montaggio nel punto di installazione e creare i fori nel soffitto o nella parete secondo necessità. 2.
  • Page 53 7. Collegare i cavi di alimentazione/video della telecamera come raffigurato. Fissare i cavi di alimentazione/video dalla telecamera alla base della scatola di giunzione utilizzando la vite fornita. Perno cerniera Coperchio della scatola di giunzione 8. Applicare il coperchio della scatola di giunzione e fissare con le viti di montaggio (4 pezzi).
  • Page 54 9. Impostare l'orientamento della telecamera e serrare le viti di blocco/sblocco con la chiave esagonale. 10. Se necessario, aprire il coperchio di apertura e collegare il cavo sub-out video per l'impostazione del menu OSD. 11. Al termine dell'impostazione, chiudere il coperchio di apertura e serrarlo. 12.
  • Page 55 Regolazione dell'angolo di visualizzazione con una staffa Chiave esagonale Montaggio del parasole Dopo tutte le regolazioni, montare il parasole sulla telecamera come illustrato. 1. Posizionare il parasole sulla telecamera.
  • Page 56 2. Farlo scorrere in avanti sulla scatola anteriore della telecamera. 3. Spingere la parte anteriore del parasole verso il basso fino a sentire uno scatto. Verificare che il parasole sia fissato alla telecamera. Collegamento all'alimentazione La telecamera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione.
  • Page 57 Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD Si può accedere al menu di configurazione e gestirlo tramite il joystick di comando dell'O- SD a lato della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. Joystick di comando dell'OSD Connettore Sub- out video Interruttore formato video HD-SDI o EX-SDI possono essere selezionati soltanto con l'interruttore del formato...
  • Page 58 Tabella menu OSD Premere il tasto 'OSD menu SET' verso il basso per accedere alla modalità del menu di impostazione. • EXIT: consente di accedere al menu 'EXIT' con l'impostazione di salvataggio corren- te o senza salvataggio. • RETURN (Indietro): ritorna al menu precedente. MENU SOTTOMENU CONFIGURAZIONE...
  • Page 59 CAM ID, BAUDRATE RESET EXIT (Esci) SAVE, CANCEL Risoluzione supportata in base al formato video. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI AHD mode TVI mode Altre informazioni Il manuale è disponibile anche sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com.
  • Page 60 VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...