Table of content Parts supplied .......................5 Part names ........................6 Installation instructions ....................7 Pan & Tilt adjustments ..............................8 Zoom & focus adjustments ............................8 Detach the dome camera from the easy adaptor ....................9 Open the dome cover ..............................9 Power supply connections ............................10 Operating instructions ....................11 Using OSD controller..............................
Page 3
Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. • Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and guidelines are followed.
Page 4
Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
Part names Power Cable Easy Adaptor (Tilted type) Easy Adaptor (Flat type) Dome Base Focus & Zoom adjustment Lens Video format DIP Switch 3-Axis Gimbal Dome Cover Bubble Shield Bubble Light Sensor OSD Control & Video format Joystick SMD LEDs Video Sub-out connector...
Installation instructions CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. If necessary use appro- priate mounting material (e.g. anchors) instead of the material enclosed with the camera.
Pan & Tilt adjustments 1. Pan limit: Pan is limited to +/- 165°. Do NOT force to rotate the gimbal over the limit to prevent from the internal damage. 2. Tilt limit: Tilt is limited to 25° min ~ 90° max.
CAUTION: Extreme care should be taken NOT to scratch the bubble dome surface while the camera installing or adjusting. Care should be taken the cable is NOT to be damaged, kinked or exposed in the hazardous area. Tighten enough the dome cover fixing screws so that there should be NO gap between Lens hood and clear bubble to avoid the light inflow from IR LEDs.
Power supply connections Camera can be operated with the regulated or unregulated DC12V but the regulated power supply of DC12V is recommended. Camera is protected from the damage by the reverse connection of polarity. VIDEO (BNC) Power...
Operating instructions Using OSD controller Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the gimbal of the camera unit. Five commands are available with the joy stick. The design of OSD could be different according to the Model. Description of the OSD control operation 1.
Joystick setting Switching video format is available by Video format joystick. If you want to set the HD video format, set the DIP Switch to HD mode first. Then set the one of HD Video format by joystick. The default setting is TVI mode. 1.
ADJUST OFF, ON VIDEO OUT NTSC/PAL COMET (CVBS) OFF, ON MONITOR OUT(HD) AHD, TVI mode, CVI mode, CVBS EXIT SAVE&END, NOT SAVE, RESET (*) Not Available Further information The manual is also available from the eneo web site at www.eneo-security.com.
Page 15
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .......................18 Bezeichnungen von Gerätekomponenten ...............19 Installationsanweisungen ..................20 Einstellung von Schwenkung und Neigung ......................21 Zoom- und Fokuseinstellung ............................. 21 Trennen der Dome-Kamera vom Easy-Adapter ..................... 22 Öffnen der Dome-Abdeckung ..........................22 Stromversorgungsanschlüsse ............................ 23 Betriebsanleitung .......................24 Bildschirmmenü-Steuerung verwenden ....................... 24 Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung ..............
Page 16
Sicherheitsanweisungen Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenom- men und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
Page 17
• Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da dies Augen gefährden kann, LED Klasse 1M. •...
Installationsanweisungen ACHTUNG: Die Kamerahalterung sollte an einem Bauelement wie etwa Beton, Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbal- ken befestigt werden, welches das Gewicht der Kamera trägt. Verwenden Sie, falls erforderlich, geeignetes Befestigungsmateri- al (z.B. Dübel) anstelle des mitgelieferten Materials. 1. Bohren Sie drei Löcher zur Montage an der Decke oder an der Wand. 2.
Einstellung von Schwenkung und Neigung 1. Schwenkwinkel: Der Schwenkwinkel ist auf +/- 165° begrenzt. Den Aufhängebügel nicht über den Anschlag hinausdrücken, da sonst interne Beschädigungen auftreten können. 2. Neigungswinkel: Die Neigung ist auf min. 25° bis max. 90° begrenzt, wobei vorausge- setzt wird, dass die Neigung des Kamera- moduls in Bezug auf die Decke 0°...
ACHTUNG: Achten Sie besonders darauf, die Abdeckkuppel der Dome-Kamera wäh- rend der Installation oder der Einstellung NICHT zu verkratzen. Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, das Kabel NICHT zu beschädi- gen, zu knicken oder Gefahrenbereichen auszusetzen. Ziehen sie die Befestigungsschrauben der Dome-Abdeckung so fest, dass KEIN Spalt zwischen der Streulichtblende und der transparenten Kuppel bleibt, um eine Lichteinstrahlung der IR-LEDs in das Objektiv zu vermeiden.
Stromversorgungsanschlüsse Die Kamera kann entweder mit einer geregelten oder ungeregelten 12 VDC Stromversor- gung betrieben werden, aber eine geregelte 12 VDC Stromversorgung wird empfohlen. Die Kamera ist vor Schädigung durch falsche Polung der Stromversorgung geschützt. VIDEO (BNC) Stromversorgung...
Betriebsanleitung Bildschirmmenü-Steuerung verwenden Zugriff und Steuerung des Konfigurationsmenüs können über den Joystick zur Bild- schirmmenü-Steuerung am Aufhängebügel der Kamera erfolgen. Fünf Befehle stehen mit dem Joystick zur Verfügung. Der Aufbau des Bildschirm-Menüs kann sich je nach Modell unterscheiden. Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung 1.
Sub-Out-Ausgang erzeugt. Das Ändern des Videoformats nimmt etwa 3 bis 5 Sekunden in Anspruch. Standardmäßig ist der DIP-Schalter auf CVBS-Modus geschaltet. Joystick-Einstellung Das Umschalten des Videoformats ist auch über den Videoformat-Joystick möglich. Wenn Sie das HD-Videoformat einstellen möchten, stellen Sie zuerst den DIP-Schalter auf HD-Modus.
VIDEO OUT NTSC/PAL COMET (CVBS) OFF (AUS), ON (EIN) MONITOR OUT (HD) AHD, TVI-Modus, CVI-Modus, CVBS EXIT SAVE&END (SPEICHERN&BEENDEN), NOT SAVE (NICHT SPEICHERN), RESET (ZURÜCKSETZEN) (*) Nicht verfügbar Weitere Informationen Dieses Handbuch ist auch auf der eneo-Webseite unter www.eneo-security.com verfügbar.
Page 28
Contenu Matériel livré .......................31 Noms des pièces ......................32 Instructions d'installation ..................33 Réglages Panoramique/Inclinaisons ........................34 Ajustement du zoom et de la mise au point ......................34 Démonter la caméra dôme de l'Easy Adaptor ....................35 Ouvrir le cache de l’objectif ........................... 35 Connexions d'alimentation ............................
Page 29
Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
Page 30
• Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
Noms des pièces Câble d'alimentation Easy Adaptor (type incliné) Easy Adaptor (type plat) Base du dôme Réglage du focus et du zoom Objectif Commutateur DIP de format vidéo Cardan sur 3 axes Couvercle du dôme Dôme à coupole Coupole Capteur de lumière Commande OSD &...
Instructions d'installation ATTENTION : La base de la caméra doit être fixée à une surface solide, comme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire, utiliser un matériel de fixation (ancrages) plus adéquat au lieu du matériel fourni avec la caméra.
Réglages Panoramique/Inclinaisons 1. Limite de panoramique : le panoramique est limité à +/- 165°. Ne forcez PAS la rotation du cadran au-delà de la limite pour éviter des dommages internes. 2. Limite d'inclinaison : l’inclinaison est limitée à une fourchette de 25° min ~ 90° max. pour une installation murale (au plafond) par rapport au plafond lorsque l’inclinaison du module caméra est à...
ATTENTION : Il faudra veiller à ne pas érafler la surface de la coupole lors de l'installation ou le réglage de la caméra. Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer le câble dans une zone dangereuse. Les vis de fixation du couvercle du dôme doivent être serrées de sorte qu'il n'y ait aucune lacune entre le couvercle de l'objectif et la coupole afin de prévenir l'infiltration de lumière des IR LED.
Connexions d'alimentation La caméra peut fonctionner en 12V CC régulé ou non régulé, mais une alimentation en courant 12V CC est recommandée. La caméra est protégée de tout endommagement par une connexion inverse de la polarité. VIDÉO (BNC) Alimentation...
Mode d'emploi Utilisation d'une commande OSD L'accès et la commande du menu de configuration s'effectue en utilisant la manette de contrôle de l'affichage à l'écran (OSD) située sur le support de la caméra. Cinq fonctions de commande sont disponibles avec la manette. La conception de l'OSD pourrait être différente selon le modèle.
Réglage du joystick Le changement de format vidéo s'effectue à l'aide du joystick de format vidéo. Si vous souhaitez régler le format vidéo HD, réglez d'abord le commutateur DIP en mode HD. Réglez ensuite l'un des formats vidéo HD à l'aide du joystick. Le réglage par défaut est le mode TVI.
Tableau du menu OSD MENU SUB MENU (sous-menu) CONFIGURATION MODE INDOOR (intérieur), OUTDOOR (extérieur) IRIS SPEED (vitesse OBJECTIF de l'iris) MANUEL DN DWELL (temps d'arrêt FOCUS ASSIST OBTURATEUR : FLK, 1/60(1/50), 1/30(1/25), AUTO, x30~x2, 1/50000~1/200 0~15 SENS UP (accroissement de OFF, AUTO (2x~30x) la sensibilité...
Page 40
MENU SUB MENU (sous-menu) CONFIGURATION CAM TITLE (titre de la OFF, ON caméra) FREEZE (figer) OFF, ON MIRROR (miroir), V-FLIP (vidéo inversée verticalement), D-EFFECT MIRROR (MIROIR) ROTATE (rotation), OFF NEG. IMAGE SELECT (sélectionner) AREA1~4 (zone 1~4) DISPLAY (affichage) OFF, ON(POSITION, SIZE (taille)) SENSITIVITY 0~100 (sensibilité)
Complément d'information Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security. com.
Page 42
Indice Parti fornite .........................45 Denominazione dei componenti ................46 Istruzioni per l'installazione ..................47 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 48 Regolazione dello zoom e della messa a fuoco....................48 Staccare la telecamera dome dall'Easy Adaptor.................... 49 Apertura del coperchio della cupola........................49 Collegamento all'alimentazione ..........................
Page 43
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
Page 44
• Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
Parti fornite • Telecamera dome • Istruzioni per l'uso • Dima di montaggio • Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (3x) • Viti di montaggio: 3,5 x 25 mm (3x) • Easy Adaptor (tipo piatto) • Easy Adaptor (tipo inclinato) •...
Denominazione dei componenti Cavo di alimentazione Easy Adaptor (tipo inclinato) Easy Adaptor (tipo piatto) Base della cupola Regolazione dello zoom e messa a fuoco Obbiettivo Interruttore DIP del formato video Staffa a ruotare a 3 assi Coperchio cupola Protezione cupola Cupola Sensore luce Joystick di comando dell'OSD e del formato video...
Istruzioni per l'installazione CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es. tasselli) al posto del mate- riale fornito con la telecamera.
Regolazione della panoramica e dell'inclinazione 1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 165°. NON forzare la staffa a ruotare oltre il limite per evitare danni interni. 2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 25° min ~ 90° max. rispetto al soffitto quando l'inclinazione del modulo tele- camera è...
ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON graffiare la superficie della cupola durante le operazioni di installazione o regolazione. Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. Serrare le viti di fissaggio del coperchio della telecamera in modo che NON vi sia alcuna fessura tra il coperchio dell'obbiettivo e la cupola trasparente per evitare riflessi della luce dei LED IR.
Collegamento all'alimentazione La telecamera può essere alimentata con 12 VCC regolata o non regolata, ma si consiglia l'alimentazione regolata di 12 VCC. La telecamera è protetta contro i danni causati da inversione di polarità. VIDEO (BNC) Alimentazione...
Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD Si può accedere al menu di configurazione e gestirlo tramite il joystick di comando dell'O- SD sulla staffa della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. La progettazione di OSD potrebbe essere diversa a seconda del modello. Descrizione del funzionamento del comando OSD 1.
Impostazione del joystick È possibile cambiare il formato video tramite il joystick del formato video. Per impostare il formato video HD, impostare prima l'interruttore DIP sulla modalità HD. Quindi impostare uno dei formati video HD con il joystick. L'impostazione predefinita è la modalità TVI. 1.
OFF, ON VIDEO OUT NTSC/PAL COMET (CVBS) OFF, ON MONITOR OUT(HD) AHD, TVI mode, CVI mode, CVBS EXIT (Esci) SAVE&END, NOT SAVE, RESET (*) Non disponibile Altre informazioni Il manuale è disponibile anche sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com.
Page 56
VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...