Table of content Parts supplied .......................5 Part names ........................6 Installation instructions ....................7 Pan & Tilt adjustments ..............................8 Power supply connections ............................10 Operating instructions ....................11 Using OSD controller..............................11 Description of the OSD control operation ....................11 Description of the Motorized ZOOM&FOCUS adjustment .............. 11 OSD menu table ................................
Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. • Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and guidelines are followed.
Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
Part names Easy Adaptor Tilted type Power/Video cable Easy Adaptor Flat type Dome base Lens 3-Axis gimbal OSD Menu control board Dome cover Bubble shield Light sensor Bubble SMD LEDs...
Installation instructions CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. If necessary use appro- priate mounting material (e.g. anchors) instead of the material enclosed with the camera.
Detach the dome camera from the Easy Adaptor Push the hook on the dome base and turn the dome base counter-clockwise. Then de- tach the dome camera from the installed Easy Adaptor. Open the dome cover 1. Insert wide side of the Open Tool into the lock of the dome cover. 2.
Page 9
Extended viewing angle Tilted Easy Adaptor CAUTION: Extreme care should be taken NOT to scratch the bubble dome surface while the camera installing or adjusting. Extreme care should be taken NOT to apply force to IR LEDs. Care should be taken the cable is NOT to be damaged, kinked or exposed in the hazardous area.
Power supply connections Camera can be operated with the regulated or unregulated 12VDC but the regulated power supply of 12VDC is recommended. Camera is protected from damage by the reverse connection of polarity. SDI Output (Yellow) Analog Output (Black) Power Please use the cable as provided with camera.
Operating instructions Using OSD controller Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the side of the gimbal. Five commands are available with the joystick. EX-SDI <-> HD-SDI Video Format DIP Switch OSD control Joystick Video Sub-out connector HD-SDI or EX-SDI is selectable by Video format switch only.
OSD menu table Press the ‘OSD menu SET key’ down to access the setup menu mode. • EXIT : Enters ‘EXIT’ menu with save current setting or without save. • RETURN : Returns to the previous menu. MENU SUB MENU CONFIGURATION ZOOM SPEED SLOW, MID, FAST...
COMM. CAM ID, BAUDRATE RESET EXIT SAVE, CANCEL Supported resolution according to Video format. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI AHD mode TVI mode Further information The manual is also available from the eneo web site at www.eneo-security.com.
Page 14
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .......................17 Bezeichnungen von Gerätekomponenten ...............18 Installationsanweisungen ..................19 Einstellung von Schwenkung und Neigung ......................20 Stromversorgungsanschlüsse ............................ 22 Betriebsanleitung .......................23 Bildschirmmenü-Steuerung verwenden ....................... 23 Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung ..............23 Beschreibung der Einstellung für das motorisierte Zoom und Fokus ......... 23 Bildschirmmenü-Übersicht ............................
Sicherheitsanweisungen Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenom- men und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
Page 16
• Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da dies Augen gefährden kann, LED Klasse 1M. •...
Installationsanweisungen ACHTUNG: Die Kamerahalterung sollte an einem Bauelement wie etwa Beton, Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbal- ken befestigt werden, welches das Gewicht der Kamera trägt. Verwenden Sie, falls erforderlich, geeignetes Befestigungsmateri- al (z.B. Dübel) anstelle des mitgelieferten Materials. 1. Bohren Sie drei Löcher zur Montage an der Decke oder an der Wand. 2.
Trennen der Dome-Kamera vom einfachen Adapter Drücken Sie auf den Haken auf der Dome-Basis und drehen Sie die Dome-Basis gegen den Uhrzeigersinn. Trennen Sie anschließend die Dome-Kamera vom installierten einfa- chen Adapter. Öffnen der Dome-Abdeckung 1. Stecken Sie die breite Seite des Universalwerkzeugs in den Verschluss der Dome-Abdeckung.
Page 21
Erweiterter Betrachtungswinkel Keilförmiger Easy Adapter ACHTUNG: Achten Sie besonders darauf, die Abdeckkuppel der Dome- Kamera während der Installation oder der Einstellung NICHT zu verkratzen. Achten Sie besonders darauf, die IR-LEDs nicht zu beschädigen. Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, das Kabel NICHT zu beschädigen, zu knicken oder Gefahrenbereichen auszusetzen.
Stromversorgungsanschlüsse Die Kamera kann entweder mit einer geregelten oder ungeregelten 12 VDC Stromversor- gung betrieben werden, aber eine geregelte 12 VDC Stromversorgung wird empfohlen. Die Kamera ist vor Schädigung durch falsche Polung der Stromversorgung geschützt. SDI-Ausgang (Gelb) Analogausgang (Schwarz) Stromversorgung Bitte benutzen Sie das mitgelieferte Kabel.
Betriebsanleitung Bildschirmmenü-Steuerung verwenden Zugriff und Steuerung des Konfigurationsmenüs können über den OSD Joystick erfolgen, der sich an der Seite des Aufhängerings befindet. Fünf Befehle stehen mit dem Joystick zur Verfügung. EX-SDI <-> HD-SDI Videoformat-DIP-Schalter Cursor des OSD-Menüs Video Sub-out Anschluss HD-SDI oder EX-SDI kann nur über den Videoformat-Schalter ausgewählt werden.
Bildschirmmenü-Übersicht Drücken Sie die Taste ‘SET-Taste für Bildschirmmenü’ , um in das Setup-Menü zu gelangen. • EXIT: Öffnet das EXIT-Menü mit der Möglichkeit die aktuellen Einstellungen zu speichern oder zu verwerfen. • RETURN (ZURÜCK): Kehrt zum vorherigen Menü zurück. MENÜ SUB MENU CONFIGURATION ZOOM SPEED...
Page 25
MENÜ SUB MENU CONFIGURATION WHITE BAL AUTO, AUTOext, PRESET, MANUAL (C-TEMP, R/B-GAIN) (Weißabgleich) SHARPNESS (Schärfe) 0-10 COLOR GAIN DAY (Farb- 0-20 verstärkung Tag) COLOR GAIN NIGHT PICT. ADJUST (Farbverstärkung 0-20 Nacht) GAMMA 0,45, 0,55, 0,65, 0,75 D-WDR OFF (AUS), LOW (NIEDRIG), MIDDLE (MITTEL), HIGH (HOCH) DEFOG OFF (AUS), ON (EIN) MODE, LEVEL...
Unterstützte Auflösung nach Videoformat. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI AHD mode TVI mode Weitere Informationen Dieses Handbuch ist auch auf der eneo-Webseite unter www.eneo-security.com verfügbar.
Page 28
Contenu Matériel livré .......................31 Noms des pièces ......................32 Instructions d'installation ..................33 Réglages Panoramique/Inclinaisons ........................34 Connexions d'alimentation ............................36 Mode d'emploi ......................37 Utilisation d'une commande OSD ..........................37 Description de l'opération de commande OSD ..................37 Description de l'ajustement motorisé ZOOM & Focus ..............37 Tableau du menu OSD ..............................
Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
• Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
Noms des pièces Easy Adaptor (type incliné) Câble d'alimentation / vidéo Adaptateur facile Type plat Base du dôme Objectif Cardan sur 3 axes Tableau de commande du menu OSD Couvercle du dôme Dôme à coupole Capteur de lumière Coupole SMD DEL...
Instructions d'installation ATTENTION : La base de la caméra doit être fixée à une surface solide, comme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire, utiliser un matériel de fixation (ancrages) plus adéquat au lieu du matériel fourni avec la caméra.
Démonter la caméra dôme de l'Easy Adaptor Poussez le crochet sur la base du dôme et tournez celle-ci dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre. Ensuite, la caméra dôme peut être retirée de l'Easy Adaptor installé. Ouvrir le cache de l’objectif 1.
Page 35
Angle de vision étendue de la caméra Easy Adaptor incliné ATTENTION : Il faudra veiller à ne pas érafler la surface de la coupole lors de l'installation ou le réglage de la caméra. Il faudra veiller à ne pas appliquer de la force aux LED IR. Veillez à...
Connexions d'alimentation La caméra peut fonctionner en 12V CC régulé ou non régulé, mais une alimentation en courant 12V CC est recommandée. La caméra est protégée de tout endommagement par une connexion inverse de la polarité. Sortie SDI (Jaune) Sortie analogique (noir) Alimentation Utilisez le câble fourni avec la caméra.
Mode d'emploi Utilisation d'une commande OSD L'accès et la commande du menu de configuration peut s'effectuer à l'aide du joystick de commande OSD situé sur le côté du cardan. Cinq fonctions de commande sont dispo- nibles avec le joystick. EX-SDI <-> HD-SDI Commutateur DIP de format vidéo Manette de commande OSD Connecteur sous-sortie vidéo...
4. ► : Focus éloigné Tableau du menu OSD Appuyez sur la touche SET du menu OSD pour accéder au mode menu de configuration. • EXIT (SORTIE) : active le menu 'EXIT' avec enregistrement du réglage actuel ou sans enregistrement. •...
Page 39
SUB MENU MENU CONFIGURATION (sous-menu) WHITE BAL. (Balance AUTO, AUTOext, PRESET, MANUEL (C-TEMP, R / B-GAIN) des blancs) SHARPNESS (netteté) 0~10 COLOR GAIN DAY (Gain 0~20 de couleur jour) COLOR GAIN NIGHT PICT. ADJUST (Réglage 0~20 (Gain de couleur nuit) de l'image) GA mmA 0.45, 0.55, 0.65, 0.75...
Résolution prise en charge en fonction du format vidéo. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI Mode AHD Mode TVI Complément d'information Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security. com.
Page 41
Indice Parti fornite .........................44 Denominazione dei componenti ................45 Istruzioni per l'installazione ..................46 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 48 Collegamento all'alimentazione ..........................49 Istruzioni per l'uso ......................51 Utilizzo del controller OSD ............................51 Descrizione del funzionamento del comando OSD ................51 Descrizione della regolazione motorizzata dello zoom e della messa a fuoco ......
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
Page 43
• Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
Parti fornite • Telecamera dome • Istruzioni per l'uso • Dima di montaggio • Easy Adaptor (tipo piatto) • Easy Adaptor (tipo inclinato) • Attrezzo di apertura (1x) • Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (3x) • Viti di montaggio: 3,5 x 25 mm (3x) •...
Denominazione dei componenti Easy Adaptor (tipo inclinato) Cavo di alimentazione / video Easy Adapter Tipo piatto Base telecamera dome Obbiettivo Staffa a ruotare a 3 assi Scheda di controllo del menu OSD Coperchio telecamera Protezione cupola Sensore luce Cupola SMD LEDs...
Istruzioni per l'installazione CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es. tasselli) al posto del mate- riale fornito con la telecamera.
Page 47
Tassello di plastica (6x30 mm) Vite di montaggio (3,5x25 mm) Staccare la telecamera dome camera dall'Easy Adaptor. Spingere il gancio sulla base della cupola e girare la base della cupola in senso antiorario. Quindi staccare la telecamera dome dall'Easy Adaptor installato.
Apertura del coperchio della cupola 1. Inserire il lato largo dell'attrezzo di apertura nella fessura del coperchio della cupola. 2. Tenendo la scatola con una mano, ruotare l'attrezzo di apertura finché il coperchio della cupola non è sufficientemente aperto. 3. Una volta che la base e il coperchio della cupola sono separati, premere sul bordo del coperchio e tirarlo verso il basso con le mani.
Angolo di visualizzazione esteso Easy Adaptor inclinato ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON graffiare la superficie della cupola durante le operazioni di installazione o regolazione. Prestare estrema attenzione a NON fare forza sui LED IR. Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo.
Page 50
Uscita SDI (giallo) Uscita analogica (nero) Alimentazione Utilizzare il cavo fornito con la telecamera. Se il cavo della fotocamera viene tagliato e ricollegato, la distanza di trasmissione del video può essere ridotta. Soprattutto il cavo SDI non deve essere tagliato perché richiede un lavoro di cablaggio dettagliato e incide sulla distanza di trasmissione.
Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD È possibile accedere al menu di impostazione e controllarlo con il joystick di comando OSD a lato della staffa. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. EX-SDI <-> HD-SDI Interruttore DIP del formato video Joystick di comando dell'OSD Connettore Sub-out video HD-SDI o EX-SDI possono essere selezionati soltanto con l'interruttore del formato...
Tabella menu OSD Premere il tasto 'OSD menu SET' verso il basso per accedere alla modalità del menu di impostazione. • EXIT: consente di accedere al menu 'EXIT' con l'impostazione di salvataggio corren- te o senza salvataggio. • RETURN (Indietro): ritorna al menu precedente. MENU SOTTOMENU CONFIGURAZIONE...
CAM ID, BAUDRATE RESET EXIT (Esci) SAVE, CANCEL Risoluzione supportata in base al formato video. 1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P) EX-SDI HD-SDI AHD mode TVI mode Altre informazioni Il manuale è disponibile anche sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com.
Page 56
VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...