Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Quick Installation Guide 1/2.8” HD Analogue Dome, PTZ, Day&Night, 20x, 4,7-94mm, 1920x1080, WDR, IP66 MPP-62A0020M0B...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Components........................5 Installation ........................6 Installation ...................................6 Locking the Dome Camera ............................7 Basic Configuration of Dome Camera System ......................8 Setting Dome Camera (DIP Switch) ..........................9 Connections ..................................10 Connecting to the RS-485 ............................. 10 Connecting HD Output connector ........................
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. •...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical &...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Components This system comes with the following components; • Dome Camera • Installation Guide (optional) • Template Sheet • Mounting Bracket • Safety Lanyard • Mounting screws (PH6x35.0) x4 • Plastic anchors x4 •...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation The dome camera is for use in surface or pendent mounting applications, and the mount- ing member must be capable of supporting loads of up to 4.5 kg. (Pendent mounting must use pendent mount accessory.) The dome cameras mounting bracket should be attached to a structural object, such as hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the dome camera.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Locking the Dome Camera 1. Make screw holes on the ceiling using the supplied mounting Template Sheet (Figure A). 2. Fix the Mounting Bracket to the ceiling using supplied Anchors (4x) and Mounting Screws (4x) (Figure B).
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION: Before installing mounting bracket to surface pre-adjust the four mounting screws ”A” on the base of the dome camera to best match the mounting bracket locked position. Unscrew the locking screw on the side of the dome’s base and fit the tab of the mounting bracket into the locking slot.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Setting Dome Camera (DIP Switch) DIP Switch NOTICE: Open the DIP switch cover and change the setting of DIP switch. After changing the setting, close the cover tightly to ensure waterproofing. – S1 –...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Connections Connecting to the RS-485 The dome camera can be controlled remotely by an external device or control system, such as a control keyboard, using RS-485 half-duplex serial communications signals. Connecting HD Output connector Connect the HD output (BNC) connector to the video input.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started Once installed apply power to the dome camera. The dome camera will start a configura- tion sequence. STATUS of FUNCTION TITLE FOCUS and AE INFORMATION DISPLAY ALARM DISPLAY CAMERA TITLE & ID PAN &...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Komponenten ......................15 Installation ........................16 Installation ..................................16 Dome-Kamera verriegeln ............................17 Basiskonfiguration des Kamera-Systems ....................... 18 Einstellung der Dome-Kamera (DIP-Schalter) ...................... 19 Anschlüsse ..................................20 RS-485 Anschluss ..............................20 HD Anschluss verbinden ............................20 FBAS-Ausgangsbuchse verbinden........................
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenom- men und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com • Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da sie eine Augengefährdung verursachen kann, LED Klasse 1M.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Komponenten Das System wird mit den folgenden Komponenten geliefert: • Dome-Kamera • Installationsanleitung (optional) • Bohrschablone • Montagehalterung • Sicherheitskabel • Befestigungsschrauben PH6x35,0 (4x) • 4x Kunststoffdübel • 4x O-Ringe • 1x Torx Schlüssel •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation Die Dome-Kamera ist für den Einsatz in Anwendungen mit Aufbau- oder Abhängung- smontagen geeignet und das Befestigungselement muss Tragelasten bis 4,5 kg unter- stützen. (Für Abhängungsmontage wird Hängemontagezubehör benötigt.) Die Montagehalterung der Dome-Kamera sollte an einem Bauelement, wie etwa Hart- holz, einem Wandständer oder Deckenbalken, welches das Gewicht der Kamera trägt, befestigt werden.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Dome-Kamera verriegeln 1. Bohren Sie die Löcher mit Hilfe der beiliegenden Schablone in die Decke (Abbildung A). 2. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den beiliegenden Dübeln (4x) und Befesti- gungsschrauben (4x) an der Decke (Abbildung B). 3.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: Bevor Sie die Montagehalterung an der Oberfläche befestigen sollten Sie die Befestigungsschrauben "A" am Unterteil der Dome-Kamera vorjustieren damit Sie in der Verriegelungsposition optimal passen. Drehen Sie die Verriegelungsschraube an der Seite des Unterteil des Domes heraus und führen Sie die Lasche der Montagehalterung in den Verriegelungsschlitz.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Die Installation der Kamera darf nur von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den am Ort der Installation gültigen elektrischen und mechanischen Bestimmungen erfolgen. Einstellung der Dome-Kamera (DIP-Schalter) DIP-Schalter HINWEIS: Öffnen Sie die Abdeckung des DIP-Schalters, um die Einstellungen des DIP-Schalters zu ändern.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Der FBAS-Ausgang kann mit D1 in S2 eingestellt werden. S2-D1 WDR-Typ WDR-Steuerung CVBS-Ausgang HD-Ausgang Aktiviert Aktiviert True WDR Deaktiviert Aktiviert Aktiviert Aktiviert Digital WDR Aktiviert Aktiviert Anschlüsse RS-485 Anschluss Die Dome-Kamera kann mit einem externen Gerät oder einem Steuersystem wie etwa der Bedientastatur (Keyboard-Controller) über RS-485 Halbduplex-Signale ferngesteuert werden.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss der Stromversorgung Schließen Sie die Stromversorgung von 24VAC oder 12VDC an die Dome-Kamera an. Bei Verwendung eines 12VDC-Netzteils die Plus-Leitung (+) an „+“ und die Minus-Leitung (–) an „-“ anschließen. Verwenden Sie nur Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 des IEC60950- 1/UL60950-1 Standards oder zertifizierte/gelistete Netzteile der Klasse 2.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Composants .........................25 Installation ........................26 Installation ..................................26 Caméra dôme verrouillable ........................... 27 Configuration de base du système de la caméra ....................28 Configuration de la caméra dôme (interrupteur DIP) ..................29 Raccordements ................................30 Connexion au port RS-485 .............................
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Composants Le système est fourni avec les composants suivants : • Caméra dôme • Guide d'installation • Gabarit de montage • Support de montage • Courroie de sécurité • Vis de fixation (PH6x35,0) x4 •...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation Le dôme est fait pour un montage en saillie ou encastré, à condition que l´ensemble de montage puisse supporter une charge max. de 4,5 kg. (Pour un montage en saillie, utiliser absolument les accessoires de fixation livrés.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Caméra dôme verrouillable 1. Percer les trous au plafond au moyen des gabarits de montage (Figure A). 2. Fixer les supports de fixation en utilisant les chevilles (4x) et les vis de montage (4x) (Figure B).
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : Avant d´installer les supports de fixation, pré-ajuster les quatre vis de fixation "A" à la base du dôme pour avoir une position de verrouillage optimale. Dévisser la vis de blocage sur le côté du dôme et insérer l´ergot de verrouillage dans la fente de verrouillage.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Configuration de la caméra dôme (interrupteur DIP) Commutateur DIP Remarque : Le réglage par défaut du COMMUTATEUR DIP est le mode CVBS. Une fois les paramètres modifiés, fermez bien le couvercle pour assurer l'étanchéité. –...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordements Connexion au port RS-485 La caméra dôme peut être contrôlée à distance par un dispositif externe ou un système de contrôle tel qu’un clavier de contrôle, en utilisant un RS-485 semi-duplex avec des signaux de communication en série.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : • Veillez à ne pas inverser la polarité quand vous connectez le câble d'alimentation. Démarrage Mettre tout d´abord la caméra sous tension. La caméra dôme lance une séquence de configuration. État de Titre de fonction focus et AE Affichage...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Componenti .........................35 Installazione .........................36 Installazione ..................................36 Bloccaggio della telecamera dome ........................37 Configurazione di base del sistema telecamera ....................38 Impostazione della telecamera dome (Dip Switch) ................... 39 Collegamenti ..................................40 Collegamento a RS-485 ............................
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Componenti Il sistema viene fornito con i componenti seguenti: • Telecamera dome • Guida di installazione • Dima • Staffa di montaggio • Cordino di sicurezza • Viti di montaggio (PH6x35.0) x4 • Tasselli di plastica 4x •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Installazione La telecamera dome è destinata all'uso in applicazioni con installazione a muro o a so- spensione; l'elemento di installazione deve essere in grado di sostenere carichi fino a 4,5 kg (per l'installazione a sospensione deve essere utilizzato l'accessorio per il montaggio a sospensione).
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Bloccaggio della telecamera dome 1. Fare i buchi per le viti sul soffitto utilizzando la dima fornita (figura A). 2. Fissare la staffa di montaggio al soffitto utilizzando i tasselli (4x) e le viti di montaggio (4x) in dotazione (figura B).
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: prima di installare la staffa di montaggio pre-regolare le quattro viti di montaggio "A" alla base della telecamera dome adattandole il più possibile alla posizione di bloccaggio della staffa. Svitare la vite di bloccaggio a lato della base della telecamera dome e inserire la linguetta della staffa di montaggio nella fessura di bloccaggio.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com La telecamera deve essere installata da tecnici di assistenza qualificati in conformità a tutti i regolamenti locali e statali relativi all'elettricità e agli edifici. Impostazione della telecamera dome (Dip Switch) Interruttore DIP AVVISO: Aprire la copertura del DIP switch e modificare l'impostazione dell'inter- ruttore DIP.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Si può impostare l'output CVBS con D1 in S2. S2-D1 Tipo WDR Controllo WDR Uscita CVBS Uscita HD Attiva Attiva True WDR Disattivato Attiva Attiva Attiva Digital WDR Attiva Attiva Collegamenti Collegamento a RS-485 La telecamera dome può...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento dell'alimentazione Per la telecamera dome collegare un'alimentazione 12 VCC o 24 VCA. Se si utilizza un adattatore 12 VCC, collegare il polo positivo (+) alla posizione "+" e il polo negativo (-) alla posizione "-".
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com eneo® is a registered trademark of VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...