Télécharger Imprimer la page
NEFF KA I Serie Notice De Montage Et D'utilisation
NEFF KA I Serie Notice De Montage Et D'utilisation

NEFF KA I Serie Notice De Montage Et D'utilisation

Réfrigérateur / congélateur combiné

Publicité

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
KÜHL‐ UND GEFRIERKOMBINATION
FRIDGE‐FREEZER
RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
COMBINÉ
COMBINAZIONE FRIGORIFERO /
CONGELATORE
KOEL‐/DIEPVRIESCOMBINATIE
Montage‐ und Gebrauchsanleitung
de
Installation instructions and
en
instructions for use
Notice de montage et d'utilisation
fr
Istruzioni per il montaggio e l'uso
it
Montage‐ en gebruiksaanwijzing
nl
KA..I..
Neff KA3923IE0
. . . .
2
. . . . . . . . . . . . . . . .
26
. . .
50
. . . .
76
. . .
100
o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF KA I Serie

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff KA3923IE0 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori KÜHL‐ UND GEFRIERKOMBINATION FRIDGE‐FREEZER RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL‐/DIEPVRIESCOMBINATIE Montage‐ und Gebrauchsanleitung .
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Gefriergut auftauen ......Zu dieser Anleitung .
  • Page 3 Verbrennungsgefahr durch Kälte ( Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus Ø dem Gefrierfach genommen wurde – Dieses Gerät entspricht den einschlägigen in den Mund nehmen. Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Ø und ist funkentstört. Eis und den Rohren im Gefrierfach ver­...
  • Page 4 Vermeidung von Risiken für Kinder und Hinweise zur Entsorgung gefährdete Personen Gefährdet sind: * Verpackung entsorgen Kinder, Ø Personen, die körperlich, psychisch oder Ø Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport­ in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind, schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt­ Personen, die nicht genügend Wissen über verträglich und wieder verwertbar.
  • Page 5 Lieferumfang Gerät aufstellen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transport eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. Montage sichern! Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen: Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des...
  • Page 6 Raumtemperatur und Belüftung beachten Abstandshalter montieren Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe eines Raumtemperatur Schraubenziehers. Nehmen Sie die Abstandshalter Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, aus dem Beutel und befestigen Sie diese mit den innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be­ Schrauben auf der Geräterückseite.
  • Page 7 Gerät ausrichten Türen ausrichten Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein, einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. kann die Kühlraumtür mit einem Schraubenschlüssel angepasst werden. Für ausreichende Ausrichtung und Belüftung im Ø unteren, hinteren Bereich des Gerätes müssen evtl.
  • Page 8 Gerät anschließen Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes. Schließen Sie das Wasser immer vor dem Strom an. Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
  • Page 9 Installation des Wasserschlauches Wasseranschluss auf Dichtheit überprüfen Verwenden Sie den mitgelieferten Anschlußschlauch. Warnung – Gefahr von Lecks und 1. Entnehmen Sie aus dem Beutel mit Montagematerial Wasserschäden! die beiden Dichtungsringe. Nach dem Öffnen des Wasserhahnes alle Ver­ Ø bindungen auf Dichtheit prüfen. Bei einem Leck das Wasser sofort wieder abstellen und die Verbindung festziehen.
  • Page 10 Gerät kennenlernen Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung bleiben jedoch gleich. Gefrierraum Kühlraum LED Beleuchtung Gefrierraum LED Beleuchtung Kühlraum Frontabdeckung Eisbereiter Wasserfilter (unter der Abdeckung) Belüftungsabdeckung Gefrierraum Belüftungsabdeckung Kühlraum Eiswürfelbehälter-Baugruppe Ablage im Kühlraum...
  • Page 11 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus 2 Anzeigebereichen für Temperaturen, Anzeigen für unterschiedliche Betriebsarten und 9 Funktionstasten. Taste „Freezer / Super 3 sec“ Anzeige (vacation) Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur. Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist. Taste „Ice on/off“...
  • Page 12 Gerät einschalten Temperatur einstellen Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Hintergrund­ Gefrierraum beleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien- und Anzeigefeld. Alle Anzeigen leuchten für 3 Sekunden auf Die Gefrierraumtemperatur ist von -14 °C bis -24 °C und der Summer ertönt. Wenn keine Tasten gedrückt einstellbar.
  • Page 13 Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Den Gefrierraum verwenden zum Lagern von Tiefkühlkost. Ø Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand­ zum Herstellen von Eiswürfeln. freie Lebensmittel. Ø zum Einfrieren von Lebensmitteln. Ø Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Achtung! werden.
  • Page 14 Haltbarkeit des Gefriergutes Super-Gefrieren einschalten Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens­ Drücken Sie die Taste „Freezer / Super 3 sec“ für mittel. 3 Sekunden, um die Funktion „Super-Gefrieren“ einzuschalten. Bei einer Temperatur von -18 °C: Die Anzeige Ê (Super-Gefrieren) leuchtet und als Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: Ø...
  • Page 15 Obst- und Gemüsebehälter Der Kühlraum Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige ziehen und von den Auszügen abheben.
  • Page 16 Eisbereiter Eis‐ und Wasserspender Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht hat, fließt Wasser in den Eisbereiter und gefriert zu Eis­ Je nach Bedarf können entnommen werden: würfeln. Sobald die Eiswürfel fertig sind, werden sie automatisch in den Eiswürfelbehälter entladen. gekühltes Wasser Ø...
  • Page 17 Die Flaschenablage (Option) dient der Lagerung von Variable Gestaltung des Wein und anderen Getränken in Flaschen. Innenraums Hinweis: Beim Entnehmen der Flaschen vorsichtig vorgehen. Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren unterschiedlichen Türabstellern ausgestattet, welche sich zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen und verpackten Lebensmitteln eignen.
  • Page 18 Urlaubsmodus Gerät ausschalten und stilllegen Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur im Kühlraum auf 15 °C und im Gefrierraum auf -18 °C Gerät ausschalten eingestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Wichtig: Während dieser Zeit keine Lebensmittel im Die Kühlmaschine schaltet ab.
  • Page 19 Eis- und Wasserspender Abtauen Nicht am Spender-Hebel ziehen. Die Feder des Ø Hebels könnte dadurch beschädigt werden oder brechen. Gefrierraum Wasserauffangschale und Gitter reinigen Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasser­ der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not­ auffangschale.
  • Page 20 Handhabung des Eiswürfelbehälters Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen Der Eiswürfelbehälter muß geleert werden, wenn die Eiswürfelbehälter abnehmen Eiswürfel zusammengefroren sind oder längere Zeit kein Eis entnommen wurde oder wenn das Gerät Für die Reinigung oder falls kein Eis benötigt wird, ausgeschaltet wird. kann der Eiswürfelbehälter abgenommen werden.
  • Page 21 Abtauen Eiswürfelbehälter montieren Obwohl sich das Gerät automatisch abtaut, kann sich an den Innenwänden des Gefrierraumes eine Frost­ schicht bilden, wenn die Tür häufig geöffnet wurde oder zu lange offen stand. Wenn die Frostschicht zu dick ist, warten Sie bis der Lebensmittelvorrat niedrig ist und gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 22 Wasserfilter wechseln Der Wasserfilter sollte generell alle 6 Monate ausge­ tauscht werden, um die bestmögliche Wasserqualität sicherzustellen. Nachdem etwa 4000 l Wasser entnommen wurden (üblicher Verbrauch innerhalb von 6 Monaten), blinkt die Wasserfilteranzeige Á und der Summer ertönt dreimal, um den nötigen Filterwechsel anzuzeigen. Hinweis: Falls kein Wasser oder das Wasser nur langsam gespendet wird, prüfen, ob der Wasserfilter verstopft...
  • Page 23 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Laufgeräusche des Kompressors. Ø Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor Ø werden. im Kühlraum oder anderen Bereichen. Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes Ø...
  • Page 24 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
  • Page 25 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser tropft auf den Boden Die Verdunstungsschale unten auf der Rückseite Verdunstungsschale und Ablaufrohr an der des Gerätes ist nicht eben ausgerichtet oder Rückseite des Gerätes prüfen. das Ablaufrohr ist nicht korrekt über der Schale Wasserverbindung prüfen und Anschlüsse positioniert oder es ist verstopft.
  • Page 26 Table of contents Safety instructions ......Thawing froozen food ......About these instructions .
  • Page 27 Have the appliance repaired by the Ø ( Safety instructions manufacturer, Customer service or a similarly qualified person only. Use original parts supplied by the manu­ Ø This appliance complies with the relevant facturer only. safety regulations for electrical appliances The manufacturer guarantees that these and is fitted with noise suppression.
  • Page 28 Avoiding placing children and vulnerable Information concerning people at risk disposal At risk are: Children, Ø People who have limited physical, mental * Disposal of packaging Ø or sensory abilities, The packaging protects your appliance from damage People who have inadequate knowledge Ø...
  • Page 29 Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The appliance is heavy. Secure in position during Customer service.
  • Page 30 Observe ambient temperature and Installing the spacers ventilation Remove two screws with screwdriver first, and take out the spacers from plastic bag and fix it to the back of Ambient temperature the appliance through the screws then. This ensures The climate class can be found on the rating plate. The that there is a minimum distance between the appli­...
  • Page 31 Aligning the appliance Aligning the doors To ensure that the appliance functions correctly, it must When you found the doors are not at the same level, be set level with a spirit level. you can use a spanner to adjust the fridge door. For sufficient leveling and air circulating in the lower Only the fridge door can be adjusted.
  • Page 32 Connecting the appliance Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. Do not remove the transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed. Always connect the water before the power. Apart from statutory national regulations, you should stick to the connection terms relating to the local electricity company.
  • Page 33 Electrical connection Installing the water hose Use the supplied connection hose for installation. Warning – Risk of electric shock! 1. Unpack the bag containing installation materials and take out the two pads. If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.
  • Page 34 Getting to know your appliance Note: Due to unceasing modification of our products your appliance may be slightly different from this Instruction manual but its functions and using methods remain the same. Freezer compartment Refrigerator compartment Freezer LED Light Fridge LED light Ice‐maker front cover assembly Water filter (behind cap) Wind channel cover in freezer...
  • Page 35 Control and display panel The control and display panel on the door consists of 2 display areas showing temperatures, displays for different modes and 9 control buttons. Button “Freezer / Super 3 sec” Display (vacation) To change temperature of freezer. Illuminated, when “holiday”...
  • Page 36 Switching on the appliance Setting the temperature When the appliance is powered on, the backlighting Freezer compartment of the displays on the control panel starts working. All displays will light up for 3 seconds and a buzzer The freezer compartment can be set from -14 °C to sounds.
  • Page 37 Freezer compartment Freezing fresh food Use the freezer compartment Freeze fresh and undamaged food only. to store deep-frozen food, To retain the best possible nutritional value, flavour and Ø colour, vegetables should be blanched before freezing. to make ice cubes, Ø...
  • Page 38 Shelf life of frozen food Switching on super freezing Storage duration depends on the type of food. Press the “Freezer / Super 3 sec” button for 3 seconds to switch on “super freezing”. At a temperature of -18 °C: Display Ê (super freeze) goes on and the freezer Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: Ø...
  • Page 39 Fruit and vegetables crisper Refrigerator compartment The crisper, mounted on telescopic extension slides, is for storing vegetables and fruit. The refrigerator compartment is the ideal storage When you remove the crisper pull it forwards and lift off location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, the sliders.
  • Page 40 Ice maker Ice and water dispenser When the freezer compartment has reached its freezing temperature, water flows into the ice maker and freezes The following can be dispensed as required: into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are automatically discharged into the ice bucket.
  • Page 41 The bottle rack (option) is for storing bottled wine and Variable interior design drinks. Note: Please use gently when you remove the bottles. The refrigerator compartment is provided with 5 glass shelves and several different door racks, which are suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food.
  • Page 42 Holiday mode Switching off and disconnecting the appliance If you are going away for a long period of time, “holiday” mode will be your best choice. It switches the temperature of the refrigerator compartment to 15 °C Switching off the appliance and the temperature of the freezer compartment to -18 °C to minimize the energy consumption.
  • Page 43 Defrosting Cleaning the appliance Warning Freezer compartment Never clean the appliance with a steam cleaner! The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is Caution! no longer required. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Ø...
  • Page 44 Interior fittings Handling the ice bucket To clean the equipment, all variable parts of the Removing the ice bucket appliance can be taken out For cleaning purposes or if you don't need ice, the ice (~ chapter “Variable interior design”). bucket can be removed.
  • Page 45 Emptying and cleaning the ice bucket The ice bucket may need to be emptied, if the ice cubes stick together or if ice cubes have not been dis­ pensed for a prolonged period or when the appliance is powered off. To clean the ice bucket, wash with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly.
  • Page 46 Replacing the water filter In general, you should replace the water filter every 6 months to ensure the highest possible water quality. After the appliance has dispensed about 4000 liters of water (usual consumption within 6 months), the water filter display Á blinks, and the buzzer sounds 3 times, to remind you that you need to replace the water filter.
  • Page 47 Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by Customer service or authorised technicians only. Compressor running noises. Ø Air movement noise from the small fan motor in Ø the fridge compartment or other compartments.
  • Page 48 Eliminating minor faults yourself Before you call Customer service: Please check whether you can eliminate the fault your­ self based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Appliance is not working...
  • Page 49 Fault Possible cause Remedial action Water drips on the floor Water pan at the rear bottom of the appliance not Check water pan and draining spout at the rear. properly levelled or draining spout not properly Check water connection and tighten the nuts. positioned to the pan or spout blocked.
  • Page 50 Table des matières Consignes de sécurité ......Super-congélation ......À...
  • Page 51 N'utilisez aucune multiprise, ni aucun Ø ( Consignes de sécurité prolongateur ou adaptateur. Faites réparer l'appareil uniquement par Ø le fabricant, le service après-vente ou une Cet appareil est conforme aux dispositions de personne qualifiée. sécurité en vigueur concernant les appareils Utilisez uniquement les pièces d'origine Ø...
  • Page 52 Risques à éviter pour les enfants et les Consignes de mise au rebut personnes vulnérables Ces risques concernent : * Mise au rebut de l'emballage les enfants, Ø les personnes dont les capacités physi­ Ø L'emballage protège votre appareil contre les ques et psychiques sont réduites ou dont dommages susceptibles de survenir en cours de la capacité...
  • Page 53 Lieu d'installation Contenu de la livraison Il est préférable d'installer l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'emplacement de l'installation ne Après avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ni se pièces pour détecter d'éventuels endommagements trouver à...
  • Page 54 Contrôle de la température ambiante et de Montage des écarteurs l'aération Retirez les deux vis à l'aide d'un tournevis. Retirez les écarteurs du sachet et fixez-les à l'aide des vis sur le Température ambiante dos de l'appareil. Ceci permet de respecter l'écart La classe climatique figure sur la plaque signalétique.
  • Page 55 Ajustement de l'appareil Ajustement des portes Pour que l'appareil fonctionne impeccablement, il faut Si les portes ne sont pas à la même hauteur, vous l'aligner à l'horizontal à l'aide d'un niveau à bulle. pouvez ajuster la porte du compartiment réfrigérateur à...
  • Page 56 Raccordement de l'appareil Faites installer et raccorder l'appareil par un spécialiste qui procédera selon la notice de montage ci-jointe. Ne retirez pas les cales de transport sur les clayettes et les balconnets tant que l'appareil n'a pas été installé. Raccordez toujours l'eau avant le courant. Respectez les prescriptions nationales en vigueur et les prescriptions techniques de raccordement des fournisseurs d'électricité...
  • Page 57 Raccordement électrique Installation du tuyau d'eau Utilisez le tuyau de raccordement fourni. Mise en garde – Risque d'électrocution ! 1. Dans le sachet contenant le matériel de montage, prenez les deux bagues d'étanchéité. Si le cordon d'alimentation n'est pas suffisamment long, n'utilisez en aucun cas une multiprise ou un câble de rallonge.
  • Page 58 Présentation de l'appareil Remarque : En raison d'évolution constante de nos produits, il se peut que votre appareil diffère légèrement de celui décrit dans la présente notice d'utilisation. Les fonctions et l'utilisation restent cependant identiques. Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Éclairage LED du compartiment congélateur Éclairage LED du compartiment réfrigérateur Couvercle du préparateur de glaçons Filtre à...
  • Page 59 Bandeau de commande et d'affichage Le bandeau de commande et d'affichage sur la porte comprend 2 zones d'affichage pour la température, des affichages pour différents modes de fonctionnement et 9 touches de fonction. Touche « Freezer / Super 3 sec » Affichage (vacation) Pour régler la température du compartiment...
  • Page 60 Mise en service de l'appareil Réglage de la température Lors de la mise en marche de l'appareil, le rétro- Compartiment congélateur éclairage des affichages s'allume sur le bandeau de commande et d'affichage. Tous les affichages La température du compartiment congélateur est s'allument pendant 3 secondes et l'avertisseur retentit.
  • Page 61 Compartiment congélateur Congélation de produits frais Utilisez le compartiment congélateur Pour congeler des aliments, utilisez uniquement des produits frais, d'un aspect impeccable. pour entreposer des aliments surgelés. Ø Afin de conserver le mieux possible les valeurs pour faire des glaçons. Ø...
  • Page 62 Moyens d'obturation adaptés : Super-congélation Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid ou produits similaires. Vous pouvez fermer les sachets et les feuilles en Les aliments doivent congeler à cœur le plus vite polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse. possible pour conserver leurs vitamines, leurs valeurs nutritives, leur apparence et leur goût.
  • Page 63 Respect des zones de froid du Décongélation des produits compartiment réfrigérateur La circulation d'air dans le compartiment réfrigérateur Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, crée des zones de température différentes : vous pouvez les décongeler : La zone la plus froide se trouve entre le bac à Ø...
  • Page 64 Super-réfrigération Distributeur de glaçons et d'eau Au cours de la Super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur est refroidi le plus froid possible. Vous pouvez prélever, suivant besoins : La Super-réfrigération est particulièrement recom­ de l'eau réfrigérée Ø mandée : des glaçons Ø avant de ranger de grandes quantités d'aliments.
  • Page 65 Préparateur de glaçons Remarques Après être passé de Glaçons à Glace pilée, il se Ø Une fois que le compartiment congélateur a atteint peut que des glaçons entiers ou des parties de la température de congélation, l'eau s'écoule dans le ceux-ci se trouvent encore dans le distributeur.
  • Page 66 Le support à bouteilles (en option) sert à stocker du vin Organisation variable de et d'autres boissons en bouteille. l'espace intérieur Remarque : Faites attention lorsque vous retirez les bouteilles. Le compartiment réfrigérateur est équipés de 5 clayettes en verre et de plusieurs supports en contre-porte différents adaptés pour ranger des œufs, des boîtes de conserve, des bouteilles de boissons et des aliments emballés.
  • Page 67 Mode vacances Coupure et mise hors service de l'appareil En cas d'absence prolongée, le mode vacances est le meilleur choix. Dans ce mode de fonctionnement, la température du compartiment réfrigérateur est Coupure de l'appareil réglée sur 15 °C et la température du congélateur sur -18 °C pour minimiser la consommation d'énergie.
  • Page 68 Distributeur de glaçons et d'eau Dégivrage Ne tirez pas sur le levier du distributeur. Cela Ø pourrait endommager ou casser le ressort du levier. Compartiment congélateur Nettoyage du bac de récupération d'eau et de la grille L'eau renversée afflue dans le bac de récupération. Grâce au système NoFrost entièrement automatique, aucun givre ne se forme dans le compartiment con­...
  • Page 69 Manipulation du bac à glaçons Vidage et nettoyage du bac à glaçons Le bac à glaçons doit être vidé si les glaçons se Retrait du bac à glaçons sont agglomérés ou si vous n'avez pas demandé de glaçons depuis longtemps, ou encore si l'appareil est Vous pouvez retirer le bac à...
  • Page 70 Dégivrage Montage du bac à glaçons Bien que l'appareil soit pourvu d'une fonction de dégivrage automatique, une couche de givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment congélateur si la porte est souvent ouverte ou reste ouverte trop longtemps. Si la couche de givre est trop épaisse, attendez que la réserve d'aliments diminue et procédez comme suit : 1.
  • Page 71 Changement du filtre à eau De manière générale, le filtre à eau doit être changé tous les 6 mois afin de garantir la meilleure qualité d'eau possible. Après le prélèvement d'environ 4 000 l d'eau (consom­ mation courante au cours de 6 mois), l'affichage du filtre à...
  • Page 72 Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un éclairage par LED ne Bruits parfaitement normaux demandant pas d'entretien. Cet éclairage doit exclusivement être réparé par le Bruits de fonctionnement du compresseur. Ø service après-vente ou par des spécialistes autorisés. Bruits de mouvement d'air du petit moteur de Ø...
  • Page 73 Remédier soi-même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des indications qui suivent. Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service après-vente est à votre charge –...
  • Page 74 Panne Cause possible Solution L'éclairage ne fonctionne pas L'éclairage LED s'est éteint automatiquement Fermez la porte et rouvrez-la pour allumer de car la porte est restée trop longtemps ouverte. nouveau l'éclairage. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'éclairage LED ~ Chapitre « Éclairage (LED) ». De l'eau s'égoutte sur le sol Le bac de récupération d'eau d'évaporation Vérifiez le bac de récupération d'eau d'évaporation...
  • Page 75 Service après-vente Pour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du service après-vente. Veuillez indiquer au service après-vente la référence produit (N° E) et le numéro de fabrication (N° FD) de votre appareil. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 76 Indice Istruzioni di sicurezza ......Congelamento super ......Vai alle presenti istruzioni .
  • Page 77 Fare riparare l'apparecchio esclusivamente Ø ( Istruzioni di sicurezza dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale debitamente qualificato. Utilizzare esclusivamente pezzi originali Ø Questo apparecchio è conforme alle norme di del produttore. Il produttore si prende la sicurezza in vigore per apparecchi elettronici responsabilità...
  • Page 78 Proteggere dai rischi i bambini e le persone Avvertenze per lo in pericolo smaltimento Sono in pericolo: bambini, Ø persone soggette a deficit fisici, psichici * Smaltimento dell'imballaggio Ø o soggette a ridotte capacità sensoriali, L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni persone che non dispongono delle Ø...
  • Page 79 Volume di fornitura Installazione dell'apparecchio Dopo aver rimosso l'imballaggio controllare che tutte Trasporto le parti non presentino eventuali danni da trasporto. In caso di contestazioni, rivolgersi al commerciante L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e presso il quale è stato acquistato l'apparecchio oppure durante il montaggio! rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 80 Rispettare la temperatura ambiente e Montaggio del distanziatore la ventilazione Rimuovere entrambe le viti con l'ausilio di un caccia­ vite. Togliere il distanziatore dal sacchetto e fissarlo Temperatura ambiente con le viti sulla parte posteriore dell'apparecchio. La classe di clima è riportata sulla targhetta di identi­ Così...
  • Page 81 Allineamento dell'apparecchio Allineamento delle porte Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente Se le porte non sono alla stessa altezza, la porta del occorre allinearlo con una livella a bolla d'aria. vano frigorifero può essere adattata con una chiave inglese. Per poter livellare e arieggiare a sufficienza la zona Ø...
  • Page 82 Allacciamento dell'apparecchio Far installare e allacciare l'apparecchio da un tecnico specializzato secondo le istruzioni di montaggio accluse. Rimuovere i blocchi per il trasporto dei ripiani e dei contenitori soltanto dopo aver installato l'apparecchio. Effettuare sempre il collegamento idrico prima di quello elettrico.
  • Page 83 Installazione del tubo dell'acqua Controllo dell'ermeticità dell'allacciamento idrico Utilizzare il tubo di collegamento fornito in dotazione. Avviso – Pericolo di perdite e danni dovuti 1. Togliere le due guarnizioni ad anello dal sacchetto all'acqua! del materiale di montaggio. Dopo aver aperto il rubinetto, controllare l'ermeticità Ø...
  • Page 84 Conoscere l'apparecchio Avvertenza: A causa delle costanti modifiche che apportiamo ai nostri prodotti, l'apparecchio scelto potrebbe discostarsi leggermente da quanto riportato nelle presente istruzioni. Le funzioni e l'impiego restano comunque inalterati. Vano congelatore Vano frigorifero Illuminazione a LED vano congelatore Illuminazione a LED vano frigorifero Copertura frontale del produttore di ghiaccio Filtro dell'acqua (sotto la copertura)
  • Page 85 Pannello comandi e visualizzazione Il pannello comandi e visualizzazione sulla porta è composto da 2 indicazione per la temperatura, indicazioni per i diversi tipi di modalità e 9 tasti di funzionamento. Tasto “Freezer / Super 3 sec” Indicatore (vacanza) Per impostare la temperatura del vano Si illumina quando è...
  • Page 86 Attivazione dell'apparecchio Impostazione della temperatura Durante l'accensione dell'apparecchio si accende l'illuminazione dello sfondo degli indicatori sul pannello comandi e visualizzazione. Tutti gli indicatori si accen­ Vano congelatore dono per 3 secondi e il cicalino suona. Se non viene premuto alcun tasto e le porte sono chiuse, una volta È...
  • Page 87 Il vano congelatore Congelamento di alimenti freschi Utilizzare il vano congelatore per conservare cibi surgelati. Ø Per il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi per la produzione di cubetti di ghiaccio. e in condizioni perfette. Ø per il congelamento di alimenti. Ø...
  • Page 88 Durata di conservazione dei surgelati Attivazione del Congelamento super La durata di conservazione dipende dal tipo di Premere il tasto “Freezer / Super 3 sec” per 3 secondi, pietanza. per attivare la funzione Congelamento super. A una temperatura di -18 °C: L'indicatore Ê...
  • Page 89 Contenitore per frutta e verdura Il vano frigorifero Il contenitore è montato sulle guide telescopiche e serve per la conservazione di frutta e verdura. Il vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale per Per togliere un contenitore, estrarre in avanti le guide carne, salsicce, pesce, prodotti caseari, uova, cibi telescopiche e sollevarle dalle guide.
  • Page 90 Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio/acqua Quando il vano congelatore raggiunge la sua tempera­ tura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di A seconda della necessità possono essere prelevati: ghiaccio e si congela in cubetti. Quando i cubetti sono pronti, vengono caricati automaticamente nell'apposito acqua fredda Ø...
  • Page 91 Il ripiano per bottiglie (opzionale) serve alla conserva­ Gestione variabile zione di vino e altre bevande in bottiglia. dell'interno dell'apparecchio Avvertenza: Durante la rimozione delle bottiglie procedere con cautela. Il vano frigorifero è dotato di 5 ripiani in vetro e più balconcini della porta diversi, ideali per conservare uova, lattine, bottiglie di bibite e alimenti confezionati.
  • Page 92 Disattivazione modalità a risparmio Modalità Vacanza energetico Premere il tasto “Eco / Filter reset 3 sec”, per In caso di assenza prolungata, la modalità Vacanza è disattivare la modalità a risparmio energetico. la scelta migliore. In questa modalità di funzionamento, Se la modalità...
  • Page 93 Distributore ghiaccio/acqua Sbrinamento Non tirare la leva del distributore. La molla della leva Ø potrebbe danneggiarsi o rompersi. Vano congelatore Pulizia della vaschetta di raccolta dell'acqua e della griglia Mediante il sistema automatico Nofrost nel vano L'acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta. congelatore non si forma il ghiaccio.
  • Page 94 Gestione del contenitore per cubetti di Svuotamento e pulizia del contenitore per cubetti di ghiaccio ghiaccio Svuotare il contenitore se i cubetti di ghiaccio si sono Rimozione contenitore per cubetti di ghiaccio attaccati tra loro, se il ghiaccio non è stato rimosso per un periodo troppo lungo oppure se l'apparecchio viene Nel caso in cui la pulizia o il ghiaccio non fossero spento.
  • Page 95 Sbrinamento Montaggio del contenitore per cubetti di ghiaccio Nonostante l'apparecchio si sbrini automaticamente, sulle pareti interne del vano congelatore potrebbe formarsi uno strato di brina se la porta viene aperta spesso o se resta aperta per troppo tempo. Se lo strato di brina è troppo spesso, attendere che il frigorifero contenga poche scorte di cibo e procedere come segue: 1.
  • Page 96 Sostituzione del filtro dell'acqua In generale, sostituire il filtro dell'acqua ogni 6 mesi, per garantire la qualità dell'acqua migliore possibile. Dopo il prelievo di circa 4000 l di acqua (consumo usuale nell'arco di 6 mesi), l'indicatore del filtro dell'acqua Á lampeggia e il cicalino avverte della necessità...
  • Page 97 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L'apparecchio è dotato di un'illuminazione LED che non Rumori normali richiede manutenzione. Gli interventi di riparazione dell'illuminazione vanno Ronzio costante del compressore. Ø eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza Rumori dovuti allo spostamento di aria dal piccolo Ø...
  • Page 98 Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi della consulenza del servizio assistenza clienti sono a carico del consumatore, anche durante il periodo di garanzia! Guasto Possibile causa...
  • Page 99 Guasto Possibile causa Rimedio L'acqua sgocciola sul pavimento La bacinella di evaporazione in basso sul lato Controllare la bacinella di evaporazione e il tubo posteriore dell'apparecchio non è allineato oppure di scarico sul lato posteriore dell'apparecchio. il tubo di scarico non è posizionato correttamente Controllare il collegamento idrico e serrare gli sulla bacinella o è...
  • Page 100 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ......Diepvriesproduct ontdooien ....Over deze handleiding .
  • Page 101 Apparaat uitsluitend door fabrikant, Ø ( Veiligheidsinstructies klantenservice of een gelijkwaardig ge­ kwalificeerde persoon laten repareren. Uitsluitend originele onderdelen van de Ø Dit apparaat voldoet aan de geldende fabrikant gebruiken. Voor deze onderdelen bepalingen voor elektrische apparaten en garandeert de fabrikant dat ze voldoen aan is radio-ontstoord.
  • Page 102 Voorkomen van gevaren voor kinderen en Instructies betreffende het personen die een risico lopen afvoeren Personen die een risico lopen zijn: Kinderen, Ø personen, die lichamelijk, psychisch of in * Verpakking afvoeren Ø hun waarnemingen zijn beperkt, De verpakking beschermt uw apparaat tegen transport­ personen, die niet genoeg kennis omtrent Ø...
  • Page 103 Leveringsomvang Apparaat plaatsen Controleer na het uitpakken alle onderdelen op Transport eventuele transportschade. Neem in geval van klachten contact op met de winkel waar u het apparaat heeft Het apparaat is zwaar. Bij het transport en bij de gekocht of met onze servicedienst. montage borgen! De levering bestaat uit de volgende onderdelen: Vanwege het gewicht en de afmetingen van het...
  • Page 104 Let op de kamertemperatuur en de ventilatie Afstandshouder monteren Verwijder de beide schroeven met behulp van een Kamertemperatuur schroevendraaier. Neem de afstandshouders uit het De klimaatklasse staat op het typeplaatje. Deze geeft zakje en bevestig deze met de schroeven op de achter­ aan binnen welke kamertemperaturen het apparaat zijde van het apparaat.
  • Page 105 Apparaat uitlijnen Deuren uitlijnen Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, Mochten de deuren niet op dezelfde hoogte zijn, dan moet deze met een waterpas horizontaal worden uit­ kan de deur van het koelgedeelte met een steeksleutel gelijnd. worden aangepast Voor een voldoende horizontaal stelling en ventilatie Alleen de deur van het koelgedeelte is verstelbaar.
  • Page 106 Apparaat aansluiten Laat het apparaat door een vakman opstellen en aansluiten aan de hand van de meegeleverde montagehandleiding. Verwijder de transportborgingen van de schappen en laden pas na plaatsing van het apparaat. Sluit altijd het water vóór de stroom aan. Naast de wettelijk voorgeschreven nationale voor­...
  • Page 107 Elektrische aansluiting Installatie van de waterslang Gebruik de meegeleverde aansluitslang. Waarschuwing – Gevaar voor elektrische schok! 1. Haal uit de zak met montagemateriaal de beide afdichtringen. Wanneer de lengte van de stroomkabel niet voldoende is, gebruik dan in geen geval een meervoudige stekkerdoos of verlengkabel.
  • Page 108 Apparaat leren kennen Aanwijzing: Vanwege continue veranderingen aan onze producten kan uw apparaat iets afwijken van deze handleiding. De functies en toepassing echter blijven gelijk. Vriesruimte Koelruimte LED-verlichting vriesruimte LED-verlichting koelruimte Frontafdekking ijsmaker Waterfilter (onder de afdekking) Ventilatie-afdekking vriesruimte Ventilatie-afdekking koelruimte IJsblokjesbak-module Opbergvak in koelruimte Opbergvak in vriesruimte...
  • Page 109 Bedienings- en displayveld Het bedienings- en displayveld op de deur bestaat uit 2 displaygedeelten voor temperaturen, aanwijzingen voor verschillende bedrijfsmodi en 9 functietoetsen. Toets “Freezer / Super 3 sec” Indicatie (vacation) Voor de instelling van de temperatuur van de Brandt wanneer de vakantiemodus actief is. vriesruimte.
  • Page 110 Apparaat inschakelen Temperatuur instellen Bij het inschakelen van het apparaat brandt de achter­ Vriesruimte grondverlichting van de displays op het bedienings- en displayveld. Alle indicaties branden gedurende De temperatuur van de vriesruimte kan worden inge­ 3 seconden en de zoemer klinkt. Wanneer geen steld van -14 °C tot -24 °C.
  • Page 111 De vriesruimte Verse levensmiddelen bevriezen De vriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten. Ø Gebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen. voor het maken van ijsblokjes. Ø Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk voor het bevriezen van levensmiddelen. Ø...
  • Page 112 Houdbaarheid van het diepvriesproduct Super-vriezen inschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levens­ Druk op de toets “Freezer / Super 3 sec” gedurende middel. 3 seconden, om de functie “super-vriezen” in te schakelen. Bij een temperatuur van -18 °C: De indicatie Ê...
  • Page 113 Fruit- en groentelade De koelruimte De lade is op uittrekrails gemonteerd en dient voor het bewaren van fruit en groente. De koelruimte is de ideale bewaarplek voor vlees, Voor het er uit nemen van een lade deze naar voren worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten trekken en uit de rails tillen.
  • Page 114 IJsmaker IJs- en waterdispenser Wanneer de vriesruimte de vriestemperatuur heeft bereikt, stroomt water in de ijsmaker en bevriest tot Afhankelijk van de behoefte kan worden afgenomen: ijsblokjes. Zodra de ijsblokjes klaar zijn, worden deze automatisch in de ijsblokjesbak gelost. gekoeld water Ø...
  • Page 115 Het flessenrek (optie) dient voor het bewaren van wijn Variabele indeling van het en andere dranken in flessen. interieur Aanwijzing: Bij het uitnemen van de flessen voorzichtig te werk gaan. De koelruimte is met 5 glasplaten en meerdere ver­ schillende opbergvakken in de deur uitgerust, die geschikt zijn voor het bewaren van eieren, blikken, drankflessen en verpakte levensmiddelen.
  • Page 116 Vakantiemodus Apparaat uitschakelen en stilleggen Bij langer afwezigheid is de vakantiemodus de beste keuze. In deze modus wordt de temperatuur in de koel­ ruimte op 15 °C ingesteld en de temperatuur van de Apparaat uitschakelen vriesruimte op -18 °C, om het energieverbruik te minimaliseren.
  • Page 117 Ontdooien Apparaat reinigen Waarschuwing Vriesruimte Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Door het volautomatische Nofrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is niet meer nodig. Attentie! Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende Ø schoonmaak- en oplosmiddelen. Koelruimte Geen schurende of krassende sponzen gebruiken. Ø...
  • Page 118 Uitrusting Gebruik van de ijsblokjesbak Voor het reinigen alle variabele onderdelen van het IJsblokjesbak verwijderen apparaat verwijderen Voor de reiniging of wanneer er geen ijs nodig is, kan (~ Hoofdstuk “Variabele indeling van het interieur”). de ijsblokjesbak worden verwijderd. Aanwijzing: Voor het uitnemen en reinigen van de lade de deuren volledig met meer dan 90°...
  • Page 119 IJsblokjesbak vervangen Is er geen ijs nodig, dan kan de ijsmaker worden uit­ geschakeld en in plaats van de ijsblokjesbak (1) de 2. De ijsblokjesbak aan de greep vasthouden en naar deuropbergruimte (2) worden geplaatst om in de vries­ boven schuiven. ruimte meer plaats te maken.
  • Page 120 Waterfilter vervangen Het waterfilter moet over het algemeen elke 6 maanden worden vervangen, om de best mogelijk waterkwaliteit te waarborgen. Nadat ca. 4000 l water is gebruikt (gangbaar verbruik in 6 maanden), knippert de waterfilterindicatie Á en de zoemer klinkt driemaal, om aan te geven dat vervan­ ging van het filter noodzakelijk is.
  • Page 121 Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Uw apparaat is uitgevoerd met een onderhoudsvrije Normale geluiden LED-verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen uitsluitend door Bedrijfsgeluiden van de compressor. Ø de Servicedienst of geautoriseerde vakkrachten worden Luchtverplaatsingsgeluiden van de kleine ventilator­ Ø uitgevoerd. motor in de koelruimte of andere gebieden. Gorgelende geluiden, soortgelijk als bij kokend Ø...
  • Page 122 Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de servicedienst: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet...
  • Page 123 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water op de vloer De verdampingsbak onder aan de achterkant van Verdampingsschaal en afvoerbuis aan de achter­ het apparaat is niet goed horizontaal gesteld of kant van het apparaat controleren. de afvoerleiding is niet correct boven de schaal Wateraansluiting controleren en aansluitingen gepositioneerd of is verstopt.
  • Page 124 8001113194 (0006) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka3923ie0