NEFF K431 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K431 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de Gebrauchsanleitung
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
K431..
n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF K431 Série

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing K431..
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Der Kühlraum .......... 9 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Ausstattung ........... 10 Lieferumfang ..........6 Aufkleber “OK” ........10 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..10 beachten ........... 7 Abtauen ..........11 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza Il frigorifero ..........33 e potenziale pericolo ......28 Dotazione ..........34 Avvertenze per lo smaltimento ..30 Adesivo «OK» ........34 Dotazione ..........30 Spegnere e mettere fuori Osservare la temperatura ambiente servizio l'apparecchio ......34 e la ventilazione del locale ....
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 5 Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem Dampf- ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Gerät einschalten Temperaturregler, Bild 2/A, aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Hinweise zum Betrieb Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer: durch häufiges Öffnen der Gerätetür, ■ Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den durch Einlegen großer Mengen ■...
  • Page 9: Nutzinhalt

    Kühlvermögen Kältezonen im Kühlraum beachten Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Lebensmitteln oder Getränken entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: vorübergehend wärmer werden. Kälteste Zone ist in dem ■ Daher sollte der Temperaturregler für Auszugsbehälter.
  • Page 10 Ausstattung Aufkleber “OK” Sie können die Ablagen des Innenraums (nicht bei allen Modellen) und die Türablagen nach Bedarf Mit der “OK”-Temperaturkontrolle variieren: können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Die Glasablagen anheben, nach vorne ■ Temperatur stufenweise kälter, falls der ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
  • Page 11 Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kühlraum taut ausschalten! vollautomatisch ab 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser Während die Kühlmaschine läuft, bilden und etwas PH-neutralem Spülmittel. sich an der Rückwand des Kühlraums Das Spülwasser darf nicht in die Tauwassertropfen oder Reif.
  • Page 12 Gemüsebehälter mit Deckel Betriebsgeräusche herausnehmen Bild 8 Gemüsebehälter anheben und nach Ganz normale Geräusche vorne herausnehmen. Brummen Ablagen in der Tür herausnehmen Bild 6 Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Ablagen nach oben anheben und Blubbernde, surrende oder gurgelnde herausnehmen. Geräusche Flaschenhalter herausnehmen Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Page 13 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Glühlampe austauschen.
  • Page 14 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild - Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 15: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 16 Sécurité technique Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que Cet appareil contient une petite quantité les pièces d'origine car elles seules d’un fluide réfrigérant écologique mais remplissent les exigences de sécurité. inflammable, le R 600a. Pendant le S’il faut allonger le cordon transport et la mise en place de de raccordement au secteur avec...
  • Page 17 Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, Les enfants et l’appareil ■ débranchez la fiche mâle de la prise Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ de courant ou retirez le fusible / pièces constitutives aux enfants. désarmez le disjoncteur. Pour Ils risquent de s'étouffer avec les débrancher l’appareil, tirez sur la fiche cartons pliants et les feuilles mâle et non pas sur son cordon.
  • Page 18: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 19: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler Branchement la température de l’appareil ambiante et l'aération Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Température ambiante Il peut en effet arriver, pendant le L’appareil a été conçu pour une transport, que l’huile présente dans catégorie climatique précise.
  • Page 20: Présentation De L'appareil

    Présentation Enclenchement de l’appareil de l’appareil Tournez le thermostat, Fig. 2/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil La température du compartiment Veuillez déplier la dernière page, réfrigérateur augmente temporairement : illustrée, de la notice.
  • Page 21: Contenance Utile

    Réglage moyen pour stocker Consignes de rangement : ■ longtemps des produits alimentaires. Rangez les aliments si possible bien Réglage élevé uniquement de façon ■ emballés ou bien couverts. Ils garderont temporaire, s’il faut ouvrir ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci fréquemment la porte ou si vous empêche en outre que certains aliments venez de ranger de grandes quantités...
  • Page 22: Equipement

    Equipement Autocollant « OK » Vous pouvez modifier suivant besoin (selon le modèle) l’agencement des clayettes du Le contrôle de température « OK » compartiment intérieur et l’agencement permet de signaler les températures des rangements en contre-porte : inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas «...
  • Page 23: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil l'appareil ã= Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Le dégivrage du compartiment ■ contenant du sable, du chlorure ou de réfrigérateur est entièrement l’acide, ni aucun solvant. automatique N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■ Pendant que le groupe frigorifique ou susceptibles de rayer.
  • Page 24: Economies D'énergie

    Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil Retirer les clayettes en verre Fig. 4 ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve Soulevez les clayettes en verre, tirez-les pas à...
  • Page 25: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis Bruits parfaitement normaux ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 26 Dérangement Cause possible Remède La température dans Le thermostat est Réglez le thermostat sur une le compartiment réglé trop haut. température plus basse. réfrigérateur est trop basse. Changez l’ampoule. Fig. , / B L’éclairage ne L’ampoule est grillée. fonctionne pas. 1.
  • Page 27: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 29 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti Così facendo si possono danneggiare ■ dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Page 30: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 31: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione del Dopo avere posizionato l’apparecchio, locale attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Page 32: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Accendere l’apparecchio l’apparecchio Ruotare il regolatore di temperatura, figura 2/A, oltre la posizione «0». L’apparecchio comincia a raffreddare. Quando la porta è aperta l'illuminazione è accesa. Istruzioni per il funzionamento La temperatura nel frigorifero aumenta: Svolgere l’ultima pagina con le figure. a causa della frequente apertura ■...
  • Page 33: Capacità Utile Totale

    Una regolazione a media temperatura Prima di mettere in funzione ■ per la conservazione a lungo termine l'apparecchio: di alimenti. Leggere attentamente le istruzioni per Regolare una temperature inferiori ■ un corretto montaggio e uso; forniscono solo per brevi periodi o in caso importanti informazioni per l'installazione, di frequenti aperture della porta l'uso e la manutenzione...
  • Page 34 Dotazione Adesivo «OK» I ripiani interni ed i balconcini della porta (non in tutti i modelli) possono essere spostati secondo Con il controllo della temperatura «OK» la necessità: possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Sollevare il ripiani di vetro, tirarli ■...
  • Page 35 Procedere come segue: Scongelamento 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione Il frigorifero si sbrina o disinserire il dispositivo elettrico automaticamente di sicurezza! Durante il funzionamento del 3. Pulire l’apparecchio con un panno refrigeratore, sulla parete posteriore morbido e acqua tiepida leggermente del frigorifero si formano gocce di...
  • Page 36 Estrarre il cassetto verdura Rumori di con il coperchio Figura 8 funzionamento Sollevare il cassetto verdura ed estrarlo in avanti. Rumori normali Rimozione dei balconcini dalla porta Figura 6 Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi Sollevare ed estrarre i balconcini. frigoriferi, ventilatore).
  • Page 37 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non La lampadina Sostituire la lampadina...
  • Page 38 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha Il regolatore Ruotare il regolatore di temperatura oltre la posizione «0». Figura 2/A potenza temperatura di raffreddamento. è disposto su «0». Interruzione Controllare se vi è energia elettrica ■ dell’energia e controllare il dispositivo elettrico elettrica.
  • Page 39: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 40 Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Page 41: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 42: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur en de Na het plaatsen van het apparaat moet beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 43: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met Inschakelen van het apparaat het apparaat Temperatuurregelaar, afb. 2/A, uit regelstand „0” draaien. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is. Aanwijzingen bij het gebruik De temperatuur in de koelruimte wordt warmer: De laatste bladzijde met de afbeeldingen als de deur van het apparaat te vaak ■...
  • Page 44: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van De koelruimte de temperatuur De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en Temperatuurregelaar, afb. 2/A, op de banket, conserven, gecondenseerde gewenste instelling draaien. melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en Bij een gemiddelde instelling wordt de groente en voor zuidvruchten.
  • Page 45: Uitvoering

    Uitvoering Sticker „OK” U kunt de legplateaus en de deurvakken (niet bij alle modellen) naar wens verplaatsen: Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C De glasplateaus optillen, naar voren ■ worden geregistreerd. Stel de trekken, laten zakken en zijdelings eruit zwenken.
  • Page 46: Ontdooien

    U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of De koelruimte wordt de zekering losdraaien volautomatisch ontdooid resp. uitschakelen! Als de koelmachine loopt, vormen zich 3. Het apparaat schoonmaken met een dooiwaterdruppels of een laagje rijp op zachte doek en lauw water met een de achterwand van de koelruimte.
  • Page 47: Energie Besparen

    Groentelade met deksel verwijderen Afb. 8 Bedrijfsgeluiden Groentelade optillen en voorwaarts verwijderen. Heel normale geluiden Legplateaus uit de deur nemen Brommen Afb. 6 De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Legplateaus optillen en verwijderen. ventilator). Fleshouder verwijderen Borrelen, zoemen of gorgelen Afb. 9 Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Page 48: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 49: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van Deur van het apparaat niet onnodig steeds vaker en langer het apparaat werd openen. ingeschakeld. te vaak geopend. De be en ontluchtings- Afdekkingen verwijderen. openingen zijn afgedekt. Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-...
  • Page 52 220-240V max. 25W, E14 E - Nr FD - Nr...
  • Page 53 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH *9000602428* Carl-Wery-Str. 34 81739 München 9000602428 (9202) Germany de, fr, it, nl...

Table des Matières