Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive 140 024-1 DB
16407
GB
F
USA
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minitrix 140 024-1 DB Serie

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive 140 024-1 DB 16407...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Page 5 • Für zweiteilige Bremsstrecke zusätzlich CV235 > 0 Hinweise zum Digitalbetrieb (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen angenommen wird) Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
  • Page 6 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Spitzensignal, weiß ohne rot Geräusch: Pfeife Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Türen öffnen/schließen Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Bahnhofsansage Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Bahnhofsansage 2, 3 Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Hauptschalter Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Lüfter stark 2, 3 Spitzensignal Führerstand 1 aus...
  • Page 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 8 Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Page 9 Notes on digital operation General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in • Note: Please note that not all functions are possible in all order to guarantee operation for which a model is designed. digital protocols.
  • Page 10 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Headlights / marker lights, white without red Sound effect: Whistle blast Sound effect: Station announcements Sound effect: Operating sounds Sound effect: Doors, opening/cloased Engineer‘s cab lighting Sound effect: Station announcements Direct control (ABV) Sound effect: Station announcements Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Station announcements 2, 3...
  • Page 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 12 Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Page 13 Le bit 1 de la CV50 est automatiquement réglé sur 0 (les Remarques relatives au fonctionnement en mode digital DC sortent) si les freins DC sont activés. • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne • Pour un parcours de freinage en deux parties, avec peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles CV235 >...
  • Page 14 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Fanal, blanc sans rouge Bruitage : sifflet Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Ouvrir/fermeture les portes Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Annonce en gare Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Page 16 7149 Märklin 7149 TRIX 66623...
  • Page 19 1 Stromabnehmer E313 038 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Schraube E19 8002 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer E396 451 repariert werden. 4 Schraube E19 8052 28 5 Beleuchtungsplatine E304 839...
  • Page 20 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 394726/0824/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 21 Modell der Elektrolokomotive 140 024-1 DB 16407...
  • Page 23 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio...
  • Page 24 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Page 25 Aanwijzingen voor digitale besturing Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per- protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam noodzakelijk.
  • Page 26 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Topsein, wit zonder rood Geluid: fluit Geluid: stationsomroep Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: deuren openen/sluiten Cabineverlichting Geluid: stationsomroep Geluid: stationsomroep Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: stationsomroep Geluid: piepende remmen uit 2, 3 Bruitage : Interr. général Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeerfluit Geluid: ventilator hard...
  • Page 27 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 28 Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Page 29 • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere Indicaciones para el funcionamiento digital además CV235 > 0 • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las (CV235 contiene el nivel de marcha (velocidad) que se funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC acepta en un tramo de frenado) pueden configurarse algunos parámetros de funciones Consejo general para evitar las interferencias electroma-...
  • Page 30 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Señal de cabeza, blanca sin rojo Ruido del silbido Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Abrir puertas, cerrar puertas Alumbrado interior de la cabina Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Locución hablada en estaciones Control directo (ABV)
  • Page 31 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Page 32 Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Page 33 • Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 Istruzioni per la funzione digitale (CV235 contiene la gradazione di marcia che viene assun- • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le ta in una tratta di frenatura) funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital.
  • Page 34 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Segnale di testa, bianco senza rosso Rumore: Fischio Rumore: annuncio di stazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: apertura, chiusura delle porte Illuminazione della cabina Rumore: annuncio di stazione Rumore: annuncio di stazione Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio di stazione...
  • Page 35 Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Page 36 7149 Märklin 7149 TRIX 66623...
  • Page 39 1 Stromabnehmer E313 038 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen 2 Schraube E19 8002 28 alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ 3 Puffer E396 451 vervangen worden.
  • Page 40 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 396515/0824/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

16407