Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
Informationen zum Vorbild Auf Grund gestiegener Leistungsanforderungen im schweren und schnellen Güterverkehr erschien 1972 als Weiterentwick- lung der Baureihe 150 die Reihe 151. Ihrer Konstruktion lagen die neuen Eckdaten der Eisenbahn-Bau- und Betriebs- ordnung von 1967 zugrunde, welche für den Güterverkehr Geschwindigkeiten bis 120 km/h und Zuglasten bis 2.000 Tonnen vorsahen.
Page 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel La série 151, conçue dans la lignée de la série 150 (E 50 Due to increasing performance requirements in heavy and jusqu’en 1968), fit son apparition en 1972 pour satisfaire aux fast freight service the class 151 appeared in 1972 as a further exigences accrues en termes de performance dans le trafic development of the 150.
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Page 7
• Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: 151 111-2 • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Page 11
• The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: 151 111-2 • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part with the Mobile Station.
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Page 15
• Le décodeur se connecte automatiquement à une Central Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. • Nom au départ d‘usine: 151 111-2 • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale- ment avec la Mobile Station.
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : trompe, signal Bruitage: Radio de manœuvre Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Attelage / Déconnecter Eclairage de la cabine de conduite Bruitage: Aérateurs de la résistance de frein Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Sablage Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Page 23
1 Stromabnehmer E283 876 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Isolator E275 426 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Schraube E19 8002 28 repariert werden. 4 Pufferbohle E239 119 5 Schraube E19 8050 28...
Page 25
Modell der Elektrolokomotive 151 111-2 16496...
Page 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio Página...
Page 28
Informatie over het voorbeeld Vanwege de hogere prestatie-eisen in het zware en snelle goederenverkeer verscheen in 1972 de serie 151, een doo- rontwikkeling van serie 150. Zijn constructie was gebaseerd op de nieuwe basisgegevens van de EBO uit 1967, die voor het goederenverkeer snelheden tot 120 km/h en treklasten tot 2.000 ton voorzagen.
Page 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Debido al aumento de los requisitos de potencia en el tráfico In seguito alle accresciute esigenze di potenza nel traffico merci de mercancías pesado y rápido apareció en 1972 como pesante e rapido nel 1972, come ulteriore elaborazione del perfeccionamiento de la 150 la serie 151.
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Page 31
• De decoder meldt zich automatisch aan een Central Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Naam af fabriek: 151 111-2 • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de grafische interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Page 35
• El decoder inicia automáticamente sesión en una Central Station o Mobile Station con su UID y su nombre. • Nombre de fábrica: 151 111-2 • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien, en parte, también con la Mobile Station.
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Locución en estación Ruido: Radio de maniobras Ruido: Bocina de aviso Ruido: Enganche de coches / Desacoplamiento Ruido: Ruido de explotación Ruido: Ventilador de resistencias de frenado Alumbrado interior de la cabina Ruido: Arenado Control directo (ABV)
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Page 39
• Il Decoder si registra automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. • Nome di fabbrica: 151 111-2 • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la superficie grafica della Central Station o risp.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Annuncio di stazione Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Radio da manovra Rumore: agganciamento / sganciamento Rumore: rumori di esercizio Rumore: Ventilatore delle resistenze di frenatura Illuminazione della cabina Comando diretto (ABV) Rumore: sabbiatura Rumore: stridore dei freni escluso...
Page 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Page 47
1 Stromabnehmer E283 876 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Isolator E275 426 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Schraube E19 8002 28 gen worden.