Page 1
Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador Apparecchio microonde con grill • Mikrobølgeovn med grillfunksjon Microwave Oven with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrovlnná trouba s grilem • Mikrohullámú sütő grillezővel Микроволновая печь с грилем MWG 1245 CB MWG 1245 CB 1 11.10.2005, 9:52:34 Uhr...
Page 2
Elementi di comando......... Pagina Обзор деталей прибора........стр. Istruzioni per l’uso..........Pagina 30 Руководство по эксплуатации ......стр. 61 Dati tecnici ............Pagina 34 Технические данные ..........стр. 65 Garanzia ............Pagina 34 Гарантия..............стр. 65 MWG 1245 CB 2 11.10.2005, 9:52:38 Uhr...
Page 3
либо прикрученные детали из духовки или с di cottura e dal lato interno dello sportello! дверцы печи! Non togliere mai pellicole dall’interno dello Ни в коем случае не удаляйте защитную sportello! фольгу с внутренней стенки дверцы! MWG 1245 CB 3 11.10.2005, 9:52:39 Uhr...
Page 4
Schrank, Regal o. ä. unterbringen, achten Sie 3 Abdeckung* 8 Leistungsregler bitte darauf, dass Sie an allen Seiten des Gerätes 4 Antriebsachse 9 Grillheizung mindestens 10 cm Ventilationsabstand zu Schränken, 5 Gleitring 10 Grillrost Wänden u.a. einhalten. MWG 1245 CB 4 11.10.2005, 9:52:40 Uhr...
Page 5
Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. HIGH Hoch Erhitzen Diese wird heiß. Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei. Grillen und GRILL Grill • Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut überbacken näher an das Heizelement heranzuführen. MWG 1245 CB 5 11.10.2005, 9:52:41 Uhr...
Page 6
Fisch Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht aufweicht. Krabben, Shrimps 250 g 5 - 7 5 - 10 Forelle 340 g 4 - 6 5 - 10 MWG 1245 CB 6 11.10.2005, 9:52:44 Uhr...
Page 7
Trocknen Sie gut nach. Achten Sie darauf, Für das Grillen benutzen Sie den Rost, um eine schnelle den Ring nachher wieder richtig einzusetzen. und gleichmäßige Bräunung zu erzielen. (Ausnahme: große, dicke Lebensmittel werden direkt auf dem Dreh- teller gegrillt!) MWG 1245 CB 7 11.10.2005, 9:52:46 Uhr...
Page 8
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Hiermit erklärt die Firma Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 1245 CB in Übereinstimmung mit den grund- Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und...
Page 9
Fachmann ausgewechselt werden müssen), Er- satzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-Mail-Adresse bestellen: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de MWG 1245 CB 9 11.10.2005, 9:52:49 Uhr...
Page 11
Grill+ Koken en • Magnetronstralen kunnen niet door metaal dringen, COMB 3 magnetron bruinen daarom dienen metalen schalen of borden niet wor- 100% komt overeen met 800 W den gebruikt. MWG 1245 CB 11 11.10.2005, 9:52:51 Uhr...
Page 12
250 g 1 - 1,5 Broodjes 4 stuks ca. 1-3 Soep met ingrediënten 250 g 1,5 - 2 Brood 1000 g 13 - 15 8 - 10 Saus 250 g 1 - 2 MWG 1245 CB 12 11.10.2005, 9:52:53 Uhr...
Page 13
200 g 2 - 3 Kookworst 200 g 2 - 3 Tip: na de helft van de tijd: omdraaien, 3-5 minuten laten nagaren; gehakt met eiwit bestrijken; met een vork in de worstjes prikken. MWG 1245 CB 13 11.10.2005, 9:52:55 Uhr...
Page 14
Technische gegevens Model: ............MWG 1245 CB Spanningstoevoer:.........230–240 V, 50 Hz Betekenis van het symbool Opgenomen vermogen: “Vuilnisemmer” magnetron:............1200 W Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in grill: ..............1000 W het huisafval. Gemeten uitgangsvermogen Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebru- magnetron: ..........800 W, 2450 MHz...
Page 15
à utiliser cet appareil sans N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur surveillance que s’ils ont été correctement informés de la porte! sur une utilisation sûre de l’appareil et s’ils sont MWG 1245 CB 15 11.10.2005, 9:52:57 Uhr...
Page 16
COMB 3 Cuire et dorer fer équitablement les aliments. Micro-ondes • Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, c’est 100% correspond à 800 W pourquoi ne pas utiliser de récipients ou d’assiettes en métal. MWG 1245 CB 16 11.10.2005, 9:52:59 Uhr...
Page 17
2 - 3 Filet de poisson 250 g 5 - 7 5 - 10 Conseil: enduire d’huile au pinceau, afi n que la panure ou la croûte ne Conseil: tourner plusieurs fois. s’amollisse pas. MWG 1245 CB 17 11.10.2005, 9:53:01 Uhr...
Page 18
(Exception: les aliments gros et Odeur épais sont grillés directement sur l’assiette tournante!) • Pour enlever les odeurs désagréables du four à mic- ro-ondes, placez une écuelle remplie d’eau et de jus MWG 1245 CB 18 11.10.2005, 9:53:03 Uhr...
Page 19
• Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à un magasin spécialisé près de chez vous. Données techniques Modèle: ............. MWG 1245 CB Signifi cation du symbole „Elimination“ Alimentation:..........230–240 V, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Consommation: électriques avec les ordures ménagères.
Page 20
Attention: Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur que normalmente vigila el proceso. La instrucción de l’appareil ni de l’intérieur de la porte! debe hacer posible que las personas puedan utilizar MWG 1245 CB 20 11.10.2005, 9:53:06 Uhr...
Page 21
Está se calentará. Deje las rejillas de ventila- Calentar ción siempre libres. HIGH Alto rápidamente • Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento calorífi co. MWG 1245 CB 21 11.10.2005, 9:53:07 Uhr...
Page 22
Consejo: Dar la vuelta a la carne de ave después de haber transcurrido la mitad de tiempo, tapar las alas y los muslos. Atención: Retirar el líquido que salga de la descongelación y tener cuidado que no entre en contacto con los demás alimentos. MWG 1245 CB 22 11.10.2005, 9:53:09 Uhr...
Page 23
Tenga atención microonda y dorar de que no entre ningún agua en las aberturas de la Asador + COMB 3 Cocinar y dorar carcasa y con ello en el interior del aparato. microonda MWG 1245 CB 23 11.10.2005, 9:53:12 Uhr...
Page 24
• Para recambiar la iluminación del horno diríjase por favor a un taller especializado en su cercanía. Datos técnicos Modelo: ............. MWG 1245 CB Signifi cado del símbolo Suministro de tensión: ......230–240 V, 50 Hz „Cubo de basura“ Consumo de energía: Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no...
Page 25
10 cm de distância dos armários, paredes etc. 4 Eixo de accionamento da grelha • Aviso: O aparelho só poderá ser usado sem 5 Anel deslizante 10 Grade da grelha vigilância (e apenas com a função de cozedura) por MWG 1245 CB 25 11.10.2005, 9:53:14 Uhr...
Page 26
Aquecimento • Não coloque nada em cima da carcaça. Esta fi ca muito HIGH Alto rápido quente! Deixe as fendas de ventilação sempre livres. MWG 1245 CB 26 11.10.2005, 9:53:16 Uhr...
Page 27
Conselho: Depois de meio tempo virar a carne, partes sensiveis devem-se cobrir. Dividir a carne picada, as partes que já estão congeladas devem-se retirar; Separar as fatias das carnes frias. MWG 1245 CB 27 11.10.2005, 9:53:18 Uhr...
Page 28
Se o forno está muito sujo, também podeser utilizado um produ- to de limpeza suave. Por favor não utilize produtos de limpeza agressivos. MWG 1245 CB 28 11.10.2005, 9:53:20 Uhr...
Page 29
Para mudar a iluminação ao forno, dirija-se por favor a uma ofi cina da especialidade nas suas imediações. Características técnicas Signifi cado do símbolo Modelo: ............. MWG 1245 CB „contentor do lixo“ Alimentação da corrente:.......230–240 V, 50 Hz Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Page 30
• Attenzione: Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. Pericolo di esplosione! • Attenzione: Se desiderate alloggiare il vostro micro- onde in un armadio, scaffale o simili, fate attenzione MWG 1245 CB 30 11.10.2005, 9:53:23 Uhr...
Page 31
(Per motivi di sicurezza, l’apparecchio può funzionare – scongelare alimenti surgelati/congelati esclusivamente nel caso in cui la porta sia stata – riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi chiusa correttamente). – fi nire di cuocere alimenti MWG 1245 CB 31 11.10.2005, 9:53:24 Uhr...
Page 32
I tempi di riscaldamento riportati nella seguente tabella sono solo valori indicativi perché il tempo dipende molto dalla temperatura di partenza e dalla composizione degli alimenti. Si consiglia perciò di controllare se gli alimenti sono già abbastanza caldi. MWG 1245 CB 32 11.10.2005, 9:53:25 Uhr...
Page 33
Filetto di pesce 300 g 3 - 4 Tempo Generi alimentari/Cibo Quantità Coprire Consiglio: a metà cottura girare, lasciar cuocere altri a 3 - 5 min. ca. min. Gratinare toast con il formaggio MWG 1245 CB 33 11.10.2005, 9:53:28 Uhr...
Page 34
Per eseguire un ricambio dell’ illuminazione del forno, rivolgersi ad un’ offi cina specializzata nelle vicinanze. Dati tecnici Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Modello: ............ MWG 1245 CB Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Alimentazione rete:........230–240 V, 50 Hz Per l’...
Page 35
• Fjern ev. beskyttelsesfolie fra huset. • Merk: Mikrobølgeovnen er ikke beregnet til oppvar- • Fjern aldri folier på innsiden av døren! ming av levende dyr. MWG 1245 CB 35 11.10.2005, 9:53:31 Uhr...
Page 36
Hvis du vil stille inn kortere tid enn 3 minutter, vrir du knappen til over 10-minuttersmerket og tilbake. Da går klokken mer nøyaktig. 5. Når tiden er ute, slår apparatet seg av, og det høres et sluttsignal. Da kan du ta ut maten. MWG 1245 CB 36 11.10.2005, 9:53:33 Uhr...
Page 37
Ostemasse 250 g 6 - 8 5 - 10 Krem 200 g 3 - 5 2 - 3 Tips: Fjern aluminiumsfolie, rør rundt etter halve tiden, piske krem mens den fremdeles er halvfrossen. MWG 1245 CB 37 11.10.2005, 9:53:35 Uhr...
Page 38
Tekniske data Okse-, svine- eller kalvekjøtt 500 g 10 - 12 i helt stykke 750 g 12 - 15 Modell: ............MWG 1245 CB Skinke 500 g 12 - 14 Spenningsforsyning: ......230–240 V, 50 Hz Kjøttpudding 500 g 13 - 15 Wienerpølser...
Page 39
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. MWG 1245 CB 39 11.10.2005, 9:53:39 Uhr...
Page 40
• In order to avoid interference to other machines when produced. MWG 1245 CB 40 11.10.2005, 9:53:39 Uhr...
Page 41
The light inside the oven goes on. If you would like to set times shorter than 3 minutes, turn the button past the 10 minute mark and then back. The timer will then run more accurately. MWG 1245 CB 41 11.10.2005, 9:53:40 Uhr...
Page 42
Tip: place the bread and pastries on kitchen crepe paper to take up the Clear soup, 1 plate 250 g 1 - 1,5 moisture; only defrost sensitive pastry slightly. Soup with garnish 250 g 1,5 - 2 Sauce 250 g 1 - 2 MWG 1245 CB 42 11.10.2005, 9:53:43 Uhr...
Page 43
Frankfurter 200 g 2 - 3 Tip: turn the meat halfway through and continue cooking for 3 - 5 minutes; coat the meat loaf with egg white; prick the sausages with a fork. MWG 1245 CB 43 11.10.2005, 9:53:44 Uhr...
Page 44
Technical Data Model: ............MWG 1245 CB Power supply: ........230–240 V, 50 Hz Meaning of the “Dustbin” Symbol Power consumption: microwave:............1200 W Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. grill: ..............1000 W Please return any electrical equipment that you will no Rated microwave power output: ....800 W, 2450 MHz...
Page 45
Wykonywanie jakichkolwiek Ostrożnie: prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających gorąca powierzchnia! zdjęcia osłony urządzenia, która gwarantuje ochronę przed promieniowaniem pochodzącym z energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla wszystkich, oprócz fachowca. MWG 1245 CB 45 11.10.2005, 9:53:46 Uhr...
Page 46
łączonej pracy urządzenia proszę ustawić – przyrządzania potraw naczynie na podstawce do grillowania, aby umożliwić lepszy dostęp żaru grillującego. Proszę zamknąć drzwiczki. (Urządzenie ze względów bezpieczeństwa pracuje wyłącznie przy szczelnie zamkniętych drzwiczkach). MWG 1245 CB 46 11.10.2005, 9:53:48 Uhr...
Page 47
Śmietana 200 g 3 - 5 2 - 3 kuchenkę. Wskazówka: usunąć folię aluminiową, po upływie połowy czasu zamieszać; śmietanę ubijać jeszcze na wpół zamrożoną. W handlu dostępne są książki z przepisami. MWG 1245 CB 47 11.10.2005, 9:53:49 Uhr...
Page 48
żywność położyć bezpośrednio na ruszcie. Filet rybny 300 g 3 - 4 Rozgrzewanie wstępne grilla nie jest konieczne, Wskazówka: odwrócić po upływie połowy czasu, dogotować 3-5 minut. ponieważ grill działający na podczerwień bezpośrednio wytwarza promieniowanie cieplne. MWG 1245 CB 48 11.10.2005, 9:53:52 Uhr...
Page 49
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieis- totny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model: ............MWG 1245 CB Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, Napięcie zasilające:.......230–240 V, 50 Hz nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, Pobór mocy:...
Page 50
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006. MWG 1245 CB 50 11.10.2005, 9:53:55 Uhr...
Page 51
Výstraha: Děti a nemocné osoby mohou spotřebič V žádném případě ale neodstraňujte fólie na vnitřní použít bez dohledu, pokud obdrží náležité pokyny, straně dvířek! které jim umožní, aby spotřebič použili bezpečným způsobem a byli si vědomi nebezpečí nesprávného zacházení. MWG 1245 CB 51 11.10.2005, 9:53:55 Uhr...
Page 52
4. Pomocí časového spínače nastavte potřebnou dobu se neměly používat kovové nádoby či talíře. ohřívání. Tato doba se řídí podle množství a charak- teru obsahu. Po několika pokusech se rychle naučíte odhadnout dobru potřebnou pro správný ohřev. MWG 1245 CB 52 11.10.2005, 9:53:57 Uhr...
Page 53
Polévka se zavářkou 250 g 1,5 - 2 Chléb 1000 g 13 - 15 8 - 10 Omáčky 250 g 1 - 2 Toastový chleba 500 g 5 - 6 5 - 10 MWG 1245 CB 53 11.10.2005, 9:54:00 Uhr...
Page 54
Abyste mohli z mikrovlnné trouby odstranit nepříjemné zápachy, postavte mísu vhodnou pro mi- krovlnné trouby, naplňte vodou a citrónovou šťávou a položte do trouby, které poté nechte hřát cca 5 minut. Nakonec troubu vytřete navlhčenou látkou. MWG 1245 CB 54 11.10.2005, 9:54:02 Uhr...
Page 55
Pro výměnu osvětlení trouby se prosím obraťte na odborný servis v blízkosti Vašeho bydliště. Technické údaje Význam symbolu „Popelnice“ Model: ............MWG 1245 CB Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pokrytí napětí: ........230–240 V, 50 Hz Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných Příkon:...
Page 56
és az ajtó belső oldalából! • Figyelmeztetés: gyermekeknek és legyengült Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne egyéneknek csak akkor engedhető meg a készülék távolítsa el! használata, ha megfelelő módon elmagyarázták nekik MWG 1245 CB 56 11.10.2005, 9:54:04 Uhr...
Page 57
Az elkészítési időtartam a behelyezett élelmiszer a legalkalmasabb, amely átlátszó és átengedi a mennyiségéhez és jellegéhez igazodik. Némi gyak- mikrohullámokat, hogy azok egyenletesen melegítsék orlattal gyorsan megtanulja, hogy mennyi időre van fel az ételt. szükség az elkészítéshez. MWG 1245 CB 57 11.10.2005, 9:54:06 Uhr...
Page 58
250 g 1,5 - 2 igen Kevert sütemény 500 g 6 - 8 5 - 10 Szósz igen 250 g 1 - 2 Gyümölcsös sütemény 1 darab 2 - 3 2 - 3 MWG 1245 CB 58 11.10.2005, 9:54:08 Uhr...
Page 59
200 g 2 - 3 Tipp: A húst a megadott idő felénél meg kell fordítani, 3-5 percig hagyni kell még puhulni, az egybefasírtot tojásfehérjével be kell kenni, a kolbászt villával meg kell szurkálni. MWG 1245 CB 59 11.10.2005, 9:54:11 Uhr...
Page 60
Műszaki adatok Modell: ............MWG 1245 CB Feszültségellátás:........230–240 V, 50 Hz A „kuka“ piktogram jelentése Teljesítményfelvétel: mikrohullám: ............ 1200 W Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! grill: ..............1000 W Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására Méretezési teljesítmény/ kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos...
Page 61
могут привести к разрушению ее поверхностей, ремонтные или регламентные работы, так как это что влияет на срок службы печи, а при стечении требует удаления обшивки, которая защищает от обстоятельств создать опасную ситуацию. облучения микровоновым излучением. MWG 1245 CB 61 11.10.2005, 9:54:13 Uhr...
Page 62
Металлический поднос нет да нет Предварительное разогревание поэтому излишне. • Ни в коем случае не включайте микроволновую Металлическая посуда нет да нет печь пустой. Алюминиевая фольга и нет да нет посуда из фольги MWG 1245 CB 62 11.10.2005, 9:54:14 Uhr...
Page 63
Совет: алюминиевую фольгу удалить, через половину времени перемешать; сливки взбивать полуразмороженными. Всегда возвращайте часовой механизм на ноль! Если блюдо вынимается из микроволновой печи до окончания установленного времени, то сначала верните часовой механизм на ноль, чтобы выключить печь. MWG 1245 CB 63 11.10.2005, 9:54:16 Uhr...
Page 64
Совет: через половину времени мясо перевернуть, довести до Гриль готовности в течении 3-5 минут; рубленное мясо помазать яичным Для поджаривания на гриле пользуйтесь пожалуйста белком; колбаски надколоть вилкой. рашпером. Допускается пользоваться жаростойкой посудой или положите продукты прямо на рашпер. MWG 1245 CB 64 11.10.2005, 9:54:19 Uhr...
Page 65
Цыпленок порциями 250 g 4 - 5 нет Технические данные Совет: тушить в собственном соку, без добавления жидкости, один раз Модель: .............MWG 1245 CB перевернуть, довести до готовности в течении 4-5 минут. Рыба Электропитание: ........230–240 В, 50 Гц Форель 300 g 5 - 6 нет...